Apocalipse 2
The Riverside New Testament (RNT) vs NVT
1 "To the Angel of the Church in Ephesus write: "These things says he who holds the seven stars in his right hand, he who walks in the midst of the seven golden lamp-stands:
1 “Escreva esta carta ao anjo da igreja em Éfeso. Esta é a mensagem daquele que segura na mão direita as sete estrelas, daquele que anda entre os sete candelabros de ouro:
2 I know your works and your labor and your endurance, and that you cannot bear wicked people, and you have tried those who say that they are apostles though they are not, and you have found them liars.
2 “Sei de tudo que você faz. Vi seu trabalho árduo e sua perseverança, e sei que não tolera os perversos. Examinou as pretensões dos que se dizem apóstolos, mas não são, e descobriu que são mentirosos.
3 You have endurance and you have borne for the sake of my name and you have not been discouraged.
3 Sofreu por meu nome com paciência, sem desistir.
4 But I have this against you, that you have lost your first love.
4 “Contudo, tenho contra você uma queixa: você abandonou o amor que tinha no princípio.
5 Remember then from where you have fallen, and repent and do your former works. Otherwise I am coming to you and will move your lampstand from its place, if you do not repent.
5 Veja até onde você caiu! Arrependa-se e volte a praticar as obras que no início praticava. Do contrário, virei até você e tirarei seu candelabro de seu lugar entre as igrejas.
6 But you have this, that you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
6 Mas há isto a seu favor: você odeia as obras dos nicolaítas, como eu também odeio.
7 Let him who has an ear hear what the Spirit says to the churches. To him who conquers I will grant to eat of the tree of life which is in the Paradise of God.
7 “Quem tem ouvidos para ouvir, ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao vitorioso, darei o fruto da árvore da vida que está no paraíso de Deus.”
8 "To the Angel of the Church in Smyrna write: "These things says the First and the Last, who died and returned to life:
8 “Escreva esta carta ao anjo da igreja em Esmirna. Esta é a mensagem daquele que é o Primeiro e o Último, que esteve morto mas agora vive:
9 I know your distress and poverty, but you are rich, and I know the profane words from those who say that they are Jews though they are not, but are a synagogue of Satan.
9 “Conheço suas aflições e sua pobreza, mas você é rico. Sei da blasfêmia dos que se opõem a você. Eles se dizem judeus, mas não são, pois a sinagoga deles pertence a Satanás.
10 Do not fear what you are soon to suffer. The Devil will soon cast some of you into prison so that you may be tested, and you will have distress ten days. Be faithful to death and I will give you the crown of life.
10 Não tenha medo do que está prestes a sofrer. O diabo lançará alguns de vocês na prisão a fim de prová-los, e terão aflições por dez dias. Mas, se você permanecer fiel mesmo diante da morte, eu lhe darei a coroa da vida.
11 Let him who has an ear hear what the Spirit says to the churches. He who conquers will not be hurt by the second death.
11 “Quem tem ouvidos para ouvir, ouça o que o Espírito diz às igrejas. Quem for vitorioso não sofrerá o dano da segunda morte.”
12 "To the Angel of the Church in Pergamum write: "These things says he who has the sharp two-edged sword:
12 “Escreva esta carta ao anjo da igreja em Pérgamo. Esta é a mensagem daquele que tem a espada afiada dos dois lados:
13 I know where you live, where the throne of Satan is. Yet you are holding fast my name and did not disown faith in me even in the days when Antipas, my faithful witness, was killed beside you where Satan lives.
13 “Conheço o lugar onde você vive, a cidade onde está o trono de Satanás. Ainda assim, você permanece leal a meu nome. Recusou-se a negar sua fé em mim até mesmo quando Antipas, minha testemunha fiel, foi morto onde vocês vivem, o lugar de habitação de Satanás.
14 But I have a few things against you, because you have some who hold the teaching of Balaam who taught Balak to cast a stumbling block before the sons of Israel: to eat things sacrificed to idols and to commit unchastity.
14 “Contudo, tenho contra você algumas queixas. Você tolera em seu meio pessoas cujo ensino é semelhante ao de Balaão, que mostrou a Balaque como fazer o povo de Israel tropeçar. Ele os instigou a comer alimentos oferecidos a ídolos e a praticar imoralidade sexual.
15 And even you have some who likewise hold the teaching of the Nicolaitans.
15 De igual modo, há entre vocês alguns que seguem o ensino dos nicolaítas.
16 Repent, therefore. Otherwise I am coming to you shortly, and I will make war upon them with the sword of my mouth.
16 Portanto, arrependa-se ou virei subitamente até você e lutarei contra eles com a espada de minha boca.
17 Let him who has an ear hear what the Spirit says to the churches. To him who conquers I will give some of the hidden manna, and I will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no one knows but he who receives it.
17 “Quem tem ouvidos para ouvir, ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao vitorioso, darei do maná escondido. Também lhe darei uma pedra branca, e nela estará gravado um nome novo, que ninguém conhece, a não ser aquele que o recebe.”
18 "To the Angel of the Church in Thyatira write: "These things says the Son of God, he who has eyes like a flame of fire and feet like fine brass:
18 “Escreva esta carta ao anjo da igreja em Tiatira. Esta é a mensagem do Filho de Deus, cujos olhos são como chamas de fogo e cujos pés são como bronze polido:
19 I know your works and your love and your faith and your service and your endurance, and that your last works are more than your first.
19 “Sei de tudo que você faz. Vi seu amor, sua fé, seu serviço e sua perseverança, e observei como você tem crescido em todas essas coisas.
20 But I have against you that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess, and teaches and leads astray my servants to commit unchastity and to eat things sacrificed to idols.
20 “Contudo, tenho contra você uma queixa. Você tem permitido que essa mulher, Jezabel, que se diz profetisa, faça meus servos se desviarem. Ela os ensina a cometer imoralidade sexual e a comer alimentos oferecidos a ídolos.
21 I gave her time to repent, but she will not repent of her unchastity.
21 Dei a ela tempo para que se arrependesse, mas não quer se arrepender de sua imoralidade.
22 See, I will cast her into a bed and those who commit adultery with her into great distress, unless they repent of their deeds,
22 “Portanto, eu a lançarei doente numa cama, e aqueles que cometerem adultério com ela sofrerão terrivelmente, a menos que se arrependam e abandonem a prática de tais atos.
23 and her children I will surely kill. All the churches shall know that I am he who searches hearts and will give to each of you according to your deeds.
23 Matarei seus filhos, e então todas as igrejas saberão que eu sou aquele que sonda mente e coração. Darei a cada um de vocês aquilo que seus atos merecem.
24 But I say to the rest of you in Thyatira, as many as do not hold this teaching, who have not known the depths of Satan, as they say, I do not lay on you any other burden.
24 “Tenho também uma mensagem para o restante de vocês em Tiatira que não seguiram esse falso ensino (‘as verdades mais profundas’, como eles dizem, e que na realidade vêm de Satanás). Não lhes pedirei coisa alguma,
25 But hold fast what you have until I come.
25 senão que se apeguem firmemente ao que já têm até que eu venha.
26 He who conquers and keeps my commands to the end \'97 I will give him authority over the nations,
26 Ao vitorioso que me obedecer até o fim, Eu darei autoridade sobre as nações.
27 and he will shepherd them with a rod of iron, as earthenware is broken to pieces, just as I also have received from my Father.
27 Ele as governará com cetro de ferro e as despedaçará como vasos de barro.
28 And I will give him the morning star.
28 Ele terá a mesma autoridade que recebi de meu Pai, e também lhe darei a estrela da manhã.
29 Let him who has an ear hear what the Spirit says to the churches.
29 “Quem tem ouvidos para ouvir, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.