3 João 1
The Riverside New Testament (RNT) vs NVI
1 THE Elder to Gaius the beloved, whom I love in truth:
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 Beloved, I pray that in everything you may prosper and be in health, just as your soul now prospers.
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 For I rejoiced greatly when brethren came and testified to your truth \'97 that you are living in the truth.
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 I have no greater joy than this: to hear that my children are living in the truth.
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 Beloved, you do faithfully whatever work you do for the brethren, even when they are strangers,
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 and they have testified to your love before the church. You will do well to help them forward on their journey in a manner worthy of God.
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 For it was for the Name that they came out, taking nothing from the Gentiles.
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 We ought to help such men so as to be fellow workers with the truth.
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 I wrote something to the church; but Diotrephes, who desires to be first among them, does not receive us.
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 Therefore, if I come I will bring to mind the works that he is doing, accusing us with wicked words, and not satisfied with that, neither does he receive the brethren, and he hinders those who wish to do so and expels them from the church.
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Beloved, do not imitate evil, but good. He who does good is of God. He who does evil has not seen God.
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Testimony has been borne to Demetrius by all and by the truth itself. We too bear testimony, and you know that our testimony is true.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I had much to write to you, but I will not write to you with ink and pen.
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 But I hope to see you shortly, and we shall speak face to face. Peace be to you. The friends send greetings to you. Greet the friends by name.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 — ausente —
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.