2 Tessalonicenses 3
The Riverside New Testament (RNT) vs ARA
1 IN conclusion, brethren, pray for us, that the Lord's message may run and be glorified, as among you,
1 Finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja glorificada, como também está acontecendo entre vós;
2 and that we may be saved from the unreasonable and wicked men, for faith does not belong to all.
2 e para que sejamos livres dos homens perversos e maus; porque a fé não é de todos.
3 But the Lord is faithful and he will strengthen you and guard you from evil.
3 Todavia, o Senhor é fiel; ele vos confirmará e guardará do Maligno.
4 We are persuaded in the Lord in regard to you that you are doing and will do what we direct.
4 Nós também temos confiança em vós no Senhor, de que não só estais praticando as coisas que vos ordenamos, como também continuareis a fazê-las.
5 The Lord guide your hearts in the love of God and the patience of Christ.
5 Ora, o Senhor conduza o vosso coração ao amor de Deus e à constância de Cristo.
6 We charge you, brethren, in the name of the Lord Jesus Christ, to stand aloof from every brother who is living in a disorderly way and not according to the teaching that you received from us.
6 Nós vos ordenamos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que ande desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebestes;
7 For you yourselves know that you should imitate us, for we were not disorderly when among you,
7 pois vós mesmos estais cientes do modo por que vos convém imitar-nos, visto que nunca nos portamos desordenadamente entre vós,
8 nor did we eat bread with any one without paying, but with labor and toil night and day we worked in order not to burden any one of you.
8 nem jamais comemos pão à custa de outrem; pelo contrário, em labor e fadiga, de noite e de dia, trabalhamos, a fim de não sermos pesados a nenhum de vós;
9 Not that we have not the authority, but in order to give you ourselves as an example for you to imitate.
9 não porque não tivéssemos esse direito, mas por termos em vista oferecer-vos exemplo em nós mesmos, para nos imitardes.
10 For when we were with you we gave you this command, "If any one will not work, neither is he to eat."
10 Porque, quando ainda convosco, vos ordenamos isto: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
11 For we hear that some among you are leading disorderly lives, busy about nothing and yet busybodies.
11 Pois, de fato, estamos informados de que, entre vós, há pessoas que andam desordenadamente, não trabalhando; antes, se intrometem na vida alheia.
12 Such we command and urge in the Lord Jesus Christ to work quietly and eat their own bread.
12 A elas, porém, determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão.
13 But you, brethren, must not become discouraged in doing well.
13 E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 If any one does not obey our words in this letter, mark that man and do not associate with him, so that he may be ashamed.
14 Caso alguém não preste obediência à nossa palavra dada por esta epístola, notai-o; nem vos associeis com ele, para que fique envergonhado.
15 Yet do not regard him as an enemy, but warn him as a brother.
15 Todavia, não o considereis por inimigo, mas adverti-o como irmão.
16 The Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
16 Ora, o Senhor da paz, ele mesmo, vos dê continuamente a paz em todas as circunstâncias. O Senhor seja com todos vós.
17 The greeting of Paul by my own hand, which is the sign in every letter. This is my handwriting.
17 A saudação é de próprio punho: Paulo. Este é o sinal em cada epístola; assim é que eu assino.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.