2 Coríntios 3
The Riverside New Testament (RNT) vs BKJ
1 ARE we beginning again to recommend ourselves? Do we need, as some do, letters of recommendation to you or from you?
1 Começamos novamente a elogiar a nós mesmos? Ou nós precisamos, como alguns outros, de cartas de recomendação para vós, ou cartas de recomendação de vós?
2 You are our letter, written in our hearts, known and read by all men,
2 Vós sois a nossa carta escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens;
3 evidently a letter of Christ delivered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God, not on stone tablets, but on tablets that are hearts of flesh.
3 porquanto vós sois manifestamente declarados para ser a carta de Cristo, ministrada por nós e escrita, não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo; não em tábuas de pedra, mas nas tábuas de carne do coração.
4 We have such confidence through Christ toward God.
4 E tal confiança nós temos através de Cristo em Deus;
5 Not that of ourselves we are fit to reason out anything as from ourselves, but our fitness is from God,
5 não que sejamos suficientes por nós mesmos para pensar alguma coisa como de nós mesmos; mas a nossa suficiência é de Deus,
6 who has fitted us to be servants of a new covenant, not of the letter, but of the spirit. For the letter kills, but the spirit gives life.
6 o qual também nos fez capazes de ser ministros do novo testamento, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito dá vida.
7 If the service that brought death, engraved in letters on stones, came in glory, so that the children of Israel could not look steadily at the face of Moses because of the glory of his face \'97 that fading glory \'97
7 Mas se a ministração da morte, escrita e gravada em pedras, era gloriosa, de maneira que os filhos de Israel não podiam contemplar firmemente a face de Moisés, por causa da glória do seu semblante; cuja glória estava se acabando,
8 how much more glorious will not the service of the Spirit be?
8 como não será a ministração do Espírito mais gloriosa?
9 For if the service that brought condemnation was glory, much more will the service that brings righteousness surpass in glory.
9 Porque, se a ministração da condenação for gloriosa, muito mais a ministração da justiça excederá em glória.
10 For what was made so glorious is in a way no longer glorious compared with the glory that surpasses it.
10 Porque até o que foi feito glorioso, a este respeito não tinha glória, em razão da glória que excede.
11 For if what was to be ended came in glory, much more glorious must be that which is enduring.
11 Porque, se o que era transitório foi glorioso, muito mais o que permanece é glorioso.
12 With such a hope then we speak with great frankness,
12 Vendo, então, que temos tal esperança, usamos de grande simplicidade no falar;
13 and are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the children of Israel might not see when the vanishing glory ended;
13 e não como Moisés, o qual colocou um véu sobre a sua face, para que os filhos de Israel não pudessem olhar firmemente para o fim daquilo que é abolido;
14 but their thinking was dulled. For to this day the same veil remains unlifted when the old covenant is read; because it is done away only in Christ.
14 mas suas mentes estavam cegas; porque até este dia permanece o mesmo véu encoberto na leitura do velho testamento; véu o qual está aniquilado em Cristo.
15 To this day when Moses is read the veil lies on their hearts;
15 Mas até hoje, quando Moisés é lido, o véu está sobre o coração deles.
16 "but when they turn to the Lord the veil is taken away."
16 Mesmo assim, quando se converterem ao Senhor, o véu será retirado.
17 The Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is there is liberty.
17 Ora, o Senhor é o Espírito, e onde o Espírito do Senhor está, aí está a liberdade.
18 And we all, with unveiled face, reflecting the glory of the Lord, are changed into the same likeness from glory to glory as by the Spirit of the Lord.
18 Mas todos nós, com a face descoberta, contemplando como em um espelho a glória do Senhor, somos transformados na mesma imagem de glória em glória, como pelo Espírito do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.