2 Coríntios 3

The Riverside New Testament (RNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ARE we beginning again to recommend ourselves? Do we need, as some do, letters of recommendation to you or from you?
1 Começamos, porventura, outra vez a recomendar-nos a nós mesmos? Ou temos necessidade, como alguns, de cartas de recomendação para vós outros ou de vós?
2 You are our letter, written in our hearts, known and read by all men,
2 Vós sois a nossa carta, escrita em nosso coração, conhecida e lida por todos os homens,
3 evidently a letter of Christ delivered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God, not on stone tablets, but on tablets that are hearts of flesh.
3 estando já manifestos como carta de Cristo, produzida pelo nosso ministério, escrita não com tinta, mas pelo Espírito do Deus vivente, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne, isto é, nos corações.
4 We have such confidence through Christ toward God.
4 E é por intermédio de Cristo que temos tal confiança em Deus;
5 Not that of ourselves we are fit to reason out anything as from ourselves, but our fitness is from God,
5 não que, por nós mesmos, sejamos capazes de pensar alguma coisa, como se partisse de nós; pelo contrário, a nossa suficiência vem de Deus,
6 who has fitted us to be servants of a new covenant, not of the letter, but of the spirit. For the letter kills, but the spirit gives life.
6 o qual nos habilitou para sermos ministros de uma nova aliança, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito vivifica.
7 If the service that brought death, engraved in letters on stones, came in glory, so that the children of Israel could not look steadily at the face of Moses because of the glory of his face \'97 that fading glory \'97
7 E, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, se revestiu de glória, a ponto de os filhos de Israel não poderem fitar a face de Moisés, por causa da glória do seu rosto, ainda que desvanecente,
8 how much more glorious will not the service of the Spirit be?
8 como não será de maior glória o ministério do Espírito!
9 For if the service that brought condemnation was glory, much more will the service that brings righteousness surpass in glory.
9 Porque, se o ministério da condenação foi glória, em muito maior proporção será glorioso o ministério da justiça.
10 For what was made so glorious is in a way no longer glorious compared with the glory that surpasses it.
10 Porquanto, na verdade, o que, outrora, foi glorificado, neste respeito, já não resplandece, diante da atual sobre-excelente glória.
11 For if what was to be ended came in glory, much more glorious must be that which is enduring.
11 Porque, se o que se desvanecia teve sua glória, muito mais glória tem o que é permanente.
12 With such a hope then we speak with great frankness,
12 Tendo, pois, tal esperança, servimo-nos de muita ousadia no falar.
13 and are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the children of Israel might not see when the vanishing glory ended;
13 E não somos como Moisés, que punha véu sobre a face, para que os filhos de Israel não atentassem na terminação do que se desvanecia.
14 but their thinking was dulled. For to this day the same veil remains unlifted when the old covenant is read; because it is done away only in Christ.
14 Mas os sentidos deles se embotaram. Pois até ao dia de hoje, quando fazem a leitura da antiga aliança, o mesmo véu permanece, não lhes sendo revelado que, em Cristo, é removido.
15 To this day when Moses is read the veil lies on their hearts;
15 Mas até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
16 "but when they turn to the Lord the veil is taken away."
16 Quando, porém, algum deles se converte ao Senhor, o véu lhe é retirado.
17 The Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is there is liberty.
17 Ora, o Senhor é o Espírito; e, onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.
18 And we all, with unveiled face, reflecting the glory of the Lord, are changed into the same likeness from glory to glory as by the Spirit of the Lord.
18 E todos nós, com o rosto desvendado, contemplando, como por espelho, a glória do Senhor, somos transformados, de glória em glória, na sua própria imagem, como pelo Senhor, o Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.