2 Coríntios 10
The Riverside New Testament (RNT) vs ARA
1 I MYSELF, Paul, beg you by the gentleness and sweet reasonableness of Christ \'97 I who "to your face am humble when among you, but when absent am bold toward you" \'97
1 E eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde; mas, quando ausente, ousado para convosco,
2 I pray that I may not when present have to be bold with the confidence with which I expect to show my courage against some who think of us as living according to the flesh.
2 sim, eu vos rogo que não tenha de ser ousado, quando presente, servindo-me daquela firmeza com que penso devo tratar alguns que nos julgam como se andássemos em disposições de mundano proceder.
3 For although living in the flesh we do not carry on our warfare according to the flesh,
3 Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne.
4 for the weapons of our warfare are not weapons of the flesh, but powerful under God for the destruction of fortresses.
4 Porque as armas da nossa milícia não são carnais, e sim poderosas em Deus, para destruir fortalezas, anulando nós sofismas
5 We overthrow reasonings and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, and take captive every thought into obedience to Christ
5 e toda altivez que se levante contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo pensamento à obediência de Cristo,
6 and are ready to take vengeance upon every disobedience when your obedience is complete.
6 e estando prontos para punir toda desobediência, uma vez completa a vossa submissão.
7 Look at what is right before your eyes. If any one is confident that he belongs to Christ, let him again consider this regarding himself, that just as he belongs to Christ so also do we.
7 Observai o que está evidente. Se alguém confia em si que é de Cristo, pense outra vez consigo mesmo que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 For if I boast somewhat excessively of our authority, which the Lord gave for building you up and not for pulling you down, I shall not be ashamed.
8 Porque, se eu me gloriar um pouco mais a respeito da nossa autoridade, a qual o Senhor nos conferiu para edificação e não para destruição vossa, não me envergonharei,
9 Let me not seem as if meaning to frighten you by letters.
9 para que não pareça ser meu intuito intimidar-vos por meio de cartas.
10 Because, "His letters," they say, "are mighty and strong, but his bodily presence is weak and his speaking amounts to nothing."
10 As cartas, com efeito, dizem, são graves e fortes; mas a presença pessoal dele é fraca, e a palavra, desprezível.
11 Let such a person consider this, that what we are in words by letters when absent such we will be in deeds when present.
11 Considere o tal isto: que o que somos na palavra por cartas, estando ausentes, tal seremos em atos, quando presentes.
12 We do not venture to class ourselves or compare ourselves with some of those who are commending themselves. But they, measuring themselves among themselves and comparing themselves with themselves, do not understand.
12 Porque não ousamos classificar-nos ou comparar-nos com alguns que se louvam a si mesmos; mas eles, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, revelam insensatez.
13 We will not boast beyond measure, but according to the measure of the measuring rod which God assigned to us, and that reaches as far as you.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos sem medida, mas respeitamos o limite da esfera de ação que Deus nos demarcou e que se estende até vós.
14 For we are not stretching ourselves, as if we did not reach to you, for we were the first to reach you with the good news of Christ.
14 Porque não ultrapassamos os nossos limites como se não devêssemos chegar até vós, posto que já chegamos até vós com o evangelho de Cristo;
15 We are not boasting beyond measure in the labors of others, but we have hope that as your faith grows we may have larger influence among you according to our measure and beyond,
15 não nos gloriando fora de medida nos trabalhos alheios e tendo esperança de que, crescendo a vossa fé, seremos sobremaneira engrandecidos entre vós, dentro da nossa esfera de ação,
16 so that we may tell the good news to the regions lying beyond you and not boast of things already done in some other man's territory.
16 a fim de anunciar o evangelho para além das vossas fronteiras, sem com isto nos gloriarmos de coisas já realizadas em campo alheio.
17 "Let him who boasts boast in the Lord."
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 For it is not he who commends himself that is approved, but whom the Lord commends.
18 Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, e sim aquele a quem o Senhor louva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.