1 Tessalonicenses 3
The Riverside New Testament (RNT) vs ARIB
1 SO when we could no longer endure the anxiety, we chose to be left at Athens alone
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 and sent Timothy, our brother and God's servant in the good news of Christ, to strengthen and encourage you in your faith,
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 that no one might be disturbed in these trials. For you yourselves know that we are destined to this.
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 For when we were with you we told you in advance, "We shall soon have trouble." And so it came to pass, as you know.
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Therefore, when I could no longer endure the anxiety, I sent to know about your faith for fear that the tempter had tempted you and our labor had gone for nothing.
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 But now that Timothy has come to us from you and has brought us good news of your faith and love, and that you always keep us well in mind and long to see us, just as we long to see you,
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 we have been cheered, brethren, in regard to you, in all our straits and distresses by your faith.
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 Now we are living, since you are standing firm in the Lord.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 For how can we be grateful enough to God for you in view of all the joy we have because of you,
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 while we pray beyond measure night and day that we may see your faces and make good whatever lacks there may be in your faith?
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 May our God and Father himself and our Lord Jesus Christ open the way for us to come to you.
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 The Lord make you to abound and overflow in love toward one another and toward all men, just as we do toward you,
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 that your hearts may be made firm and you may be blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his holy ones.
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.