1 Pedro 4
The Riverside New Testament (RNT) vs NTLH
1 SINCE, then, Christ suffered in the flesh, you also must arm yourselves with the same mind. For he who has suffered in the flesh has ceased from sin,
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 so that he does not go on living what remains of his time in the flesh according to human passions, but according to God's will.
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 The time that has passed was enough to spend doing the will of the Gentiles, when you went on in indecencies, passions, hard drinking, revelries, carousings, and lawless idolatries.
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 In these they think it strange that you are not running with them to the same excess of profligacy, and they slander you.
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 But they will have to give account to him who holds himself ready to judge the living and the dead.
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 And for this purpose the good news was told even to the dead, that they might be judged like men in the flesh, but live as God does in the spirit.
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 The end of all things is near. Therefore be serious and sober and give yourselves to prayer.
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 Above all things have earnest love to one another, for love hides a host of sins.
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 Be hospitable to one another without grumbling.
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 Let each, as he has received a spiritual gift, serve the others in that way, as good stewards of the varied grace of God.
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 If any one speaks, let it be as uttering the oracles of God. If any one serves, let it be from the strength that God supplies. Thus in all things let God be glorified through Jesus Christ. To him be glory and strength for the ages of the ages! Amen.
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 Beloved, do not be surprised at the fiery fury that is among you, which has come to try you, as if some strange thing were happening to you.
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 But rejoice since to this extent you are sharing the sufferings of Christ, that when his glory is revealed you may rejoice and exult.
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 If you are reproached for the name of Christ you are blessed, for the spirit of glory and of God rests upon you.
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 No one of you must suffer as a murderer or as a thief or as a wrongdoer or as a meddler in other men's affairs.
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 But if he suffers as a Christian he should not be ashamed, but should glorify God by that name.
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 For the time has come for judgment to begin at the house of God. And if it begins first with us, what will be the end of those who disobey the good news of God?
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 If the righteous is saved with difficulty, where will the godless and sinful appear?
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 So then let those who are suffering according to the will of God commit their souls in well-doing to a faithful Creator.
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.