1 Coríntios 3
The Riverside New Testament (RNT) vs NVI
1 AND I myself, brethren, could not speak to you as spiritual, but as fleshly, as babes in Christ.
1 Irmãos, não lhes pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a crianças em Cristo.
2 I fed you with milk, not solid food. For you were not able to take it. Nor are you yet able, for you are still fleshly.
2 Dei-lhes leite, e não alimento sólido, pois vocês não estavam em condições de recebê-lo. De fato, vocês ainda não estão em condições,
3 For while there is jealousy and strife among you, are you not fleshly and living in man's way?
3 porque ainda são carnais. Porque, visto que há inveja e divisão entre vocês, não estão sendo carnais e agindo como mundanos?
4 For when one says, "I belong to Paul," and another, "I belong to Apollos," are you not men?
4 Pois quando alguém diz: "Eu sou de Paulo", e outro: "Eu sou de Apolo", não estão sendo mundanos?
5 What then is Apollos? What is Paul? Servants through whom you were led to faith, as the Lord granted to each of us.
5 Afinal de contas, quem é Apolo? Quem é Paulo? Apenas servos por meio dos quais vocês vieram a crer, conforme o ministério que o Senhor atribuiu a cada um.
6 I planted, Apollos watered, but God made the seed grow.
6 Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fazia crescer;
7 So then neither is he who planted anything nor he who watered, but God who makes the seed grow.
7 de modo que nem o que planta nem o que rega são alguma coisa, mas unicamente Deus, que efetua o crescimento.
8 Each will receive his own reward according to his own labor.
8 O que planta e o que rega têm um só propósito, e cada um será recompensado de acordo com o seu próprio trabalho.
9 We are God's fellow workers: you are God's farm God's building.
9 Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 According to the grace of God granted to me, as a wise master-builder I have laid a foundation and another is building on it. But let each be careful how he builds on it.
10 Conforme a graça de Deus que me foi concedida, eu, como sábio construtor, lancei o alicerce, e outro está construindo sobre ele. Contudo, veja cada um como constrói.
11 For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
11 Porque ninguém pode colocar outro alicerce além do que já está posto, que é Jesus Cristo.
12 If any one builds on this foundation gold, silver, costly stones, wood, hay, straw \'97
12 Se alguém constrói sobre esse alicerce, usando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 every one's work will become manifest. For the day will show it, because it will be revealed in fire and the fire will test each one's work, of what quality it is.
13 sua obra será mostrada, porque o Dia a trará à luz; pois será revelada pelo fogo, que provará a qualidade da obra de cada um.
14 If the work which any one has built stands he will get a reward.
14 Se o que alguém construiu permanecer, esse receberá recompensa.
15 If any one's work burns up he will suffer loss, though he himself will be saved, but as through fire.
15 Se o que alguém construiu se queimar, esse sofrerá prejuízo; contudo, será salvo como alguém que escapa através do fogo.
16 Do you not know that you are God's temple and the Spirit of God dwells in you?
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 If any one mars the temple of God, God will mar him, for the temple of God is holy, and you are the temple.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; pois o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 Let no one deceive himself. If any one of you thinks himself wise in this world, let him become a fool in order to become wise.
18 Não se enganem. Se algum de vocês pensa que é sábio segundo os padrões desta era, deve tornar-se "louco" para que se torne sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness in God's sight. For it is written, "He catches the wise in their own craftiness,"
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura aos olhos de Deus. Pois está escrito: "Ele apanha os sábios na astúcia deles";
20 and again, "The Lord knows the reasonings of the wise to be futile."
20 e também: "O Senhor conhece os pensamentos dos sábios e sabe como são fúteis".
21 Therefore let no one boast in men. For all things are yours \'97
21 Portanto, ninguém se glorie em homens; porque todas as coisas são de vocês,
22 Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or things present or things to come \'97 all are yours
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Pedro, seja o mundo, a vida, a morte, o presente ou o futuro; tudo é de vocês,
23 and you are Christ's and Christ is God's.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo, de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.