Gênesis 17
Библия пэ влахицко романи шыб (RMYVLAKH) vs NVT
1 Кала лэ Аврамости сас иняшэла иня бэрша, о РАЙ авиля лэстэ андо суно и пхэндя:
1 Quando Abrão estava com 99 anos, o S enhor lhe apareceu e disse: “Eu sou o Deus Todo-poderoso. Seja fiel a mim e tenha uma vida íntegra.
2 Акэ тути Мэрно завето: Мэ дава тути фартэ бут бэятонэн.
2 Farei uma aliança com você e lhe darei uma descendência incontável”.
3 О Аврамо тэлиля лэ Дэвлэсти лэ муеса жы каринг э пхув, и о Дэл пхэндя лэсти:
3 Ao ouvir essas palavras, Abrão se prostrou com o rosto no chão, e Deus lhe disse:
4 — Акэ тути Мэрно завето: ту авэса о дад бутэ народонэнди.
4 “Esta é a minha aliança com você: farei de você o pai de numerosas nações!
5 Ту кала времятар на авэса тэ акхарэспэ Аврамо, теро алав авэла Авраамо, пала кода со Мэ стердэм тут дадэса важ бут мануша.
5 Além disso, mudarei seu nome. Você já não será chamado Abrão, mas sim Abraão, pois será o pai de muitas nações.
6 Мэ стерава кадя, со тутэ авэна фартэ бут бэятонэн. Мэ стерава кадя, со тутар авэна бут народуря, тай тутар авэна тхагара.
6 Eu o tornarei extremamente fértil. Seus descendentes formarão muitas nações, e haverá reis entre eles.
7 Мэ дав тути завето, када кадя ж авэла завето андай екх порода авря породати пэ саворэ бэрша, сар вечно завето: Мэ авава терэ Дэвлэса тай Дэвлэса терэ бэяцэнди.
7 “Confirmarei a minha aliança com você e seus descendentes, de geração em geração. Esta é a aliança sem fim: serei sempre o seu Deus e o Deus de seus descendentes.
8 Ся пхув лэ Ханааности, пэ сави ту екхатар жувэс, Мэ отдава тути и терэ бэяцэнди андо вечно хулаимос, тай Мэ авава лэнди Дэвлэса.
8 Darei a você e a seus descendentes toda a terra de Canaã, onde hoje você vive como estrangeiro. Será propriedade deles para sempre, e eu serei o seu Deus”.
9 О Дэл пхэндя лэ Авраамости:
9 Então Deus disse a Abraão: “É sua responsabilidade permanente, e de seus descendentes, obedecer aos termos da aliança.
10 Акэ Мэрно завето туса тай терэ бэяцэнца, савэ авэна тутар, па саво ту трэбуй тэ жувэс: кажно мурш трэбуй тэ авэл опшындо.
10 Este é o sinal da aliança que você e seus descendentes devem guardar: todo indivíduo do sexo masculino entre vocês deve ser circuncidado.
11 Кажно тумэндар трэбуй тэ авэл опшындо, тай када авэла знако лэ заветоско машкара Мандэ и тумэндэ.
11 Cortem a carne do prepúcio como sinal da aliança entre mim e vocês.
12 Кажно тумаро муршоро трэбуй тэ авэл опшындо, кала лэсти авэла охто деса. Кадя трэбуй тэ терэл ся породуря. И колэсти, ко аракхадёла андэ теро чер, тай кодыва, саво най терэ бэяцэндар, ай савэс ту тиндян важ э ловэ кай найчяче манушэстар.
12 Todo menino deve ser circuncidado no oitavo dia depois do nascimento, de geração em geração. Isso se aplica não apenas aos membros de sua família, mas também aos servos nascidos em sua casa e aos servos estrangeiros que você comprou.
13 И саво аракхадиляпэ андэ теро чер, тай савэс тиндян важ э ловэ, чячес трэбуй тэ авэл опшындо, и Мэрно завето пэ тумари тила авэла завето пэ ся вико.
13 Quer sejam nascidos em sua casa, quer os tenha comprado, todos devem ser circuncidados. Terão no corpo o sinal da minha aliança sem fim.
14 Найопшындо мануш авэла опшындо пэстерэ народостар: вов на кангля Мэрно завето.
14 O indivíduo do sexo masculino que não for circuncidado será excluído do seu povo, pois quebrou a minha aliança”.
15 Инке о Дэл пхэндя лэ Авраамости:
15 Deus também disse a Abraão: “Quanto à sua mulher, não se chamará mais Sarai. De agora em diante ela se chamará Sara.
16 Мэ дава лати бахт и дава тути латар шавэс. Мэ дава кацави бахт, со вой терэлапэ дэй лэ народонэнди; латар аракхадёнапэ тхагара лэ народонэндерэ.
16 Eu a abençoarei e por meio dela darei a você um filho! Sim, eu a abençoarei, e ela se tornará mãe de muitas nações. Haverá reis de nações entre seus descendentes”.
17 О Авраамо тэлиля лэ Дэвлэсти жы каринг э пхув, розасаяпэ и погындосардя: «Аракхадёла ли шаво кай о мануш, савэсти шэл бэрша? Анэна ли бэятос э Сарра, савяти инядэша бэрша?»
17 Abraão se prostrou com o rosto no chão e riu consigo. Pensou: “Como eu, aos 100 anos, poderia ser pai? E como Sara, aos 90 anos, teria um filho?”.
18 О Авраамо пхэндя лэ Дэвлэсти:
18 Então Abraão disse a Deus: “Que Ismael viva sob a tua bênção!”.
19 О Дэл пхэндя:
19 Mas Deus respondeu: “Na verdade, Sara, sua mulher, lhe dará um filho. Você o chamará Isaque, e eu confirmarei com ele e com seus descendentes, para sempre, a minha aliança.
20 И пала Измаило Мэ ашундэм тут: Мэ йито дава лэсти бахт, Мэ стерава, со лэстэ авэна бут бэятонэн. Вов авэла дад дэшэдуендерэ барэдэрэн, тай Мэ стерава лэстар баро народо.
20 Quanto a Ismael, também o abençoarei, como você pediu. Eu o tornarei extremamente fértil e multiplicarei seus descendentes. Ele será pai de doze príncipes, e farei dele uma grande nação.
21 Но Мэрно завето Мэ дава лэ Исаакости, савэс э Сарра анэна тути каринг кодыя время андэ авэр бэрш.
21 Minha aliança, porém, será confirmada com Isaque, filho que Sara lhe dará por esta época, no ano que vem”.
22 О Дэл парашыля тэ дэл дума лэ Авраамоса и отжыля лэстар.
22 Quando Deus terminou de falar, retirou-se da presença de Abraão.
23 Андэ кодыва жэ дес о Авраамо ля пэстерэ шавэс лэ Измаилос и саворэн, ко сас аракхадо лэстэ черэ, тай савэн, кас вов тиндя важ э ловэ, саворэ муршэн анда пэско чер, и опшындя лэн, сар пхэндя лэсти о Дэл.
23 Naquele mesmo dia, Abraão tomou Ismael, seu filho, e todos os indivíduos do sexo masculino em sua casa, tanto os nascidos ali como os comprados, e os circuncidou, removendo o prepúcio, como Deus havia ordenado.
24 Кала Авраамо сас опшындо, лэсти сас инядэша иня бэрша,
24 Abraão tinha 99 anos quando foi circuncidado,
25 ай лэсти шавэсти лэ Измаилости, кала вов сас опшындо, сас дэшутрин бэрша.
25 e Ismael, seu filho, tinha 13 anos.
26 О Авраамо и лэско шаво о Измаило дуйжэнэ сас опшындэ андэ екх дес.
26 Ambos foram circuncidados naquele mesmo dia,
27 Тай саворэ мурша, савэ аракхадилэпэ анда лэ Авраамоско чер, или тиндясас пала ловэ кай о найчяче манушэстар, саслэ опшындэ екхтанэ лэса.
27 junto com todos os outros homens e meninos da casa, tanto os nascidos ali como os comprados. Todos foram circuncidados com Abraão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.