Gênesis 15

Библия пы сэрвицко ромско чиб (RMYSERVI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Тунчи РАЙ сикавдапэ Аврамости тай пхэнда:
1 Depois destes acontecimentos, a palavra do Senhor veio a Abrão, numa visão, dizendo: — Não tenha medo, Abrão, eu sou o seu escudo, e lhe darei uma grande recompensa.
2 Аврамо пхэнда:
2 Abrão respondeu: —
3 Аврамо допхэнда:
3 Abrão continuou: — Tu não me deste descendência, e um servo nascido na minha casa será o meu herdeiro.
4 Пэ када сля лэсти лав РАЕХКИРО:
4 E eis que a palavra do Senhor veio a ele, dizendo: — Esse não será o seu herdeiro. Pelo contrário, aquele que será gerado por você, esse será o seu herdeiro.
5 РАЙ вылиджялда лэ пэ гаса тай пхэнда:
5 Então o Senhor levou-o para fora e disse: — Olhe para os céus e conte as estrelas, se puder contá-las. E lhe disse: — Assim será a sua posteridade.
6 Аврамо патиня РАЕСТИ, тай Вов заискрисарда када лэсти дэ чячимо.
6 Abrão creu no Senhor , e isso lhe foi atribuído para justiça.
7 Инте Вов пхэнда Аврамости:
7 O Senhor disse também: — Eu sou o
8 Нэ Аврамо пхучля:
8 Mas Abrão perguntou: —
9 РАЙ пхэнда лэсти:
9 O Senhor respondeu: — Traga-me uma novilha, uma cabra e um cordeiro, cada qual de três anos, uma rolinha e um pombinho.
10 Аврамо кади и стерда. Вов росчинда лэн по їпаш тай ростховда їпаша екх англа екхатэ; ай чириклен вов на росчинда по їпаш.
10 Abrão trouxe todos esses animais, cortou-os pelo meio e pôs as metades umas diante das outras. As aves, porém, não cortou pelo meio.
11 Прыурянас орлуря, соб тэ хан мулэн, ай Аврамо отдаравэлас лэн.
11 Aves de rapina desciam sobre os cadáveres, porém Abrão as enxotava.
12 Сар кхам ачиля тэ бэшэ, Аврамо схутилда фартэ зорало совлимо; тай смукляпэ баро калимо, тай дар лиля лэ.
12 Ao pôr do sol, um profundo sono caiu sobre Abrão, e grande pavor e densas trevas tomaram conta dele.
13 РАЙ пхэнда лэсти:
13 Então o Senhor lhe disse: — Fique sabendo, com certeza, que a sua posteridade será peregrina em terra alheia, será reduzida à escravidão e será afligida durante quatrocentos anos.
14 Нэ Мэ марава колэн манушэн, савэ тердэ лэн копыленца. Тунчи тирэ потомкуря выджяна котар баряґа барвалимаґа.
14 Mas eu castigarei a nação que os escravizar. Depois eles sairão com muitas riquezas.
15 Ту отджяґа дадэндэ пэхкирэндэ дэ пачя тай авэґа загаравдо дэ баро пхуранимо.
15 E você irá para junto de seus pais em paz; será sepultado em boa velhice.
16 Бэзэх амореендиро инте на допхэрдиля, пала када кордэ рисавэла кацик штарто родо тирэн потомконэн.
16 Na quarta geração, voltarão para cá; porque a medida da iniquidade dos amorreus ainda não se encheu.
17 Кала кхам бэшля тай ачиля калимо, сикавдапэ тхув и яг, тай вонэ проджиле машкар розчиндэ которэндэ.
17 Quando o sol se pôs e houve densas trevas, eis que um fogareiro fumegante e uma tocha de fogo passaram entre aqueles pedaços dos animais.
18 Дэ кодэва диво РАЙ стерда Аврамоґа завето тай пхэнда:
18 Naquele mesmo dia, o Senhor fez aliança com Abrão, dizendo: — À sua descendência dei esta terra, desde o rio do Egito até o grande rio Eufrates:
19 пхув кенеендири, кениззеендири, кадмонеендири,
19 a terra dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,
20 хеттеендири, периззеендири, рефаимеендири,
20 dos heteus, dos ferezeus, dos refains,
21 амореендири, ханаанеендири, гергесеендири тай евусеендири.
21 dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.