Jonas 2

Библия пэ ловарицко романы щиб (RMYLOVARI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 О Рай Яхва кэрдас кадэ, кэ баро мащё накхадас Ионас, ай вов сас андэ мащески дёмра трин дес ай трин ратя.
1 Lá de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor, ao seu Deus.
2 Кана сас андэ дёмра э мащески, Иона рудияс-пэ каринг о Рай Яхва, каринг пэско Дэл.
2 Ele disse: "Em meu desespero clamei ao Senhor, e ele me respondeu. Do ventre da morte gritei por socorro, e ouviste o meu clamor.
3 Вов пхэндас:
3 Jogaste-me nas profundezas, no coração dos mares; correntezas formavam turbilhão ao meu redor; todas as tuas ondas e vagas passaram sobre mim.
4 Ту щюдан ма андо бифундоско паи,
4 Eu disse: Fui expulso da tua presença; contudo, olharei de novo para o teu santo templo.
5 Мэ пхэндэм:
5 As águas agitadas me envolveram, o abismo me cercou, as algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
6 Щерадэ ман лэ пая бифундоскэ,
6 Afundei até os fundamentos dos montes; à terra cujas trancas estavam me aprisionando para sempre. Mas tu trouxeste a minha vida de volta da cova, ó Senhor meu Deus!
7 По фундо, кай лэ харэнгэ вуны, мэклэм-ма,
7 "Quando a minha vida já se apagava, eu me lembrei de ti, Senhor, e a minha oração subiu a ti, ao teu santo templo.
8 Кана о траё мурдайвэлас андэ мандэ,
8 "Aqueles que acreditam em ídolos inúteis desprezam a misericórdia.
9 Кодал мануш, кон дэн патив хохавнэ дэвлэнгэ,
9 Mas eu, com um cântico de gratidão, oferecerei sacrifício a ti. O que eu prometi cumprirei totalmente. A salvação vem do Senhor".
10 Ай мэ ашардэ диланца ло тэ анав Тукэ жэртвы.
10 E o Senhor deu ordens ao peixe, e ele vomitou Jonas em terra firme.
11 О Рай Яхва дас аври лэ мащескэ, ай вов щюдас Ионас пэ пхув анда пэски дёмра.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.