Gênesis 15

Библия пэ ловарицко романы щиб (RMYLOVARI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Пала кадо о Рай Яхва сыкадилас Аврамоскэ ворбаса:
1 Depois disso Abrão teve uma visão, e nela o Senhor lhe disse: — Abrão, não tenha medo. Eu o protegerei de todo perigo e lhe darei uma grande recompensa.
2 Алом о Аврам пхэндас:
2 Abrão respondeu: — Ó
3 Аврам инкэ щютас пашэ:
3 Tu não me deste filhos, e por isso um dos meus empregados, nascido na minha casa, será o meu herdeiro.
4 О Рай Яхва пхэндас лэскэ пэ кадо:
4 Então o Senhor falou de novo e disse: — O seu próprio filho será o seu herdeiro, e não o seu empregado Eliézer.
5 Вов ингэрдас лэс аври тай пхэндас:
5 Aí o Senhor levou Abrão para fora e disse: — Olhe para o céu e conte as estrelas se puder. Pois bem! Será esse o número dos seus descendentes.
6 Аврам патяяс лэ Раскэ Яхваскэ, ай Вов дыкхлас пэ лэстэ сар по патявно ай чячюно мануш.
6 Abrão creu em Deus, o Senhor , e por isso o Senhor o aceitou.
7 Инкэ Вов пхэндас лэскэ:
7 O Senhor disse também: — Eu sou Deus, o
8 Алом о Аврам пущлас:
8 — Ó Senhor , meu Deus! — disse Abrão. — Como posso ter certeza de que esta terra será minha?
9 О Рай Яхва пхэндас лэскэ:
9 O Senhor respondeu: — Traga para mim uma vaca, uma cabra e uma ovelha, todas de três anos, e também uma rolinha e um pombo.
10 Аврам андас лэн Лэскэ, щиндас лэн пэ допашэстэ ай щютас екх котора сэмбэ кавэрэнгэ; алом вов чи щиндас пэ допашэстэ гулумбон.
10 Abrão levou esses animais para o Senhor , cortou-os pelo meio e colocou as metades uma em frente à outra, em duas fileiras; porém as aves ele não cortou.
11 Насул чирикля кидэнас-пэ по мурдалипэ, алом Аврам нашадас лэн.
11 Então os urubus começaram a descer sobre os animais mortos, mas Abrão os enxotava.
12 Кана бэшэлас о кхам, лас Аврамос бари линдра; ай атунчи баро калипэ мэклас-пэ тэлэ, ай лас лэс бари дар.
12 Quando começou a anoitecer, Abrão caiu num sono profundo. De repente, ficou com medo, e o pavor tomou conta dele.
13 Атунчи о Рай Яхва пхэндас лэскэ:
13 Então o Senhor disse: — Fique sabendo, com certeza, que os seus descendentes viverão num país estrangeiro; ali serão escravos e serão maltratados durante quatrocentos anos.
14 Алом Мэ анда кадо до крис коды нацыя, пэ сави вон бутязына сар рабура, ай май палал вон жянатар котар барэ барвалимаса.
14 Mas eu castigarei a nação que os escravizar. E os seus descendentes, Abrão, sairão livres, levando muitas riquezas.
15 Ту жясатар пачяса кай тирэ прапапура ай авэса прахомэ андо баро пхурипэ.
15 Você terá uma velhice abençoada, morrerá em paz, será sepultado e irá se reunir com os seus antepassados no mundo dos mortos .
16 Андо штарто поколение тирэ парапутя болдэна-пэ катэ палпалэ, анда кадо кэ аморэнго бэзэх инкэ чи пхэрдилас жи кай о агор.
16 Depois de quatro gerações , os seus descendentes voltarão para cá; pois eu não expulsarei os amorreus até que eles se tornem tão maus, que mereçam ser castigados.
17 Кана о кхам бэшлас ай кэрдилас тюнярико, пэ екхатэ сыкадилэ пирори тхувазымэ ангарэнца ай э яг, ай вон накхлэ машкар щиндэ алатонгэ котора.
17 A noite caiu, e veio a escuridão. De repente, apareceu um braseiro, que soltava fumaça, e uma tocha de fogo. E o braseiro e a tocha passaram pelo meio dos animais partidos.
18 Андо кодо дес о Рай Яхва пханглас ворба лэ Аврамоса ай пхэндас:
18 Nessa mesma ocasião o Senhor Deus fez uma aliança com Abrão. Ele disse: — Prometo dar aos seus descendentes esta terra, desde a fronteira com o Egito até o rio Eufrates,
19 э пхув, сави сы кай кены, кенезы, кедмоны,
19 incluindo as terras dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,
20 хеты, перезы, рефаимы,
20 dos heteus, dos perizeus, dos refains ,
21 аморы, ханааны, гергесы ай евусы.
21 dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.