1 Coríntios 13

Chergash NT (RMY_CHE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ako džangle mas te ćerav svato pe sa e manušenđe thaj anđelenđe čhibja, a ljubav te naj man, askal avilemas sago o zvono ili e činele save maren ande kan.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Thaj ako si man vi daro te prorokuiv, ako džanav sa e tajne thaj sa o džanglipe, thaj te avel man sa o paćipe te e gore premestiv, a ljubav te naj man, avilemas khanči.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Ako e čore manušenđe dav sa so si man thaj vi mungro telo predaiv te žrtvujil pe, a ljubav naj man, khanči godova či koristil manđe.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 E ljubav si strpljivo, e ljubav si lačhi, e ljubav naj zavidno, e ljubav či hvalil pe, či ćerel pe barikani,
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 naj nepristojno, či rodel piro, naj razdražljivo, či pamtil o bilačhipe savo ćerda pe lešće,
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 či raduil pe e nepravdaće, a raduil pe e čačimašće,
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 sa podnosil, nikada či hasarel o paćipe, uvek nadil pe, sa trpil.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 E ljubav nikada či prestanil. O daro palo proroštvo naćhela! O daro te ćeren svato ande aver čhibja umuknila! O daro palo džanglipe naćhela!
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Kaj, amaro džanglipe si nepotpuno thaj amaro proroštvo si nepotpuno,
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 a kana avela okova so si savršeno, nestanila okova so si nepotpuno.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Kana semas čhavro, ćeravas svato sago čhavro, gndivas sago čhavro, sudivas sago čhavro, a kana postanisardem odraslo manuš, odbacisardem okova so sas čhavrkano.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Kaj, akana dikhas nejasno sago ande mutno gledala, a askal dikhasa jasno – jakhenca ande jakha. Akana džanav nepotpuno, a askal džanava potpuno, sago kaj sem vi korkoro manđe pinđardo.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Akana ačhen akala trin: o paćipe, e nada thaj e ljubav, a majbari maškar lende si e ljubav.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.