João 10

rmna (RMNA) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 “Čače, čače vaćerava tumenđe, ko na đerdini ko udar kotei ogradime e bakrenđe, nego preskočindoj đerdini, ovi čor hem razbojniko.
1 “Turobe a tur ao’owen, bobaituw hai fur ana etawanamaim orot men imaim narun, baise nakayam ef ta’ane narun, nati orot i bainowan mowan.
2 A ko đerdini ko udar, ovi e bakrengoro pastiri.
2 Orot yait etawanamaim erur, i bobaituw kaifenayan.
3 Olese o stražari phravela o udar, a o bakre šunena lesoro glaso. Ov ple bakren vičini palo anav hem ikali len avri.
3 Orot fur kaifenayan boro etawan isan nabotawiy naatu bobaituw boro orot fanan hina’inan naatu ana bobaituw ta’ita’imon wabih naso’oben na’afih hinanowar naatu nabotaitih ufun hinatit.
4 Kad ikali sa ple bakren, džala anglo lende, a o bakre džana palo leste, adalese so pendžarena lesoro glaso.
4 I ebotaitih ufun tetitit anamaramaim, i wan ebi’iyon, naatu ana bobaituw ti’ufunun bairi tenan anayabin i fanan hiso’ob.
5 Naka džan palo abanđija, nego ka našen olestar, adalese so na pendžarena o glaso e abanđijasoro.”
5 Baise fanan ta boro men hini’ufunun, anayabin i fanan men hi’inan imih boro hinabihir.”
6 O Isus vaćerđa lenđe adaja priča, ali on na halile so manglja te phenel lenđe adaleja.
6 Jesu iti kawen turamaim eo, baise tur ana naniyan i men hibaimih abistan isan eo’o.
7 Adalese o Isus palem vaćerđa lenđe: “Čače, čače, vaćerava tumenđe, me injum o udar e bakrenđe.
7 Imih Jesu tur ibanak eo maiye, “Turobe a tur ao’owen, Ayu i etawan bobaituw isah.
8 Sare kola ale angleder mande, oni čora hem razbojnici, ali o bakre na šunde len.
8 Sabuw afa wan hinan i bainowah naatu bokwanekwaneyah, baise bobaituw men tainih isah hirub fanah hinowaramih.
9 Me injum o udar. Ko đerdini prekala mande, ka ovel spasime. Ka đerdini hem ka ikljol hem ka arakhi hajbnase.
9 Ayu i etawan, yait ayu wanawana’umaim run enan boro yawas nab, boro hinarun hinatit fotan gewasin hinagatur.
10 O čor avela samo te čorel, te mudari hem te uništini. Me aljum e manušen te ovel dživdipe, hem adava dživdipe ano izobilje.
10 Bainowan tenan i bain, asbunin naatu gurusin akisin hinot tenan; Ayu anan i boro yawas gewasin hinab hinama boro men abistan ta isan hiniyababan.”
11 Me injum o šukar pastiri. O šukar pastiri dela plo dživdipe zako bakre.
11 “Ayu i bobaituw gewasu. Bobaituw Kaifenayan gewasin ana bobaituw isah ana yawas ebi’inuw.
12 A o manuš kovai platime te pazini e bakren – adalese so nane pastiri hem o bakre nane olesere – kad dikhela e ruve sar avela, ačhaj e bakren hem našela. A o ruv napadini e bakren hem ćerela len te našen ko sa o strane.
12 Bobaituw kaifenayan orot ta men karam bobaituw nakaifen naatu i men nowan. Imih anamaramaim haru tuwetuwenih nan na’i’itin, i boro bobaituw nihamiyih nabihir. Naatu haru tuwenituwenih boro bobaituw bairi hiniyow naatu hina’abargiyih nanabin hinabihir.
13 Adalese soi samo platime manuš, olese na ačhilo đi o bakre.
13 Orot boro nabihir anayabin i orot ta hibai na ma ekakaifen, imih bobaituw isah i men enotanot gagamin.
14 Me injum o šukar pastiri. Me pendžarava mle bakren hem mle bakre pendžarena man,
14 Ayu i bobaituw kaifenayan gewasu. Au bobaituw asu’ubih naatu i ayu hisu’ubu.
15 ađahar sar so o Dad pendžari man hem sar so me pendžarava e Dade. Me dava mlo dživdipe zako bakre.
15 Tamai ayu susu’ubu na’atube, ayu Tamai asu’ub naatu au yawas bobaituw isah ai’inuw.
16 Isi man hem avera bakre, kola nane taro akava stado; hem olen valjani te anav. Hem on ka šunen mlo glaso, i ka ovel jekh stado jekhe pastireja.
16 Bobaituw afa ayu nowau i men iti fur wanawanan tema’am. I auman anabuwih hinan hinarun. I auman ayu fanau hinanowar, nati’imaim i boro bobaituw ta’imon naatu kaifenayan ta’imon.
17 Adalese mlo Dad volini man, so dava mlo dživdipe – te šaj palem te lav le.
17 Tamai ebiyabuwu anayabin ayu au yawas ani’inuw, saise yawasu anama maiye.
18 Niko na lela le mandar, nego me korkoro mandar dava le. Isi man vlast te dav le hem isi man vlast palem te lav le. Adaja naredba priminđum mle Dadestar.”
18 Men yait ta ayu au yawas nabosair, baise ayu taiyuwu au kokomaim au yawas anayara’iy. Ayu au fair ema’am anayara’iy naatu au fair ema’am anabora’ah maiye. Iti obaiyunen i Tamai biyanane abai.”
19 Zbog akala lafija maškaro Jevreja palem uli podela.
19 Iti tur hinonowar anamaramaim Jew sabuw tarsibih maiye.
20 But Jevreja phende: “Ovi opsednutime demoneja hem dilindilo. Sose šunena le?”
20 Sabuw moumurih maiyow hi’o, “I demon hitounbubur ema’am naatu ebikoko’aw. Aisim ana tur kwanonowar.”
21 A avera phende: “Adava nane o lafija e manušesere kovai opsednutime demoneja. Šaj li o demoni te phravel e kororengere jaćha?”
21 Baise sabuw afa hi’o, “Tur iti na’atube men karam orot demon hinatounbubur ema’am nao’omih. Mi’itube demon orot matan fim nabotawiy?
22 Tegani ano Jerusalim slavinđa pe o prazniko Hanuka, o posvećenje e Hramesoro. Inele jevend.
22 Nati rarabkokou wanawanan Tafaror Bar ana hiyuw wabin Koksouwen i Jerusalemamaim hibogaigiwas.
23 O Isus nakhela ine maškari phravdi terasa e Solomonesiri ano Hram.
23 Naatu Jesu Solomon ana efan awan ta Tafaror Bar wanawanan imaim bat reremor.
24 A e jevrejengere vođe okružinde le hem phende lese: “Đikote ka garave amendar ko tu injan? Te injan o Hrist, phen amenđe phravdeste!”
24 Jew hai ukwarih hiru’ay hi’arbebera’uh hi’u, “Mar bai’ab boro inabotani anama anakaifi? O Keriso na’at, bebeyanamaim ku’o anowar.”
25 A o Isus phenđa lenđe: “Već phenđum tumenđe angleder, ali tumen na verujinena. O delja save ćerava ano anav mle Dadesoro – on svedočinena mandar.
25 Jesu iyafutih eo, “Ayu kwa a tur aowen, baise kwa men kwaitumatum. Ina’inanen ayu Tamai wabinamaim asisinaf i ayu isou eo’orereb.
26 Ali tumen na verujinena, adalese so na injen mle bakre.
26 Baise kwa men kwabitumatum anayabin kwa men ayu au bobaituw.
27 Mle bakre šunena mlo glaso hem me pendžarava len, hem on džana pala mande.
27 Ayu au bobaituw asu’ubih imih fanau hinowar tebi’ufnunu.
28 Me dava len večno dživdipe hem on nikad naka meren. Niko naka čorel len mle vastendar.
28 Ayu yawas wanatowan abitih; naatu boro men ta nakasiy; men ta ayu umou’umaim nabosair.
29 Mlo Dad, kova dinđa man len, po baroi sarijendar, hem niko našti te čorel len mle Dadesere vastendar.
29 Tamai ayu bow bitu i ra’at etei natabirih, imih ayu Tamai umanamaim men yait ta nabosairen.
30 Me hem o Dad jekh injam.”
30 Tamai naatu Ayu airi i ta’imon.
31 Tegani e jevrejengere vođe palem mangle te mudaren le hem lelje bara sar te frden upro leste,
31 Ibanak maiye Jew sabuw kabay hibow hitarabimih,
32 a o Isus phenđa lenđe: “Mothovđum tumenđe but šukar delja e Dadestar. Zako save olendar mangena te mudaren man barencar?”
32 baise Jesu sabuw isah eo, “Ayu Tamai biyanane ina’inan gagamih moumurih maiyow ai’obaiyi. Anayabin iti isan ayu kabayamaim kwanarabu.”
33 A o Jevreja phende lese: “Na mangaja te mudara tut barencar zako šukar delja, nego so hulineja upro Devel. Tu injan samo manuš, a pheneja da injan Devel!”
33 Jew hiya’afut hi’o, “Aki men nati isan kabayamaim anarabi, baise o God kubi’i’iyab, anayabin o i orot maiyow, naatu taiyuw God kurarouw.”
34 O Isus phenđa lenđe: “Nane li pisime tumenđe ano zakoni: ‘Me phenđum: tumen injen develja’?
34 Jesu iyafutih eo, “Kwa a Buk Atamaninamaim iti na’atube hikirum ema’am, ayu ao’o kwa etei i god?
35 Te o Devel e manušen kolenđe alo o lafi e Devlesoro vičinđa develja – a o Sveto lil našti te promenini pe –
35 I etei god narouw na’a’afih na’at, tur God i menane na naatu Buk Atamaninamaim hikikirum men hina’astu’ub.
36 sar onda šaj okolese kole o Dad posvetinđa hem bičhalđa ko sveto te phenen: ‘Hulineja’, adalese so phenđum da injum o Čhavo e Devlesoro?
36 Ayu Tamai yasairu i nowanamih amatar naatu irubinu naatu iyafaru ana iti tafaramaim atitit i boro mi’itube? Mi’itube ayu God bai’i’iyabin kwarouw kwa’o’o, anayabin ayu God Natun arouw ao’omih?
37 Te na ćerava o delja mle Dadesere, ma verujinen maje.
37 Ayu Tamai sisinafube men ana sisinaf bibaitutumu.
38 Ali te ćerava len, sa hem te na verujinen maje, verujinen olenđe, te džanen dai o Dad ana mande hem me ano Dad.”
38 Baise ayu ata sinaf kwa men kwatabitutumu na’at, karam nati ina’inanen kwata’itah kwataso’ob imaim kwatitumatum, ayu i Tamai wanawanan, naatu Tamai i ayu wanawanau.”
39 Tegani on palem mangle te dolen le, ali ov našlo lenđe taro vasta.
39 Ibanak maiye bain rabinamih hiwa’an, baise i umahine soratait tit.
40 O Isus palem nakhlo ki aver strana oti len Jordan, ko than kaj o Jovan angleder krstini ine, hem ačhilo adari.
40 Naatu Jesu ibanak matabir maiye Jordan rabon rounane, marasika John sabuw imaim bapataito bitih efan imaim tit naatu Jesu imaim ma.
41 A but manuša ale koro leste hem vaćerena ine: “O Jovan na ćerđa nijekh čudesno znako, ali čače inele sa so phenđa akale manušestar.”
41 Naatu sabuw moumurin maiyow hina biyan hitit, naatu hi’o, “John ina’inan men ta sinaf a’itin, baise John iti orot isan eo’o i turobe.”
42 Hem but džene adari poverujinde ano Isus.
42 Efan nati’imaim sabuw moumurin maiyow Jesu hitumitum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.