2 Coríntios 2

rmna (RMNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Adalese, odlučinđum te na avav palem tumende te žalostinav tumen.
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 Adalese so, te me žalostinđum tumen, ko onda man ka radujini? Okova li kole žalostinava?
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?
3 Akava pisinđum tumenđe baš adalese sar te na, kad ka avav tumende, žalostinen man okola kola valjani te radujinen man. Uverime injum dai mli radost – radost tumari sarijengiri.
3 E escrevi-vos isto mesmo, para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 Adalese so, pisinđum tumenđe tari phari nevolja, phage vileja hem bute asvencar. Ali, na te ožalostinav tumen, nego te pendžaren mlo baro mangipe savo isi man zako tumenđe.
4 Porque em muita tribulação e angústia do coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 A te neko nekas žalostinđa, na žalostinđa edobor man kobor žalostinđa sarijen tumen – na mangava te preterinav.
5 Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos.
6 Ovi već dovoljno kaznime adaleja so but džene tumendar osudinde le zbog adava.
6 Basta-lhe ao tal esta repreensão feita por muitos.
7 Ali akanai vreme te oprostinen lese hem te utešinen le, te na prelel le i bari tuga.
7 De maneira que pelo contrário deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja de modo algum devorado de demasiada tristeza.
8 Adalese molinava tumen premalo leste te mothoven mangipe.
8 Por isso vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 Akava pisinđum tumenđe te proverinav save injen hem da li injen poslušna ano sa.
9 E para isso vos escrevi também, para por esta prova saber se sois obedientes em tudo.
10 Kase tumen nešto oprostinena, oprostinava hem me. Adalese so, hem me so oprostinđum – te inele nešto te oprostini pe – adava, anglo Hrist, zbog tumende oprostinđum,
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; porque, o que eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás;
11 te na nadmudrini amen o Sotoni. Adalese so džanaja lesere namere.
11 Porque não ignoramos os seus ardís.
12 Kad aljum ani Troada te propovedinav o evanđelje e Hristestar, o Gospod phravđa maje o udar zako adava,
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e abrindo-se-me uma porta no Senhor,
13 ali na ine man mir ana mande adalese so na arakhljum mle phrale e Tite adari. Adalese pozdravinđum man olencar hem dželjum ki Makedonija.
13 Não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali meu irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a macedônia.
14 Ali, hvala e Devlese, kova uvek ćerela amen te ova pobednici ano Hrist. Ov prekala amende ko sa o thana, sar šukar miris, širini o džandipe pestar.
14 E graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e por meio de nós manifesta em todo o lugar a fragrância do seu conhecimento.
15 Adalese so amen e Devlese injam e Hristesoro šukar miris maškaro okolende kola ovena spasime hem maškaro okolende kola properena.
15 Porque para Deus somos o bom perfume de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 Okolenđe kola properena injam miris savo anela meriba, a okolenđe kola ovena spasime injam miris savo anela dživdipe. A isi li neko sposobno zako adava?
16 Para estes certamente cheiro de morte para morte; mas para aqueles cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 Adalese so, amen na trgujinaja e Devlesere lafeja, sar so but avera ćerena, nego ano Hrist vaćeraja čačikane anglo Devel, sar okola kolai bičhalde e Devlestar.
17 Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus, antes falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.