Gênesis 23
Библия опэр крымски романи чиб (RMN) vs NTLH
1 Э Сарра бэшли шэлу биш эфта брэш — адава о брэша э Сарраки.
1 Sara viveu cento e vinte e sete anos.
2 Ой мули андэ Кирьят-Арба (самким Хеврон), андэ пху Ханаан, тай о Авраам ало тэ керэл касывэти пал Сарра тай тэ ровэл пал латэ.
2 Ela morreu na cidade de Hebrom, também chamada Quiriate-Arba, na terra de Canaã. E Abraão chorou a sua morte.
3 Дэчи о Авраам ачявдяс пэ мулэ ромня тай гело ко хетеенги. Ов пхэнляс:
3 Depois saiu do lugar onde estava o corpo e foi falar com os heteus. Ele disse:
4 — Мэ машкарэ тумэндэ джяти аврэ пхуятар. Бикнэн манги тхан тэ пароскерав э муля.
4 — Eu sou um estrangeiro que mora no meio de vocês. Portanto, me vendam um pedaço de terra para que eu possa sepultar a minha mulher.
5 О хетея пхэнлэ э Авраамески:
5 Os heteus responderam:
6 — Сагбуса, шун, ту — Дэвлэско мануш машкарэ амэндэ. Пароскер э муля андэ зиядэ андар амарэ паромаски тханэндэ. Никхон андар амэндэ на кан пхэнэл туки, на дав тхан тэ пароскерэс э муля.
6 — Escute, senhor! O senhor é para nós um chefe poderoso. Sepulte a sua mulher na melhor sepultura que tivermos. Nenhum de nós se negará a dar-lhe a sua sepultura.
7 Дэчи о Авраам ущино, бангило э манушэнги одолэ пхуякерэнги, э хетеенги.
7 Aí Abraão se levantou, se curvou diante dos heteus
8 Ов пхэнляс лэнги:
8 e disse: — Se vocês querem que eu sepulte a minha mulher aqui, por favor, peçam a Efrom, filho de Zoar,
9 ов тэ бикнэл манги э пищера э Махпела, сави си лэски тай си ко чети лэски ливадятэ. Мэ бикнэл ла манги э кимяки, сар керэл о тхан, катэ пароскерэс машкарэ тумэндэ.
9 que me venda a caverna de Macpela, que fica na divisa das suas terras. Eu pagarei o preço total e assim serei dono de uma sepultura neste lugar.
10 О хетеи о Эфрон бэшло машкарэ пэ дюнястэ тай пхэнляс э Авраамески ангал алаи ко хетея, савэ алэ ки бар лэски дизатэ.
10 Efrom estava assentado ali entre eles, no lugar de reunião, perto do portão da cidade. Ele falou em voz alta, para que todos pudessem escutar:
11 Ов пхэнляс:
11 — De jeito nenhum, meu senhor. Escute! Eu lhe dou o terreno de presente e também a caverna que fica nele. A minha gente é testemunha de que eu estou lhe dando o terreno de presente, para que o senhor possa sepultar a sua mulher.
12 О Авраам генэ бангило э манушэнги одолэ пхуякерэнги
12 Mas Abraão tornou a se curvar diante dos heteus
13 тай пхэнляс э Эфронески ангал лэндэ:
13 e disse a Efrom, de modo que todos pudessem ouvir: — Escute, por favor! Eu quero comprar o terreno. Diga qual é o preço, que eu pago. E depois sepultarei a minha mulher ali.
14 О Эфрон пхэнляс э Авраамески:
14 Efrom respondeu:
15 — Шун ман, мо сагбус. Э пху кай керэл штаршэл шэкеля руп. Та со, адава бут туки я манги? Пароскер тэ муля.
15 — Escute, meu senhor! O terreno vale quatrocentas barras de prata. O que é isso entre nós dois? Vá e sepulte ali a sua mulher.
16 О Авраам тхэдяс кан э Эфронес тай алды э кими э ливадяки, кай пхэнлили ангал хетея: штаршэл шэкеля руп, сар кинэн о кинимаря.
16 Abraão concordou e pesou a quantidade de prata que Efrom havia sugerido diante de todos, isto é, quatro quilos e meio, de acordo com o peso comum usado pelos negociantes.
17 Аякха э ливади э Эфронески андэ Махпела паш Мамрэ — тай ливади, тай э пищера опэр латэ, тай алаи о тэрэкя опэр ливади — улэ
17 Assim, Abraão se tornou dono da propriedade de Efrom em Macpela, a leste de Manre, isto é, do terreno, da caverna e de todas as árvores, até a divisa da propriedade.
18 э Авраамески ангал алаи ко хетея, савэ алэ ки дизаки бар.
18 Todos os heteus que estavam naquela reunião foram testemunhas dessa compra.
19 Пал атхэ о Авраам пароскердяс пэ ромня э Сарра андэ пищера опэр ливади Махпела паш ки Мамрэ (кай андэ Хеврон), андэ пху Ханаан.
19 Depois disso Abraão sepultou Sara, a sua mulher, na caverna do terreno de Macpela, a leste de Manre, lugar também conhecido pelo nome de Hebrom e que fica na terra de Canaã.
20 Э ливади, тай э пищера опэр латэ ули э Авраамески катар хетея сар тхан паромаски.
20 Assim, o terreno que pertencia aos heteus e também a caverna que havia ali passaram a ser propriedade de Abraão, para servir como lugar de sepultamento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.