Gênesis 1
Библия опэр крымски романи чиб (RMN) vs NVT
1 Ангал о Дэл кердяс о булутя тай э пху.
1 No princípio, Deus criou os céus e a terra.
2 Э пху сас би ништоско чючи, тэмина сас опэр хорипэ, тай о Духос э Дэвлэско урялас опэр пани.
2 A terra era sem forma e vazia, a escuridão cobria as águas profundas, e o Espírito de Deus se movia sobre a superfície das águas.
3 О Дэл пхэнляс:
3 Então Deus disse: “Haja luz”, e houve luz.
4 О Дэл дикхляс, кай о ярэки лачё, тай паляшты лэс катар тэмина.
4 E Deus viu que a luz era boa, e separou a luz da escuridão.
5 О Дэл тхэдяс о ярэки «дес», ай э тэмина — «рат». Сас бэлвэль, тай сас сабаги — дес екхто.
5 Deus chamou a luz de “dia” e a escuridão de “noite”. A noite passou e veio a manhã, encerrando o primeiro dia.
6 О Дэл пхэнляс:
6 Então Deus disse: “Haja um espaço entre as águas, para separar as águas dos céus das águas da terra”.
7 О Дэл кердяс о учярдипэ тай паляшты о пани тал учярдипэ катар пани опэр лэстэ, тай уло аякха.
7 E assim aconteceu. Deus criou um espaço para separar as águas da terra das águas dos céus.
8 О Дэл тхэдяс о учярдипэ «булутя». Сас бэлвэль, тай сас сабаги — дес дуйто.
8 Deus chamou o espaço de “céu”. A noite passou e veio a manhã, encerrando o segundo dia.
9 О Дэл пхэнляс:
9 Então Deus disse: “Juntem-se as águas que estão debaixo do céu num só lugar, para que apareça uma parte seca”. E assim aconteceu.
10 О Дэл тхэдяс о шукипэ «пху», ай о кидинэ паня тхэдяс «морес». Тай дикхляс о Дэл, кай адава лачё.
10 Deus chamou a parte seca de “terra” e as águas de “mares”. E Deus viu que isso era bom.
11 — Мэ керэл э пху зэлэниматэс: чяря гугусенца тай тэрэкя вэрсавэ сортенца опэр пху, савэ анэн имиша зэкенца, — пхэнляс о Дэл.
11 Então Deus disse: “Produza a terra vegetação: toda espécie de plantas com sementes e árvores que dão frutos com sementes. As sementes produzirão plantas e árvores, cada uma conforme a sua espécie”. E assim aconteceu.
12 Э пху кердяс алаи, со барёл: вэрсавэ сортя чяря, савэ анэн гугуся, тай вэрсавэ сортя тэрэкя, кай анэн имиша зэкенца. Тай о Дэл дикхляс, кай адава лачё.
12 A terra produziu vegetação: toda espécie de plantas com sementes e árvores que dão frutos com sementes. As sementes produziram plantas e árvores, cada uma conforme a sua espécie. E Deus viu que isso era bom.
13 Сас бэлвэль, тай сас сабаги — дес трито.
13 A noite passou e veio a manhã, encerrando o terceiro dia.
14 Тай о Дэл пхэнляс:
14 Então Deus disse: “Haja luzes no céu para separar o dia da noite e marcar as estações, os dias e os anos.
15 Он мэ овэн ярэкя опэр учярдипэ ки булутенго, тэ овэл ярэки опэр пху.
15 Que essas luzes brilhem no céu para iluminar a terra”. E assim aconteceu.
16 О Дэл кердяс дуй барэ ярэкя — о баро ярэки, тэ гортярэл о дес, тай о тикно ярэки, тэ гортярэл э рат, тай генэ Ов кердяс о чергэня.
16 Deus criou duas grandes luzes: a maior para governar o dia e a menor para governar a noite, e criou também as estrelas.
17 О Дэл тхэдяс лэн опэр учярдипэ ки булутенго, тэ анэн ярэки опэр пху,
17 Deus colocou essas luzes no céu para iluminar a terra,
18 гортярэнас о дес тай э рат тай палящиенас о ярэки катар тэмина. О Дэл дикхляс, кай адава лачё.
18 para governar o dia e a noite e para separar a luz da escuridão. E Deus viu que isso era bom.
19 Сас бэлвэль, тай сас сабаги — дес штарто.
19 A noite passou e veio a manhã, encerrando o quarto dia.
20 О Дэл пхэнляс:
20 Então Deus disse: “Encham-se as águas de seres vivos, e voem as aves no céu acima da terra”.
21 О Дэл кердяс барэ моряки гайванен, вэрсавэ дживиндиматэс кажнес лэски породаса, кай вразэн андэ пани, тай чириклен пхакенца кажня лаки породаса.
21 Assim, Deus criou os grandes animais marinhos e todos os seres vivos que se movem em grande número pelas águas, bem como uma grande variedade de aves, cada um conforme a sua espécie. E Deus viu que isso era bom.
22 О Дэл алгышты лэн тай пхэнляс:
22 Então Deus os abençoou: “Sejam férteis e multipliquem-se. Que os seres encham os mares e as aves se multipliquem na terra”.
23 Сас бэлвэль, тай сас сабаги — дес панджто.
23 A noite passou e veio a manhã, encerrando o quinto dia.
24 О Дэл пхэнляс:
24 Então Deus disse: “Produza a terra grande variedade de animais, cada um conforme a sua espécie: animais domésticos, animais que rastejam pelo chão e animais selvagens”. E assim aconteceu.
25 О Дэл кердяс вэрсавэ вэшэски гайванен, тай кхерутнэ гайванен, тай вэрсавэ, кай балакадиен. Тай дикхляс о Дэл, кай адава лачё.
25 Deus criou grande variedade de animais selvagens, animais domésticos e animais que rastejam pelo chão, cada um conforme a sua espécie. E Deus viu que isso era bom.
26 Дэчи о Дэл пхэнляс:
26 Então Deus disse: “Façamos o ser humano à nossa imagem; ele será semelhante a nós. Dominará sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os animais domésticos, sobre todos os animais selvagens da terra e sobre os animais que rastejam pelo chão”.
27 Аякха о Дэл кердяс манушэс, сар Пэс; Ов кердяс лэс, По шавлин, сар шавлин э Дэвлэски; муршэс тай джювля Ов кердяс лэн.
27 Assim, Deus criou os seres humanos à sua própria imagem, à imagem de Deus os criou; homem e mulher
28 О Дэл алгышты лэн тай пхэнляс:
28 Então Deus os abençoou e disse: “Sejam férteis e multipliquem-se. Encham e governem a terra. Dominem sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que rastejam pelo chão”.
29 Дэчи о Дэл пхэнляс:
29 Então Deus disse: “Vejam! Eu lhes dou todas as plantas com sementes em toda a terra e todas as árvores frutíferas, para que lhes sirvam de alimento.
30 Тай алаи э гайванен э пхуякерэн, тай алаи э чириклен опрунэн, тай алаи, со кхелавэлпэс опэр пху, — алаен, андэ кастэ си бэшыпэ, — Мэ дав тэ хан алаи э чяр.
30 E dou todas as plantas verdes como alimento a todos os seres vivos: aos animais selvagens, às aves do céu e aos animais que rastejam pelo chão”. E assim aconteceu.
31 О Дэл дикхляс опэр алаи, со Ов кердяс, тай алаи сас бут лачё. Сас бэлвэль, тай сас сабаги — дес шовто.
31 Então Deus olhou para tudo que havia feito e viu que era muito bom. A noite passou e veio a manhã, encerrando o sexto dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.