Gênesis 15

Библия опэр крымски романи чиб (RMN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Пал атхэ о Сагбус о Яхвэ сикавдяспэс э Аврамески тай пхэнляс:
1 Algum tempo depois, o S enhor falou a Abrão em uma visão e lhe disse: “Não tenha medo, Abrão, pois eu serei seu escudo, e sua recompensa será muito grande”.
2 Ай о Аврам пхэнляс:
2 Abrão, porém, respondeu: “Ó S enhor Soberano, de que me adiantam todas as tuas bênçãos se eu nem mesmo tenho um filho? Uma vez que não me deste filhos, Eliézer de Damasco, servo em minha casa, herdará toda a minha riqueza.
3 О Аврам генэ пхэнляс:
3 Não me deste nenhum descendente próprio e, por isso, um dos meus servos será meu herdeiro”.
4 Тай сас лэски збора э Сагбуски э Яхвэски:
4 O S enhor lhe disse: “Não, não será esse o seu herdeiro; você terá seu próprio filho, e ele será seu herdeiro”.
5 Ов никалдяс лэс аври тай пхэнляс:
5 Em seguida, levou Abrão para fora e lhe disse: “Olhe para o céu e conte as estrelas, se for capaz. Este é o número de descendentes que você terá”.
6 О Аврам пакянило э Сагбуски э Яхвэски, тай Ов гиндяс лэс чячес.
6 Abrão creu no S enhor , e assim foi considerado justo.
7 Генэ Ов пхэнляс лэски:
7 Então o S enhor lhe disse: “Eu sou o S enhor , que o tirei de Ur dos caldeus para lhe dar esta terra como posse”.
8 Ай о Аврам пхучляс:
8 Abrão perguntou: “Ó S enhor Soberano, como posso ter certeza de que a possuirei de fato?”.
9 О Сагбус о Яхвэ пхэнляс лэски:
9 O S enhor respondeu: “Traga-me uma novilha, uma cabra e um carneiro, todos com três anos, mais uma rolinha e um pombinho”.
10 О Аврам аякха ли кердяс. Ов чиндяс лэн дуй котора тай тхэдяс о котора о екх мамуй аврэстэ. Ай э чириклен ов на чиндяс дуй котора.
10 Abrão lhe apresentou todos esses animais e os matou. Em seguida, cortou cada um deles ao meio e colocou as metades lado a lado; as aves, porém, não cortou ao meio.
11 О барэ канлыдэс чирикля кидэнаспэс опэр мулэ тэня, ай о Аврам кувдиелас лэн.
11 Aves de rapina mergulharam para comer as carcaças, mas Abrão as afugentou.
12 Сар бэшло о кхам, э Аврамес лиляс зорало суно. Атхэ вэркатэ фулистини кали тэмина, тай бари траш лиляс лэс.
12 Enquanto o sol se punha, Abrão caiu em sono profundo, e uma escuridão apavorante desceu sobre ele.
13 О Сагбус о Яхвэ пхэнляс лэски:
13 Então o S enhor disse a Abrão: “Esteja certo de que seus descendentes serão forasteiros em terra alheia, onde sofrerão opressão como escravos por quatrocentos anos.
14 Ай Мэ кан тасавав о дюняс, саво кердяс лэн иргатен, тай дэчи он кан никлён отхар барэ мангинэса.
14 Mas eu castigarei a nação que os escravizar e, por fim, eles sairão de lá com grande riqueza.
15 Ту бут пхуро кан мэрэс андэ рагати тай кан овэс тэ дадэндэ.
15 (Você, por sua vez, morrerá em paz e será sepultado em idade avançada.)
16 Атхэ кан авэл о штарто роди тэ породако, вай дага о бэзя э амореенги на улэ джи ко чети.
16 Depois de quatro gerações, seus descendentes voltarão a esta terra, pois a maldade dos amorreus ainda não chegou ao ponto de provocar meu castigo”.
17 Кана о кхам бэшло тай уло тэмина, бирдэн ули бари яг тай какаи ангарэнца, андар савятэ ваздиндёлас тхув. Он накхлэ машкарэ ко чиндэ котора.
17 Quando o sol se pôs e veio a escuridão, Abrão viu um fogareiro fumegante e uma tocha ardente passarem por entre as metades das carcaças.
18 Андэ одова дес о Сагбус о Яхвэ кердяс завети э Аврамеса тай пхэнляс:
18 Então o S enhor fez uma aliança com Abrão naquele dia e disse: “Dei esta terra a seus descendentes, desde a fronteira com o Egito até o grande rio Eufrates,
19 э пху э кенеенги, кенезеенги, кадмонеенги,
19 a terra hoje ocupada pelos queneus, quenezeus, cadmoneus,
20 хетеенги, периззеенги, рефаимеенги,
20 hititas, ferezeus, refains,
21 амореенги, ханаанеенги, гиргашэенги тай евусеенги.
21 amorreus, cananeus, girgaseus e jebuseus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.