Gênesis 13

Библия опэр крымски романи чиб (RMN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 О Аврам пэ ромняса тай алаи э мангинэса гело андар Египти андэ Негев, тай о Лот гело лэса.
1 Abrão saiu do Egito com a sua mulher e com tudo o que tinha e foi para o sul de Canaã. E Ló, o seu sobrinho, foi com ele.
2 Ко Аврам акана сас бут гайваня, руп тай пхол.
2 Abrão era muito rico; tinha gado, prata e ouro.
3 Андар Негев ов гело англэ дром, бискай на ало андэ Вефиль, одолэ тханэстэ, катэ буруни тэрди лэски катуна, машкарэ ко Вефиль тай Гай,
3 Ele foi de um lugar para outro até chegar à cidade de Betel; e dali foi para o lugar que fica entre Betel e Ai, onde já havia acampado antes.
4 одолэ тханэстэ, катэ ов кердяс алтари. Отхэ о Аврам мангляс о нав э Сагбуско э Яхвэско.
4 Abrão chegou ao altar que ele havia construído e adorou a Deus, o Senhor .
5 Ли ко Лоти, саво ладэлас э Аврамеса, сас бузнэ, бакрэ, гурувня тай катунэс.
5 Ló, que ia com Abrão, também levava ovelhas, cabras, gado, empregados e a sua família.
6 Тай э пху на рэсэлас лэнги э донги: лэндэ сас аякха бут алаи, кай он нащи бэшэнас екхетханэ.
6 Não havia pastos que dessem para os dois ficarem juntos, pois eles tinham muitos animais.
7 Машкарэ ко чёбаня ки Аврамески тай ко чёбаня ки Лотески ули чингар. Озаман андэ одолэ пхуятэ бэшэнас о ханаанея тай о периззея.
7 Por isso os homens que cuidavam dos animais de Abrão brigavam com os que tomavam conta dos animais de Ló. E nesse tempo os cananeus e os perizeus ainda estavam vivendo ali.
8 Дэчи о Аврам пхэнляс э Лотески:
8 Um dia Abrão disse a Ló: — Nós somos parentes chegados, e não é bom que a gente fique brigando, nem que os meus empregados briguem com os seus.
9 Дикх! Алаи э пху ангал тутэ. Эла ту тэ джяса ки леви рик, мэ кан джяв ки прави рик, ай ту тэ джяса ки прави рик, дэчи мэ кан джяв ки леви рик.
9 Vamos nos separar. Escolha! A terra está aí, toda ela. Se você for para a esquerda, eu irei para a direita; se você for para a direita, eu irei para a esquerda.
10 О Лот варды тай дикхляс, кай алаи э Иордански ливади джи ко Цоар лачес суслелас, сар сади э Сагбуско э Яхвэско, сар э пху египтески. Адава дага сас ангал, сар о Сагбус о Яхвэ хурдярдяс о Садом тай э Гомора.
10 Ló olhou em volta e viu que o vale do Jordão, até chegar à cidade de Zoar, tinha bastante água. Era como o Jardim do Senhor ou como a terra do Egito. O vale era assim antes de o Senhor haver destruído as cidades de Sodoma e de Gomorra.
11 О Лот лиляс пэски алаи э ливади э Иордански тай гело ко вастоки. Он паляштыларпэс:
11 Ló escolheu todo o vale do Jordão e foi na direção leste. E assim os dois se separaram.
12 о Аврам бэшэлас андэ пху ханаанеенги, ай о Лот бэшэлас машкарэ ко диза ки ливадякерэ, тхэдяс катунэс надур катар Садом.
12 Abrão ficou na terra de Canaã, e Ló foi morar nas cidades do vale. Ló foi acampando até chegar a Sodoma,
13 О мануша э Садомески сас нашужэ тай бут бэзялэ ангал ко Сагбус ко Яхвэ.
13 onde vivia uma gente má, que cometia pecados horríveis contra o Senhor .
14 О Сагбус о Яхвэ пхэнляс э Аврамески пал отхэ, сар о Лот паляштыпэс лэстар:
14 Depois que Ló foi embora, o Senhor Deus disse a Abrão: — De onde você está, olhe bem para o norte e para o sul, para o leste e para o oeste.
15 Алаи э пху, сави ту дикхес, Мэ кан дав тут тай тэ пуен алаи э вахытески.
15 Eu vou dar a você e aos seus descendentes, para sempre, toda a terra que você está vendo.
16 Мэ кан керав тэ пуен бут, сар кишай, тай кон кан гинэл э кишай, дэчи тэ пуя кан овэн гиндэ.
16 Farei com que os seus descendentes sejam tantos como o pó da terra. Assim como ninguém pode contar os grãozinhos de pó, assim também não será possível contar os seus descendentes.
17 Джя, пхер опэр адалэ пхуятэ дулгимаса тай буглимаса, вай Мэ кан дав ла тутэ.
17 Agora vá e ande por esta terra, de norte a sul e de leste a oeste, pois eu a darei a você.
18 О Аврам кидиняс о катунэс тай гело тэ бэшэл надур катар тэрэкя тэрэбинтя вэш Мамрэ андэ Хеврон. Ов тхэдяс отхэ алтари э Сагбуски э Яхвэски.
18 Assim, Abrão desarmou o seu acampamento e foi morar perto das árvores sagradas de Manre, na cidade de Hebrom. E ali Abrão construiu um altar para Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.