Lucas 21
Біблія про закарпатцько романо чіб (RMC_ZRB) vs ARA
1 Ісус дикгєлас, сар барвале чівкєренас пескєре дари андре храмоскєрі скарбнічка.
1 Estando Jesus a observar, viu os ricos lançarem suas ofertas no gazofilácio.
2 Одя Ов дикгля єкга чора вдова, саві чідя дуй хурде копейкі.
2 Viu também certa viúva pobre lançar ali duas pequenas moedas;
3 Акор Ісус пгендя: — Чачібе пгенав туменґє, со кади чорі вдова чідя єкг бутередер саворендар.
3 e disse: Verdadeiramente, vos digo que esta viúva pobre deu mais do que todos.
4 Бо кадала саворе денас андал пескєро барваліпе, а ой айсі чорі, і чідя саворо, со ла есас про джівіпе.
4 Porque todos estes deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento.
5 Кана завакєрде варесаве мануша пало храмос, со ов гіно обракіме шукар бароренца те барваліпнага, саве аненас ле Девлескє, Ов пгендя:
5 Falavam alguns a respeito do templo, como estava ornado de belas pedras e de dádivas;
6 — Авена дівеса, со одалестар, со тумен канакє дикгєн, на ачела бар про бар, — саворо ейла розмардо.
6 então, disse Jesus: Vedes estas coisas? Dias virão em que não ficará pedra sobre pedra que não seja derribada.
7 Оне пгучле Лестар: — Танітов, кана ода обачелапес? І саво знаменіє сікавела про ода, кана ода маїнел те ачен?
7 Perguntaram-lhe: Mestre, quando sucederá isto? E que sinal haverá de quando estas coisas estiverem para se cumprir?
8 Ов ленґє пгендя: — Меркінен, гой ніко тумен те на дилинярел. Бо бутджяне, ко авена андро Мійро нав і пгенена: «Ода Ме» і «Овра іма обачіля». На джян пал ленде!
8 Respondeu ele: Vede que não sejais enganados; porque muitos virão em meu nome, dizendo: Sou eu! E também: Chegou a hora! Não os sigais.
9 Кана тумен шунена пало войни те пал ода, со мануша ачен аврі єкг протів авересте, на даран. Бо саворо када маїнелпес те обачен анґлал, та аґор ачелапес на єкгваресте.
9 Quando ouvirdes falar de guerras e revoluções, não vos assusteis; pois é necessário que primeiro aconteçam estas coisas, mas o fim não será logo.
10 Ов дуредер вакєрелас кє ленде: — Джяла нийпос про нийпос і краліпе про краліпе.
10 Então, lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino, contra reino;
11 Акор разінелапес е пгув, і андро бут тгана ейла барі бокг те баро насвалібен, а про нєбос ейна страшне і баре знаменія.
11 haverá grandes terremotos, epidemias e fome em vários lugares, coisas espantosas e também grandes sinais do céu.
12 Та анґлал ода, сар маїнел са када те ачен, тговена пре туменде пескєре васта і кєздинена тумен те траден, предена тумен андре сінаґоґі і андре тюрмі, і ліджяна тумен ко краля те ко владара. Саворо када туменца кєрена важ Мійро нав.
12 Antes, porém, de todas estas coisas, lançarão mão de vós e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e aos cárceres, levando-vos à presença de reis e governadores, por causa do meu nome;
13 Акор ейла тумен возможность те свідчінен.
13 e isto vos acontecerá para que deis testemunho.
14 Но на думінен анґлал пало ода, со туменґє те отпгенен.
14 Assentai, pois, em vosso coração de não vos preocupardes com o que haveis de responder;
15 Бо Ме дава туменґє айсі ґовді те о лава, со ані єкг тумаре врагендар на бійрінела те отпгенен чі те тердьон аврі анґлал туменде.
15 porque eu vos darei boca e sabedoria a que não poderão resistir, nem contradizer todos quantos se vos opuserem.
16 Акор предена тумен тумаре дада, пграла, тумаро чаладос і тумаре барата, а варекас тумендар мурдарена.
16 E sereis entregues até por vossos pais, irmãos, parentes e amigos; e matarão alguns dentre vós.
17 Важ Мійро нав саворе тумен мержінена.
17 De todos sereis odiados por causa do meu nome.
18 Та ані єкг бал пал тумаро шейро на проперела!
18 Contudo, não se perderá um só fio de cabelo da vossa cabeça.
19 Тийрінен, і авка ратинена пескєрі вовді.
19 É na vossa perseverança que ganhareis a vossa alma.
20 Кана тумен дикгєна Єрусалім, захундо буте суґлядєнца, акор джянен, гой авля овра, кана ов маїнел тейн розрушіме.
20 Quando, porém, virdes Jerusalém sitiada de exércitos, sabei que está próxima a sua devastação.
21 Акор одала, саве гіне андре Іудєя, мі денашен про брегі; ко андро фоврос, мі денашен андал лесте, одала, ко пре маля, те на джян пре лесте,
21 Então, os que estiverem na Judeia, fujam para os montes; os que se encontrarem dentro da cidade, retirem-se; e os que estiverem nos campos, não entrem nela.
22 бо андре одала дівеса о Дейл воздела ле манушенґє, і акор обачелапес саворо, со гіно пісіме.
22 Porque estes dias são de vingança, para se cumprir tudo o que está escrito.
23 Біда пгаре ромнєнґє і одаленґє, ко дел чувчі те пієн, андро одала дівеса, бо баро пгарібе ейла пре пгув, і руш зчордьолапес пре када нийпос!
23 Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! Porque haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.
24 Єкг мануша меркєрена ле шаблятар, а авер манушен спгандена і отліджяна про авер пгув. Єрусалім тапошінена піндренца шільяка мануша, адик на преджяла ленґєрі овра.
24 Cairão a fio de espada e serão levados cativos para todas as nações; e, até que os tempos dos gentios se completem, Jerusalém será pisada por eles.
25 І ейла знаменіє про кгам, про чон те про черхеня, нийпі пгувакєре шунена ровібе морьоскєро ле волнендар і ейна андро смуткос, і на джянена, со те кєрен.
25 Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas; sobre a terra, angústia entre as nações em perplexidade por causa do bramido do mar e das ondas;
26 Акор мануша слабісальона ле даратар, анґлал ода, со авел про цейло светос. Акор те нєбоскєрі зор разісальола.
26 haverá homens que desmaiarão de terror e pela expectativa das coisas que sobrevirão ao mundo; pois os poderes dos céus serão abalados.
27 Акор дикгєна ле Час Манушенґєрес, саво авел про хмара ле зорага те андре барі слава.
27 Então, se verá o Filho do Homem vindo numa nuvem, com poder e grande glória.
28 Кана када саворо кєздинелапес те обачен, ушен і вазден о шейре, важ ода, бо іма пашес тумаро ратипе.
28 Ora, ao começarem estas coisas a suceder, exultai e erguei a vossa cabeça; porque a vossa redenção se aproxima.
29 Паліш Ов розвакєрдя ленґє айсо вакєрібе: — Дикгєн про інжірос і про саворе дубі.
29 Ainda lhes propôs uma parábola, dizendo: Vede a figueira e todas as árvores.
30 Кана пре ленде сікавенпес прайтя, тумен дикгєн ода і джянен, гой пашес о нілай.
30 Quando começam a brotar, vendo-o, sabeis, por vós mesmos, que o verão está próximo.
31 Авка те тумен, кана дикгєна, со када саворо обачелапес, джянен, со іма пашес о Краліпе ле Девлескєро.
31 Assim também, quando virdes acontecerem estas coisas, sabei que está próximo o reino de Deus.
32 Чачібе пгенав туменґє, минґ на шажнінела када родос, сар када саворо ачела.
32 Em verdade vos digo que não passará esta geração, sem que tudo isto aconteça.
33 О нєбос те пгув преджяна, а Мійре лава на преджяна.
33 Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão.
34 Меркінен пре туменде, гой тумаре їле те на замаренпес чак ле мулатипнага, піїбнага і джівіпнаскєре заботамі, гой ода дівес те на авел пре туменде акор, кана тумен лес на ужарен,
34 Acautelai-vos por vós mesmos, para que nunca vos suceda que o vosso coração fique sobrecarregado com as consequências da orgia, da embriaguez e das preocupações deste mundo, e para que aquele dia não venha sobre vós repentinamente, como um laço.
35 сар сітка. Ов авела про саворе мануша, саве джівен пре цейлі пгув.
35 Pois há de sobrevir a todos os que vivem sobre a face de toda a terra.
36 Міндик авен бодре і модліненпес, гой тумен мієл зор те преджян са, со маїнелпес те ачен, і те тердьон анґлал о Ча ле Манушенґєро.
36 Vigiai, pois, a todo tempo, orando, para que possais escapar de todas estas coisas que têm de suceder e estar em pé na presença do Filho do Homem.
37 Сако дівес Ісус сікавелас андро храмос, а ратяга джялас про Олівково партос і преліджялас одя е раті.
37 Jesus ensinava todos os dias no templo, mas à noite, saindo, ia pousar no monte chamado das Oliveiras.
38 А сіктосарастар саворо нийпос іскіделаспес андро храмос, гой те шунен Лес.
38 E todo o povo madrugava para ir ter com ele no templo, a fim de ouvi-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.