1 Tessalonicenses 1

Deus Harere Aibaky Sesus mymyspirikpoko naha (RKBNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Uta Pauro ahabo piwatahaka. Siras Timoteo iwatsa katuk ahabo tawatahaka. Ikiahatsa mywatsa Sesus tuktsa tsimaha Tesaronika ezektsa ahabo katsa tawatahaka. Deus myzo. Ikiahatsa ityryktsa tsimoziknaha. Sesus Kiristu ahapehatsa niyzik. Deus pahapokzitsiki iwatsahi Deus humo ahakurẽtsaktsa kytsa.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Katsaktsa Deus bo tsimypamykysokonahaze ahatsyhyryze ibo tsinapamykysokonaha ipe tsimaha:
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Deus myzo bo tsimypamykysokonahaze ahasoho bo mytsaty tsimykaranaha. Hawa Sesus harere bo hyỹ tsimykaranaha iwatsahi ihumo ahaspirikporẽtsa tsimoziknaha ana humo hi mytsaty tsimykaranaha. Ihumo ahapunihikrẽtsa tsimoziknaha. Sesus humo ahamypokzitsirẽtsa iwatsahi ihyriziktsokzawy tsizubarẽna humo tsimykaranaha. Hawa ahapehakatsa Sesus Kiristu humo taperyky iwatsahi ahaspihikrẽtsa. Ihumo ahaspirikporẽtsa tsimoziknaha.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Iwaze tatukytsa, iwaze hi Deus ahahumo tsimypokzitsiarẽta. Atahi zahawatawy ityryktsa tsimoziknaha niy iwatahi botu zahawatawy.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Deus wasania ty Sesus soho ahabo tsiktsasokonaha. Deus wasania ty tsiktsasokonahaze myharere zuba baeze. Katsa hi mykzohotsa tsikykaranaha. Deus hyrikoso humo mykzohotsa tsikykaranaha. Deus hyrikoso kino izikwy humo tsikykaranaha. Deus wasaniha humo ahaspirikporẽtsa tsimoziknaha. Hawa ahatuk tsikzurukunahaze naha humo ahahyrinymyrẽtsa. Hawa tsikzurukunaha nawaha ty tsikahatsumuẽhĩkĩnaha.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Katsa mywatsa mysopyk watu tsikykaranaha. Sesus watsa tsimyzurukunaha. Hawa tsikzurukunaha ahatukze ikiahatsa niwatihiktsa mysopyk watu tsikykaranaha. Mytuk tsinymyrykynaha. Myharere tsiwabytoktokonaha. Iwatsahi Sesus humo ahakurẽtsa tsimykaranaha. Deus hyrikoso humo ahakurẽtsa tsimykaranaha.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Iwaze hawa tsikykaranaha ana humo Deus tuktsa tsikyziknaha. Masedonia ezektsa Keresia ezektsa kino niwatihi ahasoho motsasokonaha:
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Nanabyitaba kytsa ahasoho ziwabybanaha. Ikiahatsa Deus harere bo hyỹ tsimykaranaha ihumo ahaspirikporẽtsa tsimoziknaha ana kino ziwabybanaha. Masedonia ezektsa, Keresia ezektsa kino niwatihi Sesus soho wasania ty ikiahatsa humo ziwabykynaha. Iwaze katsaktsa ahasoho ty batu tyso. Botu tsiktsasonaha abaka ba ziktsasozonaha. Sesus soho ahahumo botu ziwabybanaha iwatsahi katsaktsa batu tyso.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Atsa tu mybo nipamykysokonaha. Hawa ahabo tsiknakozorenaha soho ty hi nitsasokonaha. Tsikumunahaze myhumo ahakurẽtsa ana kino nitsasokonaha. Hawa Deus byitsa batu ahakparawy iwatsahi tahaerikiknaha. Deus tuk zuba tsimynapykyryknaha. Deus koikny bakta tu ituk zuba tsimynapykyryknaha. Iharere bo zuba hyỹ tsimykaranaha. Deus babata harere bo hyỹ tsimykaranaha.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Ikiahatsa Sesus zuba tsimyziperykynaha. Atahi Deus tuk mynapykyryk aibatohi zuba mybo myziksizo. Sesus Deus tse. Deus zihyrizikpowy. Atahi mymytsumuẽhĩkĩ myhumo tsimypokzitsiarẽta. Deus mymysapybara humo takyriki iwaze sinini ykarawy bo mymypehahik. Sesus wy nimytsumuẽhĩ mysapy ziky nihyrikosokda iwatahi myhumo tsimypokzitsiarẽta. Iwaze Deus sinini ykarawy bo ba zik mypeha. Iwa ana soho ty nipamykysobanaha.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.