Zacarias 14
rift (RIFT) vs BKJ
1 “ⵅⵣⴰⵔⴻⵜ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⴷⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⴹⴰ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵎ!
1 Eis que o dia do SENHOR vem, e os teus despojos serão divididos no meio de ti.
2 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵟⵟⴻⴼ, ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵛⵛⴹⴻⵏⵜ, ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⵓⵇⵇⴱⴻⵏⵜ ⵓ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴷⴻⵀ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵓⵔ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴹⴻⵄ.
2 Pois ajuntarei todas as nações contra Jerusalém para a batalha; e a cidade será tomada, e as casas serão saqueadas, e as mulheres violentadas; e metade da cidade será levada para o cativeiro, e o restante do povo não será tirado da cidade.
3 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴰⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵉⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵡⴻⵀⵊⴰⵎ.
3 Então o SENHOR sairá, e lutará contra aquelas nações, como ele lutou no dia de batalha.
4 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ. ⴰⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⴵⴻⵇ ⴷⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵣⵉⵢⵏⴰⵜ, ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵓ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵜⵉⵍⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ. ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵎⴻⵢⵢⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵓ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵎⴻⵢⵢⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ.
4 E os seus pés estarão, naquele dia, sobre o monte das Oliveiras, que está defronte de Jerusalém para o leste; e o monte das Oliveiras será fendido pelo meio, para o leste e para o oeste, e haverá um grande vale; e metade do monte será removido para o norte, e a outra metade para o sul.
5 ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵎ ⵣⵉ ⵀⴻⴽⴽⵡⵓ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴰⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⴻⴹ ⴰⵍ ⴰⵚⴰⵍ ⵓ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵎ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵓⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ.
5 E fugireis para o vale dos montes, porquanto o vale dos montes chegará até Azel; e, sim, fugireis assim como fugistes de diante do terremoto nos dias de Uzias, rei de Judá. E o SENHOR meu Deus virá, e todos os santos contigo.
6 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴳⴳⵓⵔ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵜⴼⴰⵡⵜ, ⵉⵜⵔⴰⵏ ⵉⵜⵜⵉⵙⵙⵉⵇⴻⵏ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⵛⴻⵏ.
6 E acontecerá naquele dia, que não haverá luz, nem escuridão;
7 ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ. ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⴰⵙⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴵⵉⵍⴻⵜ. ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵓⵄⴻⵛⵛⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴼⴰⵡⵜ.
7 mas será um dia conhecido do SENHOR; nem dia nem noite; mas acontecerá que ao cair da noite estará claro.
8 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⴰⵎⴰⵏ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⵛⴰⵔⵇⵉ ⵓ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵍⵖⴰⵔⴱⵉ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵏⴻⴱⴷⵓ ⵓ ⴷⵉ ⵜⴳⴰⵔⵙⵜ.
8 E acontecerá naquele dia que águas vivas sairão de Jerusalém, metade delas para o mar anterior, e metade delas para o mar posterior; no verão e no inverno isso acontecerá.
9 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ.
9 E o SENHOR será rei sobre toda a terra; naquele dia haverá um SENHOR, e seu nome será um.
10 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴰⵎ ⵍⴻⵡⴹⴰ, ⵣⵉ ⵊⴰⴱⵄⴰ ⴰⵍ ⵔⵉⵎⵎⵓⵏ, ⵖⴰⵔ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵓ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⴰⵍ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⵉⵛ, ⴰⵍ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵖⵎⴰⵔⵜ, ⵓ ⵣⵉ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏ ⵃⴰⵏⴰⵏⵉⵢⵉⵍ ⴰⵍ ⵜⵉⵙⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⵡⴻⵃⵔⴰⵢ ⵏ ⴷⴷⵉⵍⴻⵛⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
10 Toda a terra se tornará em planície, desde Geba até Rimom, ao sul de Jerusalém, e ela será exaltada, e habitada no seu lugar, desde a porta de Benjamim até ao lugar da primeira porta, até a porta da Esquina, e desde a torre de Hananeel até os lagares do rei.
11 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵃⴰⵔⵔⴻⵎ ⵉ ⵓⵜⴻⵃⵃⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ.
11 E homens habitarão nela, e não haverá mais destruição, pois Jerusalém habitará segura.
12 ⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⵉⵛⵜⵉ ⵉ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ: ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⴽⵓⵍ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⴽⴽⵉⵛⵛⵓ ⴰⵎ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵄⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴽⴽⵉⵛⵛⵡⴻⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⵓⴱⴰⵛ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵉⵍⴻⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⴽⴽⵉⵛⵛⵓ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
12 E esta será a praga com que o Senhor ferirá a todos os povos que lutaram contra Jerusalém; a sua carne apodrecerá enquanto ainda sobre os seus pés, e seus olhos apodrecerão nas suas covas, e a sua língua apodrecerá dentro de suas bocas.
13 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴳⴳⵓⵔ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵅⴰⵔⵡⴻⴹ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
13 E acontecerá naquele dia que haverá um grande tumulto da parte do SENHOR entre eles; e cada um pegará na mão do seu vizinho, e cada um levantará a mão contra o seu vizinho.
14 ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ: ⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ.
14 E Judá também lutará em Jerusalém, e a riqueza de todos os pagãos será reunida ao redor, ouro e prata e roupas em grande abundância.
15 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⴻⵛⵜⵉ ⵏ ⵓⵢⵉⵙ ⴷ ⵓⵙⴰⵔⴷⵓⵏ ⴷ ⵡⴻⵍⵖⴻⵎ ⴷ ⵢⴻⵖⵢⴰⵍ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵇⴰ ⵜⵉⵛⵜⵉ-ⵢⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵍⵇⴻⴼ.
15 Assim será a praga dos cavalos, das mulas, dos camelos e dos jumentos, e de todos os animais que estiverem nessas tendas, como esta praga.
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵉ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ, ⴰⴷ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵍ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵄⴻⵢⵢⴷⴻⵏ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵉⵄⵓⵛⵛⵓⵜⴻⵏ.
16 E acontecerá que, todos os que restarem de todas as nações que vieram contra Jerusalém, subirão de ano em ano para adorar o Rei, o SENHOR dos Exércitos, e para celebrarem a festa dos tabernáculos.
17 ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴳⵉⵄⵄⵉⴷ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⵏⴷⴻⵇ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵉⵡⴻⵟⵟⵉ ⵛⴰ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ.
17 E acontecerá que, se alguma dentre todas as famílias da terra não subir a Jerusalém para adorar o Rei, o SENHOR dos Exércitos, não haverá chuva sobre ela.
18 ⵎⴰⵍⴰ ⵍⴰⴵ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⵉ ⵛⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵛⵛⵉⵜ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ. ⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⵉⵛⵜⵉ ⵉ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵉⵍⵇⴻⴼ ⵙⵉⴷⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⵜⵜⴳⵉⵄⵄⵉⴷⴻⵏ ⵛⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵄⴻⵢⵢⴷⴻⵏ ⴼⵉⵛⵜⴰ ⵏ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵉⵄⵓⵛⵛⵓⵜⴻⵏ.
18 E, se a família do Egito não subir, nem vier, não virá sobre ela a chuva; haverá a praga com a qual o SENHOR ferirá os pagãos que não subirem para celebrar a festa dos tabernáculos.
19 ⵜⴰ ⴳⴳⵓⵔ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⵉⵛⵜⵉ ⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵛⵜⵉ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵄⴻⵢⵢⴷⴻⵏ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵉⵄⵓⵛⵛⵓⵜⴻⵏ.
19 Esta será a punição do Egito, e a punição de todas as nações que não subirem para celebrar a festa dos tabernáculos.
20 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴳⴳⵓⵔ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵅ ⵜⵏⴰⵇⵓⵙⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ ‘ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ!’ ⵜⵜⵏⴰⵊⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴰⵎ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰⵜ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ.
20 Naquele dia haverá sobre as campainhas dos cavalos: Santidade ao SENHOR; e as panelas na casa do SENHOR serão como as bacias diante do altar.
21 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵜⵏⴰⵊⴰⵔ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⴽⵙⵉⵏ ⵓ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵙⵙⵏⴻⵏⵏⴰⵏ.
21 Sim, cada panela em Jerusalém e Judá serão consagradas ao SENHOR dos Exércitos, e todos os que sacrificarem virão, e delas tomarão, e nelas cozinharão; e naquele dia não haverá mais cananeu na casa do SENHOR dos Exércitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.