Tito 3

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵙⴻⵄⵇⴻⵍ ⵉ-ⵜⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵟⵟⴰⵄⴻⵏ ⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵓ ⵉ ⵚⵚⵓⵍⴰⵟⴰⵜ, ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴳⴳⴻⵏ ⴰⵔⵔⴰⵢ, ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰ ⵜⴻⴳⴳⴰ,
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos principados e potestades, que obedeçam os magistrados e estejam preparados para toda boa obra.
2 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵛⴻⵇⵇⵉⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵃⴻⴷ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵎⵛⵓⴱⴱⵓⵛⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵜⵜⴻⴱⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵏ ⵍⴻⴹⵔⴰⴼⴻⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ.
2 Que de ninguém falem mal, nem sejam contenciosos, mas bondosos, mostrando toda mansidão para com todos os homens.
3 ⴰⵇⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵣⵉⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴷ ⵉⴼⵖⴰⵍ, ⵙ ⵡⵓⵍ ⵡⴰⵔ ⵉⵎⵜⵉⵏⴻⵏ, ⵏⵡⴻⴷⴷⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴷ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵏ ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛⵡⴰⵜ ⴷ ⵛⵛⴻⵀⵡⴰⵜ, ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵓⵍⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⵙⴻⴷ, ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⴰⵛⵔⴰⵀ ⵓⵛⴰ ⵏⵛⴰⵔⵀ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
3 Porque também nós éramos, noutro tempo, tolos, desobedientes, enganadores, servindo a várias concupiscências e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos, e odiando uns aos outros.
4 ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵎⵉ ⵜⴱⴰⵏ ⵜⵛⵓⵏⵉ ⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ,
4 Mas, quando a benignidade e o amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens, apareceu,
5 ⴰⵇⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵉ ⵏⴻⴳⴳⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵙⵉⵔⴷ ⵏ ⵡⴻⵅⵍⴰⵇ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⴷ ⵜⴰⵊⴷⵉⴷⴻⵜ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ
5 não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas, segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
6 ⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵉⴼⴰⵔⵔⴻⵖ ⵙ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ,
6 que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵙ ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵏⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵉⵡⵔⵉⵜⴻⵏ ⵙ ⵓⵙⵉⵜⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ.
7 para que, sendo justificados por sua graça, sejamos feitos herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⵎⴰⵏⴻⵜ, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵅⵙⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴱⴻⴷⴷⴻⴷ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵛⵍⴻⵏ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⴷ ⵎⴻⵃⴹⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵛⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵜⵉⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵉⵏ. ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⵛⵏⴰⵏⵜ ⵓ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵏⵏⴼⴰⵄ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
8 Esta é uma palavra fiel, e estas coisas quero que deveras afirmes constantemente, para que os que creem em Deus procurem manter as boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⴱⴻⵄⵄⴻⴷ ⵅ ⵓⵎⵃⴰⵔⵡⴻⴹ ⴰⴱⵓⵀⴰⵍⵉ, ⵅ ⵜⵀⵓⵊⴰ ⵏ ⵜⴰⵚⵉⵍⴰⵜ, ⵅ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓ ⵅ ⵉⵎⵛⵓⴱⴱⴰⵛ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴱⵓ ⵏⵏⴼⴰⵄ, ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵍⴱⴰⵟⴻⵍ.
9 Mas evita questões tolas, genealogias e contendas e debates acerca da lei; porque são inúteis e vãs.
10 ⵎⴰⵍⴰ ⴷⵉⵏ ⵃⴻⴷ ⵉⵙⵙⴱⴻⵟⵟⴰ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴰⴳⵉⵎ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵜ ⵜⵡⴻⴱⴱⵅⴻⵎ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵓ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
10 Ao homem que é herege, depois da primeira e segunda admoestação, rejeita.
11 ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⴰⵎⴼⴰⵔⵢⴰⴹ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⴷⵏⵓⴱ, ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⴰⵙⴻⴱ ⵣⴻⴳ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
11 Sabendo que aquele que é assim está pervertido e peca, estando condenado em si mesmo.
12 ⵅ ⵎⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵙⵙⵇⴰⴷⴻⵖ ⴰⵔⵜⵉⵎⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵜⵉⵛⵉⴽⵓⵙ, ⴻⴳⴳ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙⴻⴷ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵖⴰⵔ ⵏⵉⴽⵓⴱⵓⵍⵉⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵙⵙⴻⵄⴷⵓⵖ ⵍⵎⴻⵛⵜⴰ.
12 Quando eu te enviar Ártemas, ou Tíquico, sê diligente ao vir ter comigo em Nicópolis; porque determinei invernar ali.
13 ⵣⴻⵏⴰⵙ, ⴰⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ, ⴷ ⴰⴱⵓⵍⵍⵓⵙ, ⴰⵡⵢⴻⵎ ⵜⴻⵏ-ⴷⴷ ⵎⵍⵉⵃ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ.
13 Conduza diligentemente Zenas, o advogado, e Apolo, em sua viagem, para que nada lhes falte.
14 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵏⵏⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵜⵉⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵉⵏ ⵎⴰⵍⴰ ⴷⵉⵏ ⵍⴻⵃⵡⴻⵊ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵍⵉⵏ ⴱⵍⴰ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
14 E os nossos aprendam também a manter as boas obras nas coisas necessárias, para que eles não sejam infrutíferos.
15 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⴽⵉⴷⵉ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ ⵜⵜⵙⴻⴵⴰⵎⴻⵏ ⵅⴰⴽ ⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ. ⵙⴻⴵⴻⵎ ⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ. ⴰⵔⴹⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵡⴻⵎ! ⴰⵎⵉⵏ.
15 Todos os que estão comigo saúdam-te. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.