Romanos 9

rift (RIFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⵇⵇⴰⵔⴻⵖ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵖ ⵛⴰ, ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵜⵛⴻⵀⵀⴻⴷ ⴷⴰⵢⵉ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ,
1 Em Cristo digo a verdade, não minto (dando-me testemunho a minha consciência no Espírito Santo):
2 ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⴰⵛⴹⴰⵏ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴷ ⵍⴻⵃⵔⵉⵇ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴱⴻⴷⴷⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵉⵏⵓ.
2 Que tenho grande tristeza e contínua dor no meu coração.
3 ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵥⴰⴵⵉⵖ ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵓⴼⵉⵖ ⵜⵜⵡⴰⵃⴰⵔⵔⵎⴻⵖ ⴷⵉ ⵎⵓⵎⵎⵓ ⵉⵏⵓ ⵅ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵍⴰⴵ ⵉⵏⵓ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ.
3 Porque eu mesmo poderia desejar ser anátema de Cristo, por amor de meus irmãos, que são meus parentes segundo a carne;
4 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴱⵍⴻⵏ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ. ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ ⵓⵄⵓⴵⵉ, ⵍⵄⵓⵀⵓⴷ, ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵜⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ, ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⴷ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ.
4 Que são israelitas, dos quais é a adoção de filhos, e a glória, e as alianças, e a lei, e o culto, e as promessas;
5 ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⴱⴰⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ. ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵇⴰⵄ. ⴰⵎⵉⵏ!
5 Dos quais são os pais, e dos quais é Cristo segundo a carne, o qual é sobre todos, Deus bendito eternamente. Amém.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴰⵔ ⵢⵉⵡⵉⴹ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵛⴰ ⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
6 Não que a palavra de Deus haja faltado, porque nem todos os que são de Israel são israelitas;
7 ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵛⴰ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰ: “ⴷⵉ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵍⴰⵖⴰⵏ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ.”
7 Nem por serem descendência de Abraão são todos filhos; mas: Em Isaque será chamada a tua descendência.
8 ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⴰⵇⴰ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵄⵍⴰⵃⵚⴰⴱ ⵊⵊⴰⴷⵉⵔⴰ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵙⴱⴻⵏ ⴷ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ.
8 Isto é, não são os filhos da carne que são filhos de Deus, mas os filhos da promessa são contados como descendência.
9 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⴷ ⵡⴰ:
9 Porque a palavra da promessa é esta: Por este tempo virei, e Sara terá um filho.
10 ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵡⴰⵀⴰ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵏ ⵙⴰⵔⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵏ ⵔⵉⴼⵇⴰ, ⵓⵎⵉ ⵜⵎⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏⵏⵉ, ⵊⴻⴷⴷⵉⵜⴻⵖ ⵉⵙⵃⴰⵇ,
10 E não somente esta, mas também Rebeca, quando concebeu de um, de Isaque, nosso pai;
11 ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵉⵣⵣⴰⵔ ⵜⴻⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏ ⵍⵉⵅⴹⴰⵔⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵅⵍⵉⵇⴻⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵍⵅⴰⵔ ⵏⵉⵖ ⵍⵖⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ.
11 Porque, não tendo eles ainda nascido, nem tendo feito bem ou mal (para que o propósito de Deus, segundo a eleição, ficasse firme, não por causa das obras, mas por aquele que chama),
12 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰ ⵉ ⵔⵉⴼⵇⴰ:
12 Foi-lhe dito a ela: O maior servirá ao menor.
13 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵔⴰ:
13 Como está escrito: Amei a Jacó, e odiei a Esaú.
14 ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵏⵉⵏⵉ ⵅⴻⵏⵏⵉ? ⵎⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ? ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ!
14 Que diremos pois? que há injustiça da parte de Deus? De maneira nenhuma.
15 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ:
15 Pois diz a Moisés: Compadecer-me-ei de quem me compadecer, e terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia.
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴰⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⵉ ⵉⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵃⵃⵎⴻⵏ.
16 Assim, pois, isto não depende do que quer, nem do que corre, mas de Deus, que se compadece.
17 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⵉⵔⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ:
17 Porque diz a Escritura a Faraó: Para isto mesmo te levantei; para em ti mostrar o meu poder, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵃⴻⵎ ⵡⵉ ⵉⵅⵙ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴻⵃ ⵡⵉ ⵉⵅⵙ.
18 Logo, pois, compadece-se de quem quer, e endurece a quem quer.
19 ⵉⵡⴰ, ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ: ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉⵜⵜⵛⴻⵜⵛⴰ ⵄⴰⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵎⵎⵄⴰⵍⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ?
19 Dir-me-ás então: Por que se queixa ele ainda? Porquanto, quem tem resistido à sua vontade?
20 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵄⵏⵉⴷ ⵛⴻⴽ, ⴰ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵇⴰⵛⴰⵃⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ? ⵎⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵏⵉ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⴳⴳⵉⵏ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⵎⵎⵓ?”
20 Mas, ó homem, quem és tu, que a Deus replicas? Porventura a coisa formada dirá ao que a formou: Por que me fizeste assim?
21 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵖⴰⵔ ⴱⵓ-ⵜⵍⴰⵅⵜ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵅ ⵜⵍⴰⵅⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵣⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵄⴻⵊⵏⴻⵜ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵉ ⵍⴽⴰⵔⴰⵎⴰ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉ ⵓⴱⴻⵀⴷⴻⵍ?
21 Ou não tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa fazer um vaso para honra e outro para desonra?
22 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴰⵖⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⵍⵖⴰⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵅ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵓⵀⴻⵍⵍⴻⴽ,
22 E que direis se Deus, querendo mostrar a sua ira, e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita paciência os vasos da ira, preparados para a perdição;
23 ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴰⵔⵖ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ!
23 Para que também desse a conhecer as riquezas da sua glória nos vasos de misericórdia, que para glória já dantes preparou,
24 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.
24 Os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
25 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵃⵓⵛⵉⵄⴰ:
25 Como também diz em Oséias:Chamarei meu povo ao que não era meu povo;E amada à que não era amada.
26 ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰ:
26 E sucederá que no lugar em que lhes foi dito:Vós não sois meu povo;Aí serão chamados filhos do Deus vivo.
27 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ:
27 Também Isaías clama acerca de Israel: Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar, o remanescente é que será salvo.
28 “ⵜⴰⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵜⴱⴻⴷⴷ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵇⴼⴻⵍ,
28 Porque ele completará a obra e abreviá-la-á em justiça; porque o Senhor fará breve a obra sobre a terra.
29 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵣⵡⴰⵔ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ ⵉⵏⵏⴰ:
29 E como antes disse Isaías:Se o Senhor dos Exércitos nos não deixara descendência,Teríamos nos tornado como Sodoma, e teríamos sido feitos como Gomorra.
30 ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵏⵉⵏⵉ ⵅⴻⵏⵏⵉ? ⵎⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ, ⴰⵇⴰ ⴽⵙⵉⵏ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ? ⵉⵡⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ.
30 Que diremos pois? Que os gentios, que não buscavam a justiça, alcançaram a justiça? Sim, mas a justiça que é pela fé.
31 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵏⵏⵉ ⵉⴹⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ, ⵡⴰⵔ ⵢⵉⵡⵉⴹ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ.
31 Mas Israel, que buscava a lei da justiça, não chegou à lei da justiça.
32 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ? ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵎⴰⵛⴰ ⵣⵉ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⴷⴻⵔⴼⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵏ ⵓⵏⴻⴷⵔⴻⴼ,
32 Por quê? Porque não foi pela fé, mas como que pelas obras da lei; pois tropeçaram na pedra de tropeço;
33 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵔⴰ:
33 Como está escrito:Eis que eu ponho em Sião uma pedra de tropeço, e uma rocha de escândalo;E todo aquele que crer nela não será confundido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.