Romanos 5

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⴰⵎ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
1 Justificados, pois, pela fé, tenhamos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo,
2 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵏⴻⵖ-ⴷⴷ ⴰⴷⴰⴼ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴹⴰ-ⵢⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵏⴱⴻⴷⴷ, ⵓ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⵉⵜⴻⵎ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
2 por quem obtivemos também nosso acesso pela fé a esta graça, na qual estamos firmes, e gloriemo-nos na esperança da glória de Deus.
3 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵃⴰⵢⴻⵎ, ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔⵓ-ⴷⴷ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⵚⵚⴱⴰⵔ,
3 E não somente isso, mas também gloriemo-nos nas tribulações; sabendo que a tribulação produz a perseverança,
4 ⴷ ⵚⵚⴱⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⵡⵉ ⵜⴰⵇⴻⴵⴻⴱⵜ, ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵇⴻⴵⴻⴱⵜ ⴰⴷ ⵜⴰⵡⵉ ⴰⵙⵉⵜⴻⵎ,
4 e a perseverança a experiência, e a experiência a esperança;
5 ⵓⵛⴰ ⴰⵙⵉⵜⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵙⴻⵃⵛⵉⵎ ⵛⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵇⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵔⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ.
5 e a esperança não desaponta, porquanto o amor de Deus está derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que nos foi dado.
6 ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⵓⴹⵄⴻⴼⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ.
6 Pois, quando ainda éramos fracos, Cristo morreu a seu tempo pelos ímpios.
7 ⵙ ⵍⵡⴻⵃⵍⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ ⵃⴻⴷ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⴼⴼⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵉⵚⴻⴱⵃⴰⵏⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵣⵄⴻⵎ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ.
7 Porque dificilmente haverá quem morra por um justo; pois poderá ser que pelo homem bondoso alguém ouse morrer.
8 ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵎⵍⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵖ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⴷ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ.
8 Mas Deus dá prova do seu amor para conosco, em que, quando éramos ainda pecadores, Cristo morreu por nós.
9 ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⴽⵜⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⴼⴻⴽⴽ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ!
9 Logo muito mais, sendo agora justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
10 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ, ⵉⵊⵊⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵚⵍⴻⵃ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵇⴰⵄ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ ⵙ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵏⵓⴼⴰ ⴰⵚⵍⴰⵃ.
10 Porque se nós, quando éramos inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, muito mais, estando já reconciliados, seremos salvos pela sua vida.
11 ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵏⴻⴽⵙⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵚⵍⴰⵃ.
11 E não somente isso, mas também nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, pelo qual agora temos recebido a reconciliação.
12 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵢⵓⴷⴻⴼ-ⴷⴷ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵖⴰⵔ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⵙ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵜⵓⴷⴻⴼ-ⴷⴷ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⴰⵎⵎⵓ ⴷⴷ-ⵜⵓⴷⴻⴼ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵅⴹⴰⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
12 Portanto, assim como por um só homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim também a morte passou a todos os homens, porquanto todos pecaram.
13 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⴵⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵙⵉⴱ ⵛⴰ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⴻⴵⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
13 Porque antes da lei já estava o pecado no mundo, mas onde não há lei o pecado não é levado em conta.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵃⴽⴻⵎ ⵣⵉ ⴰⴷⴰⵎ ⴰⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⴹⵉⵏ ⴷⵉ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⵓⵅⴻⵟⵟⵓ ⵉ ⵣⵉ ⵉⵅⴹⴰ ⴰⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ. ⴰⴷⴰⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ.
14 No entanto a morte reinou desde Adão até Moisés, mesmo sobre aqueles que não pecaram à semelhança da transgressão de Adão o qual é figura daquele que havia de vir.
15 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⴵⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵙ ⵓⵡⴻⵟⵟⵓ, ⴰⵎⵎⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⵙ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵔⴹⴰ. ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵅⴻⵟⵟⵓ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵇⴰⵄ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏⵏⵉ, ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
15 Mas não é assim o dom gratuito como a ofensa; porque, se pela ofensa de um morreram muitos, muito mais a graça de Deus, e o dom pela graça de um só homem, Jesus Cristo, abundou para com muitos.
16 ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵙ ⴰⵔⴹⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵓⵅⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ. ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵢⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⵍⵃⵉⵙⴰⴱ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵅⴻⵟⵟⵓ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵔⴹⴰ ⵜⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵖⴰⵔ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ.
16 Também não é assim o dom como a ofensa, que veio por um só que pecou; porque o juízo veio, na verdade, de uma só ofensa para condenação, mas o dom gratuito veio de muitas ofensas para justificação.
17 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵙ ⵓⵅⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵃⴽⴻⵎ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵇⴰⵄ ⵉ ⵖⴰ ⵃⴻⴽⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴽⵙⵉⵏ ⴰⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⵏ ⴰⵔⴹⴰ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏⵏⵉ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
17 Porque, se pela ofensa de um só, a morte veio a reinar por esse, muito mais os que recebem a abundância da graça, e do dom da justiça, reinarão em vida por um só, Jesus Cristo.
18 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙ ⵓⵅⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⴻⵚⴼⴰⵢⴻⵜ ⵉⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵙ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ.
18 Portanto, assim como por uma só ofensa veio o juízo sobre todos os homens para condenação, assim também por um só ato de justiça veio a graça sobre todos os homens para justificação e vida.
19 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎ ⵙ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ, ⴰⵎⵎⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙ ⵟⵟⴰⵄⴻⵜ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ.
19 Porque, assim como pela desobediência de um só homem muitos foram constituídos pecadores, assim também pela obediência de um muitos serão constituídos justos.
20 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵉⵎⵎⴰⵔⵏⵉ ⴷⴷⴻⵏⴱ, ⵓ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵎⵎⴰⵔⵏⵉ ⴷⴷⴻⵏⴱ, ⵉⵎⵎⴰⵔⵏⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ,
20 Sobreveio, porém, a lei para que a ofensa abundasse; mas, onde o pecado abundou, superabundou a graça;
21 ⵃⵉⵎⴰ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⴰⵍ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⴰⵔⴹⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⴰⵍ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ ⵙ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
21 para que, assim como o pecado veio a reinar na morte, assim também viesse a reinar a graça pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.