Romanos 3

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵉ ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⵎⴰⵏ ⵍⴻⴼⴹⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵏ ⵜⵉⵣⵉ ⵏ ⵡⴻⵅⵜⴰⵏ?
1 Que vantagem, pois, tem o judeu? ou qual a utilidade da circuncisão?
2 ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅ ⴽⵓⵍ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ! ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ ⴰⵙⴻⵏ ‬ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ‮ ‬ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
2 Muita, em todo sentido; primeiramente, porque lhe foram confiados os oráculos de Deus.
3 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵓⵎⵉⵏⴻⵏ ⵛⴰ, ⵎⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴱⴻⴹⵍⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⴱⵍⴰ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ?
3 Pois quê? Se alguns foram infiéis, porventura a sua infidelidade anulará a fidelidade de Deus?
4 ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ! ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵓⵛⴰ ⴽⵓⵍ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷ ⴱⵓ-ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵔⴰ:
4 De modo nenhum; antes seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso; como está escrito: Para que sejas justificado em tuas palavras, e venças quando fores julgado.
5 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⵢⵢⴻⵏ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵏⵉⵏⵉ ⵄⴰⴷ ⵅⴻⵏⵏⵉ? ⵎⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⵓ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵓⵎⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵖⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ? ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵖ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷ ⴰⵎⴻⴷⵏⵓⴱ.
5 E, se a nossa injustiça prova a justiça de Deus, que diremos? Acaso Deus, que castiga com ira, é injusto? {Falo como homem.}
6 ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵏⴻⵙⵙⵉⵡⵉⵍ! ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵃⴰⵙⴻⴱ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ?
6 De modo nenhum; do contrário, como julgará Deus o mundo?
7 ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵓⵅⴰⵔⵔⵉⵇ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵄⴰⴷ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵃⴰⵙⴱⴻⵖ ⴰⵎ ⵓⵎⴻⴷⵏⵓⴱ?
7 Mas, se pela minha mentira abundou mais a verdade de Deus para sua glória, por que sou eu ainda julgado como pecador?
8 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⵇⴰ ⵜⴰⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵜⴻⴵⴰ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⵉⵛⴻⵇⵇⴼⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵇⵇⴰⵔ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⴳⴳ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴷⴷ-ⵢⴻⴽⴽ ⵎⵉⵏ ⵉⵛⵏⴰⵏ!”?, ⵉⵏⵏⵉ ⴰⵇⴰ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵎⵎⴻⵍ ⴰⵍ ⵛⵛⵔⴻⵄ ⵉⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ.
8 E por que não dizemos: Façamos o mal para que venha o bem?-como alguns caluniosamente afirmam que dizemos; a condenação dos quais é justa.
9 ⵉ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ? ⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵃⵙⴻⵏ? ⵇⴱⴻⵍ ⴰⵇⴰ ⵏⵓⴼⴰ ⴰⵇⴰ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵔⴰⵎⵉⵢⵢⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵙⴰⴷⵓ ⴷⴷⴻⵏⴱ,
9 Pois quê? Somos melhores do que eles? De maneira nenhuma, pois já demonstramos que, tanto judeus como gregos, todos estão debaixo do pecado;
10 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵔⴰ:
10 como está escrito: Não há justo, nem sequer um.
11 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⴼⴻⵀⵀⴻⵎ,
11 Não há quem entenda; não há quem busque a Deus.
12 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵏ,
12 Todos se extraviaram; juntamente se fizeram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só.
13 ⵜⵎⵉⵊⵊⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⴹⵍⴰⵏ ⵢⴰⵔⴻⵣⵎⴻⵏ,
13 A sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas tratam enganosamente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios;
14 ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ ⴷ ⵜⴰⵔⵣⵓⴳⵉ,
14 a sua boca está cheia de maldição e amargura.
15 ⵙ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜⵇⴻⴵⵉⵇⴻⵏ
15 Os seus pés são ligeiros para derramar sangue.
16 ⴰⵔⴻⵢⵢⴻⴱ ⴷ ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ,
16 Nos seus caminhos há destruição e miséria;
17 ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵛⴰ,
17 e não conheceram o caminho da paz.
18 ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ
18 Não há temor de Deus diante dos seus olhos.
19 ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⵇⴻⵏ ⴽⵓⵍ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⵄⵉⴱ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
19 Ora, nós sabemos que tudo o que a lei diz, aos que estão debaixo da lei o diz, para que se cale toda boca e todo o mundo fique sujeito ao juízo de Deus;
20 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ.
20 porquanto pelas obras da lei nenhum homem será justificado diante dele; pois o que vem pela lei é o pleno conhecimento do pecado.
21 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⴹⵀⴰⵔ-ⴷⴷ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴱⵍⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵜⵛⴻⵀⵀⴻⴷ ⵅⴰⵙ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⴷ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ,
21 Mas agora, sem lei, tem-se manifestado a justiça de Deus, que é atestada pela lei e pelos profetas;
22 ⴰⵇⴰ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⴱⵓ ⵍⴼⴰⵔⵣ.
22 isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos os que crêem; pois não há distinção.
23 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵅⴹⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⴻⵇⵚ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
23 Porque todos pecaram e destituídos estão da glória de Deus;
24 ⵓⵛⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ ⴱⴰⵟⴻⵍ ⵙ ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵓⴼⴻⴽⴽⵉ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
24 sendo justificados gratuitamente pela sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus,
25 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⴷ ⴰⵚⵍⴰⵃ ⵇⴱⴻⵍ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⴳⴳⴰ ⵣⵉⵛ ⴷⵉ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ,
25 ao qual Deus propôs como propiciação, pela fé, no seu sangue, para demonstração da sua justiça por ter ele na sua paciência, deixado de lado os delitos outrora cometidos;
26 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷ ⵡⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
26 para demonstração da sua justiça neste tempo presente, para que ele seja justo e também justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓⵙⴻⵎⵖⴰⵔ? ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵏⴻⵙⵙⵉⵡⵉⵍ. ⵙ ⵎⴰⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ? ⵙ ⵎⴰⵏ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ? ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ.
27 Onde está logo a jactância? Foi excluída. Por que lei? Das obras? Não; mas pela lei da fé.
28 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵏⴻⵃⵙⴻⴱ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵙ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
28 concluímos pois que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei.
29 ⵏⵉⵖ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ? ⵡⴰⵀ, ⵓⵍⴰ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ!
29 É porventura Deus somente dos judeus? Não é também dos gentios? Também dos gentios, certamente,
30 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵜⵏⴻⵏ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ, ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⵜⵉⵏⴻⵏ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ.
30 se é que Deus é um só, que pela fé há de justificar a circuncisão, e também por meio da fé a incircuncisão.
31 ⵎⴰ ⵏⴱⴻⵟⵟⴻⵍ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ? ⵡⴰⵢⵢⴰⵡ, ⵙ ⵍⴻⵎⵇⵍⵓⴱ, ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⵏⴻⴹⵎⴻⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
31 Anulamos, pois, a lei pela fé? De modo nenhum; antes estabelecemos a lei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.