Romanos 14

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵡⵉ ⵉⴹⴻⵄⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ, ⵡⵛⴻⵎ ⴰⵙ ⴰⴼⵓⵙ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵎⵙⴻⴱⴹⴰⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ.
1 Recebei ao fraco na fé, mas não para discutir assuntos duvidosos.
2 ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵃⴻⴷ ⵢⵓⵎⴻⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵛⵛ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴹⴻⵄⴼⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵛⵛ ⵜⵉⴱⴱⵉ ⵡⴰⵀⴰ.
2 Porque um crê que ele pode comer todas as coisas, e outro, que é fraco, come ervas.
3 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵏ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵇⴱⴻⵍ ⵉ-ⵜ.
3 Quem come não despreze o que não come; e o que não come, não julgue o que come; porque Deus o recebeu.
4 ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵄⵏⵉⴷ ⵛⴻⴽ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵏ ⵅ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ? ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ, ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⴱⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵡⴹⴰ, ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⴱⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ. ⵙⵉⴷⴻⵙ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⴷ ⴰⴱⴻⴷⴷⵉ.
4 Quem és tu que julgas o servo de outro homem? Para seu próprio senhor ele está em pé ou cai; mas ele estará firme, porque Deus é capaz de o fazer ficar em pé.
5 ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵃⴻⴷ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵙⵙ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵓ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙ ⴰⵇⴰ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⴽⵉⴼⴽⵉⴼ. ⴻⵊⵊ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵇⵏⴻⵄ ⴷⵉ ⵍⴱⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵉⵛⴰⵏ.
5 Um homem considera um dia superior ao outro; e outro, considera todos os dias iguais. Seja cada homem completamente convicto em sua própria mente.
6 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ, ⵉ ⵙⵉⴷⴻⵙ ⵉ ⵜ ⵖⴰ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⵔ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙⵙ, ⵉ ⵙⵉⴷⴻⵙ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⵔ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵏ, ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵉⵛⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵏ ⵛⴰ, ⵉ ⵙⵉⴷⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⵛⴰ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵛⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
6 Aquele que considera o dia, considere para o Senhor; e aquele que não considera o dia, para o Senhor não considera; e quem come, para o Senhor come porque dá graças a Deus; e o que não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ ⴰⵇⴰ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
7 Porque nenhum de nós vive para si, e nenhum homem morre para si.
8 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ, ⴰⴷ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ ⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵎⵎⵓⵜ ⴰⴷ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ. ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵎⴰ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ ⵏⵉⵖ ⵏⴻⵎⵎⵓⵜ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ.
8 Porque se vivemos, para o Senhor vivemos; e se morremos, para o Senhor morremos. Portanto, vivendo ou morrendo, somos do Senhor.
9 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉ ⵓⵢⴰ ⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ-ⴷⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ.
9 Porque para isto Cristo morreu, e ressuscitou, e tornou a viver, para que ele pudesse ser Senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵃⴻⴽⵎⴻⴷ ⵅ ⵓⵎⴰⵛ? ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴰⴷ ⵓⵎⴰⵛ? ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷ ⵏⴱⴻⴷⴷ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵍⴽⵓⵔⵙⵉ ⵏ ⵛⵛⵔⴻⵄ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
10 Mas por que tu julgas o teu irmão? Ou por que tu desprezas teu irmão? Porquanto, todos nós compareceremos diante do tribunal de Cristo.
11 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵔⴰ:
11 Porque está escrito: Como eu vivo, diz o Senhor, todo joelho se dobrará diante de mim, e toda língua confessará a Deus.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴻⵊⵊ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵍⴻⵃⵙⴰⴱ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
12 Assim, então, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 ⵣⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴷ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ ⵡⴰⵔ ⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵎ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵃⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⴻⴷ ⴰⵡⴰⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⵙⴻⴷ ⵛⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵏⵇⴰⵔⴹ ⵓⵎⴰⵛ.
13 Portanto não nos julguemos mais uns aos outros; mas antes decidi isto, em não pordes tropeço ou escândalo no caminho do seu irmão.
14 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵇⴻⵏⵄⴻⵖ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵜⴻⵅⵎⴻⵊ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⵎⵖⵉⵔ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜ ⵉⵃⴻⵙⴱⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⵅⵎⴻⵊ, ⴰⵇⴰ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵀⴰ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵅⵎⴻⵊ.
14 Eu sei, e estou convencido no Senhor Jesus, que não há coisa alguma imunda em si mesma, mas para aquele que pensa que alguma coisa é imunda, para esse é imunda.
15 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵅⴻⵢⵢⴻⵇ ⵓⵎⴰⵛ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⵜⴻⵛⵛⵉⴷ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⴰⵢⵔⵉ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵃⵃⵉ ⵛⴰ ⵙ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
15 Mas, se teu irmão se entristecer com o teu alimento, tu já não andas em amor. Não destruas com o teu alimento aquele por quem Cristo morreu.
16 ⵎⵉⵏ ⵏⵃⴻⵙⵙⴻⴱ ⴷ ⵍⵅⴰⵔ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙ ⵍⵖⴰⵔ.
16 Não seja, pois, blasfemado o vosso bem.
17 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⴷⵉ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⴷ ⵜⵉⵙⵙⵉⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴷ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
17 Porque o reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo.
18 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⴹⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⴱⵓⵍ ⵖⴰⵔ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
18 Porque quem nestas coisas serve a Cristo, é aceitável a Deus, e aprovado pelos homens.
19 ⴰⴷ ⵏⴻⴹⴼⴰⵔ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴷ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
19 Sigamos, pois, as coisas que contribuem para a paz e as coisas que são para a edificação de uns para com os outros.
20 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵛⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵎⴰⵛⵛⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵜⵉⵎⴻⵣⴷⴰⴳ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵛⵜ ⵅ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴳⴳ ⴰⵥⵔⵓ ⵉ ⵓⵏⴻⴷⵔⴻⴼ ⵙ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
20 Não destruas por causa do alimento a obra de Deus. Todas as coisas são de fato puras, mas são más para o homem que come com escândalo.
21 ⵎⵍⵉⵃ ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵏᵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⵛⴰ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵏⵙⴻⵙⵙ ⵛⴰ ⴱⵉⵏⵓ ⵏⵉⵖ ⵡⴰⵔ ⵏᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵉ ⴷⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⴷⴻⵔⴼ ⵓⵎⴰⵛ.
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem alguma coisa que teu irmão tropece, ou se ofenda, ou se enfraqueça.
22 ⵎⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵇⴻⵏⵄⴻⴷ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ? ⴰⴷ ⴰⵛ ⵢⵉⵍⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⴽⴽⵡⵉⴹ ⵛⵛⵔⴻⵄ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⵎⵍⵉⵃ.
22 Tens tu fé? Tem-na em ti mesmo diante de Deus. Feliz é aquele que não se condena a si mesmo nas coisas que aprova.
23 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵛⴻⴽⴽⴰⵏ ⵅⵎⵉ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ, ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⴰⵙⴻⴱ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵣⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ. ⵇⴰⵄ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ ⵣⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴷⴷⴻⵏⴱ.
23 Mas aquele que tem dúvidas, é condenado se comer, porque ele não come por fé; pois tudo o que não provém de fé é pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.