Oséias 4
rift (RIFT) vs NVT
1 “ⵙⵍⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⴰⵏⴼⵓⵍⵜ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵢⴻⴵⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
1 Ó israelitas, ouçam a palavra do S enhor ! O S “Não há fidelidade, nem bondade, nem conhecimento de Deus em sua terra.
2 ⵜⵉⴽⴽⵯⵓⵔⴰ ⴷ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ ⴷ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴷ ⵜⵓⵛⵛⴻⴼⴼⵔⴰ ⴷ ⵣⵣⵉⵏⴰ! ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⴷⵓⵇⵇⵣⴻⵏ, ⴰⵙⵉⵣⵣⴻⵍ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵓⵙⵉⵣⵣⴻⵍ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ.
2 Vocês fazem votos e não os cumprem; matam, roubam e cometem adultério. Há violência em toda parte, um homicídio atrás do outro.
3 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵜⵛⴻⵟⵟⴻⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵉⵜⵜⴰⵥⴻⵖ: ⵍⴻⵡⵃⵓⵛ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⴷ ⵢⵉⵊⴹⴰⴹ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵡⴰⵀ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⴽⴽⵙⴻⵏ.
3 Por isso sua terra está de luto, e todos desfalecem. Até os animais selvagens, as aves do céu e os peixes do mar estão desaparecendo.
4 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵛⵜ ⵅ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⵖⴰ ⵉⴽⵙⵉⵏ ⵜⴰⵏⴼⵓⵍⵜ ⵓ ⵓⵛⵜ ⵅ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⴻⵜⵛⴰⵏ. ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵅⵎⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵎⵛⵓⴱⴱⵛⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ.
4 “Não apontem o dedo para outra pessoa, não tentem escapar da culpa! Minha queixa é contra vocês, sacerdotes!
5 ⵙ ⵓⵣⵉⵍ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵇⴰⵔⴹⴻⴷ ⵓ ⵙ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⴰⴷ ⵉⵏⵇⴰⵔⴹ ⵄⴰⴷ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⵓ ⵢⴻⵎⵎⴰⵛ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵙⵙⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵖ.
5 Vocês tropeçarão em plena luz do dia, e seus profetas cairão com vocês durante a noite; e eu destruirei Israel, sua mãe.
6 ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵢⵏⴰⵡ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴱⵍⴰ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ. ⵓⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵏⴹⴰⵔⴻⴷ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ, ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ ⵛⴻⴽ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⴷ ⵄⴰⴷ ⴰⵎ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ. ⵓⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵜᵉⵜⵜⵓⴷ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⵜⵓⵖ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
6 Meu povo está sendo destruído porque não me conhece. Porque vocês, sacerdotes, não querem me conhecer, eu não os reconhecerei como meus sacerdotes. Porque se esqueceram da lei de seu Deus, eu me esquecerei de seus filhos.
7 ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰ ⵡⴻⵙⵄⴻⵏ¸ ⴰⵔⵏⵉⵏ ⴷⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⴰⴽⵉⴷⵉ. ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵛⵛⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ.
7 Quanto maior o número de sacerdotes, mais eles pecam contra mim. Trocaram a glória de Deus pela vergonha de ídolos.
8 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⵣⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵙ ⵡⵓⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜⴰⵔⵔⴰⵏ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵉ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
8 “Quando o povo traz suas ofertas pelo pecado, os sacerdotes se alimentam. Por isso, eles se alegram quando o povo peca!
9 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵉⴵⴰ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵅⴻⵍⴼⴻⵖ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⵏⵜ ⵅⴻⴵⵚⴻⵖ.
9 E, assim como são os sacerdotes, assim é o povo. Por isso, a ambos castigarei por seus atos perversos.
10 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵊⵊⵉⵡⵉⵏⴻⵏ ⵛⴰ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⴼⴻⵙⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵎⴰⵔⴻⵏⵢⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⴻⵎⵃⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵃⴻⵜⵜⵓ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
10 Eles comerão, mas ainda sentirão fome; eles se prostituirão, mas nada receberão, pois abandonaram o S
11 ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ ⵓ ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⴰⵇⴰ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵓⵍ ⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
11 para cometer adultério com outros deuses. “O vinho tirou o entendimento de meu povo.
12 ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵜⵜⵙⴻⵇⵙⴰ ⵚⵚⴰⵏⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵓ ⵜⴰⵖⵖⴰⵔⵛⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⵡⵛ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵉⵖⴰⵔⵔⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵙ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⴰⴷⵓ ⴰⵃⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ.
12 Pedem conselho a pedaços de madeira, pensam que uma vara lhes dirá o futuro. Seu desejo de ir atrás de ídolos os tornou insensatos. Prostituíram-se cometendo adultério com outros deuses e abandonando seu Deus.
13 ⵅ ⵜⵇⵉⵛⵛⴰⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵜⵜⵇⴻⴷⴷⴰⵎⴻⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵡⵔⵉⵔⵉⵔⵉⵏ ⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵏ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ, ⵙⴰⴷⵓ ⵍⴱⴻⴵⵓⴹ ⴷ ⵚⵚⴻⴼⵚⴰⴼ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⴳⴳ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵉⵍⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⴻⵚⴱⴻⵃ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⵙⵙⴻⴼⵙⴰⴷⴻⵏⵜ ⵢⴻⵙⵙⵉⵜⵡⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵓ ⵜⵉⵙⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⵜⴰⵔⴻⵥⵥⴰⵏⵜ ⵍⴻⵎⵍⴰⵛ ⵙ ⵣⵣⵉⵏⴰ.
13 Oferecem sacrifícios a ídolos no alto dos montes; sobem as colinas para queimar incenso à sombra agradável de carvalhos, álamos e terebintos. “Por isso suas filhas se voltam para a prostituição, e suas noras cometem adultério.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵡⵉⴹⴻⵖ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵅ ⵢⴻⵙⵙⵉⵜⵡⴻⵎ ⵓⵎⵉ ⵙⵙⴼⴻⵙⴷⴻⵏⵜ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵜⴻⵙⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵎⵉ ⵜⵜⴰⵔⴻⵥⵥⴰⵏⵜ ⵍⴻⵎⵍⴰⵛ ⵙ ⵣⵣⵉⵏⴰ. ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⵃⵓⵣⴻⵏⵜ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵓ ⵜⵜⵇⴻⴷⴷⴰⵎⴻⵏⵜ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ. ⴰⴷ ⵉⵡⴹⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ.”
14 Mas por que eu as castigaria por sua prostituição e adultério? Pois seus homens fazem a mesma coisa, pecando com prostitutas de rua e dos santuários. Ó povo sem entendimento, você segue rumo à destruição!
15 “ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵛⴻⴽ, ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵜⴻⵙⵙⴻⴼⵙⴻⴷⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴰⵔⵔⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵓ-ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ. ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵜⵉⵙⵉⵎ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⵍⵊⴰⵍ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴰⴷⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵢⵜ-ⴰⵡⴰⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵊⴰⴵⴰⵎ: ‘ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ!’
15 “Embora você, Israel, se prostitua, que Judá não seja culpado dessas coisas. Não participe da falsa adoração em Gilgal nem em Bete-Áven, não faça juramentos ali em nome do S
16 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⴰⵖⴻⵏⵏⴰⵏⵜ ⴰⵎ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ ⵜⵄⴰⵔⵔⴻⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴻⵣⵎⴰⵔ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵉⵡⴻⵙⵄⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
16 A nação de Israel é rebelde como uma bezerra teimosa. Acaso o S como um cordeiro em pastos verdes?
17 ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵉⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ, ⵉⵙⵎⴻⵃ ⴷⴰⵢⴻⵙ.
17 Deixe Israel de lado, pois se apegou à idolatria.
18 ⵜⴰⵙⴻⵙⵙⵉⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵙⵙⴻⵎ, ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ, ⵓ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵡⴰⵀⴰ.
18 Quando os governantes de Israel terminam de beber, saem à procura de prostitutas; amam a vergonha mais que a honra.
19 ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⴰⵔⵢⴰⴹⵜ ⵜⴻⵙⵙⵊⴻⴱⴷ ⵉ-ⵜⵜ ⵙ ⵡⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵜⵜⵙⴻⴹⵃⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵉ ⵏⵙⴻⵏ.”
19 Por isso, um forte vento os levará para longe; seus sacrifícios idólatras os envergonharão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.