Oséias 4
rift (RIFT) vs NAA
1 “ⵙⵍⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⴰⵏⴼⵓⵍⵜ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵢⴻⴵⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
1 Filhos de Israel, escutem a palavra do Porque o uma controvérsia com os moradores da terra: “Não há verdade, nem amor, nem conhecimento de Deus na terra,
2 ⵜⵉⴽⴽⵯⵓⵔⴰ ⴷ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ ⴷ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴷ ⵜⵓⵛⵛⴻⴼⴼⵔⴰ ⴷ ⵣⵣⵉⵏⴰ! ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⴷⵓⵇⵇⵣⴻⵏ, ⴰⵙⵉⵣⵣⴻⵍ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵓⵙⵉⵣⵣⴻⵍ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ.
2 mas apenas juramento falso, mentira e assassinato, roubo e adultério. Há violência e homicídios sobre homicídios.
3 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵜⵛⴻⵟⵟⴻⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵉⵜⵜⴰⵥⴻⵖ: ⵍⴻⵡⵃⵓⵛ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⴷ ⵢⵉⵊⴹⴰⴹ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵡⴰⵀ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⴽⴽⵙⴻⵏ.
3 Por isso, a terra está de luto, e todos os seus moradores desfalecem, juntamente com os animais do campo e com as aves do céu; e até os peixes do mar estão morrendo.”
4 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵛⵜ ⵅ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⵖⴰ ⵉⴽⵙⵉⵏ ⵜⴰⵏⴼⵓⵍⵜ ⵓ ⵓⵛⵜ ⵅ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⴻⵜⵛⴰⵏ. ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵅⵎⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵎⵛⵓⴱⴱⵛⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ.
4 “Todavia, que ninguém acuse, nem repreenda, porque a minha acusação é contra vocês, sacerdotes.
5 ⵙ ⵓⵣⵉⵍ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵇⴰⵔⴹⴻⴷ ⵓ ⵙ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⴰⴷ ⵉⵏⵇⴰⵔⴹ ⵄⴰⴷ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⵓ ⵢⴻⵎⵎⴰⵛ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵙⵙⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵖ.
5 Por isso, vocês tropeçarão de dia, e os profetas, juntamente com vocês, tropeçarão de noite; e eu destruirei a mãe de vocês.
6 ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵢⵏⴰⵡ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴱⵍⴰ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ. ⵓⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵏⴹⴰⵔⴻⴷ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ, ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ ⵛⴻⴽ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⴷ ⵄⴰⴷ ⴰⵎ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ. ⵓⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵜᵉⵜⵜⵓⴷ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⵜⵓⵖ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
6 O meu povo está sendo destruído, pois lhe falta o conhecimento. Pelo fato de vocês, sacerdotes, rejeitarem o conhecimento, também eu os rejeitarei, para que não sejam mais sacerdotes diante de mim; visto que se esqueceram da lei do seu Deus, também eu me esquecerei dos seus filhos.”
7 ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰ ⵡⴻⵙⵄⴻⵏ¸ ⴰⵔⵏⵉⵏ ⴷⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⴰⴽⵉⴷⵉ. ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵛⵛⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ.
7 “Quanto mais estes se multiplicaram, tanto mais contra mim pecaram; eu mudarei a sua honra em vergonha.
8 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⵣⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵙ ⵡⵓⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜⴰⵔⵔⴰⵏ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵉ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
8 Alimentam-se do pecado do meu povo e o seu maior desejo é que o povo continue a pecar.
9 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵉⴵⴰ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵅⴻⵍⴼⴻⵖ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⵏⵜ ⵅⴻⴵⵚⴻⵖ.
9 Por isso, tal povo, tal sacerdote; eu os castigarei pela sua conduta e lhes darei o que merecem por seus atos.
10 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵊⵊⵉⵡⵉⵏⴻⵏ ⵛⴰ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⴼⴻⵙⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵎⴰⵔⴻⵏⵢⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⴻⵎⵃⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵃⴻⵜⵜⵓ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
10 Comerão, mas não ficarão satisfeitos; eles se entregarão à prostituição, mas não se multiplicarão, porque deixaram de adorar o
11 ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ ⵓ ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⴰⵇⴰ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵓⵍ ⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
11 “A prostituição, o vinho envelhecido e o vinho novo tiram o entendimento.
12 ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵜⵜⵙⴻⵇⵙⴰ ⵚⵚⴰⵏⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵓ ⵜⴰⵖⵖⴰⵔⵛⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⵡⵛ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵉⵖⴰⵔⵔⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵙ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⴰⴷⵓ ⴰⵃⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ.
12 O meu povo consulta os seus ídolos de madeira, e um pedaço de pau lhes dá resposta. Porque um espírito de prostituição os enganou, e eles, prostituindo-se, abandonaram o seu Deus.
13 ⵅ ⵜⵇⵉⵛⵛⴰⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵜⵜⵇⴻⴷⴷⴰⵎⴻⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵡⵔⵉⵔⵉⵔⵉⵏ ⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵏ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ, ⵙⴰⴷⵓ ⵍⴱⴻⴵⵓⴹ ⴷ ⵚⵚⴻⴼⵚⴰⴼ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⴳⴳ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵉⵍⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⴻⵚⴱⴻⵃ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⵙⵙⴻⴼⵙⴰⴷⴻⵏⵜ ⵢⴻⵙⵙⵉⵜⵡⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵓ ⵜⵉⵙⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⵜⴰⵔⴻⵥⵥⴰⵏⵜ ⵍⴻⵎⵍⴰⵛ ⵙ ⵣⵣⵉⵏⴰ.
13 Sacrificam no alto dos montes e queimam incenso sobre as colinas, debaixo dos carvalhos, dos álamos e dos terebintos, porque é boa a sua sombra. Por isso, as filhas de vocês se prostituem, e as suas noras adulteram.”
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵡⵉⴹⴻⵖ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵅ ⵢⴻⵙⵙⵉⵜⵡⴻⵎ ⵓⵎⵉ ⵙⵙⴼⴻⵙⴷⴻⵏⵜ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵜⴻⵙⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵎⵉ ⵜⵜⴰⵔⴻⵥⵥⴰⵏⵜ ⵍⴻⵎⵍⴰⵛ ⵙ ⵣⵣⵉⵏⴰ. ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⵃⵓⵣⴻⵏⵜ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵓ ⵜⵜⵇⴻⴷⴷⴰⵎⴻⵏⵜ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ. ⴰⴷ ⵉⵡⴹⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ.”
14 “Não castigarei as filhas de vocês, que se prostituem, nem as suas noras, quando adulteram, porque os próprios homens se retiram com as meretrizes e oferecem sacrifícios com as prostitutas cultuais. E um povo que não tem entendimento corre para a sua perdição.”
15 “ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵛⴻⴽ, ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵜⴻⵙⵙⴻⴼⵙⴻⴷⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴰⵔⵔⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵓ-ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ. ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵜⵉⵙⵉⵎ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⵍⵊⴰⵍ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴰⴷⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵢⵜ-ⴰⵡⴰⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵊⴰⴵⴰⵎ: ‘ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ!’
15 “Se você, Israel, quer se prostituir, pelo menos não faça com que Judá se torne culpado. Não venham a Gilgal, nem subam a Bete-Áven. E não jurem, dizendo: ‘Tão certo como vive o
16 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⴰⵖⴻⵏⵏⴰⵏⵜ ⴰⵎ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ ⵜⵄⴰⵔⵔⴻⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴻⵣⵎⴰⵔ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵉⵡⴻⵙⵄⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
16 Como vaca rebelde, Israel se rebelou. Será que o pode apascentá-los num lugar espaçoso como se fossem cordeiros?”
17 ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵉⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ, ⵉⵙⵎⴻⵃ ⴷⴰⵢⴻⵙ.
17 “Efraim está entregue aos ídolos; é deixá-lo.
18 ⵜⴰⵙⴻⵙⵙⵉⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵙⵙⴻⵎ, ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ, ⵓ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵡⴰⵀⴰ.
18 Tendo acabado de beber, eles se entregam à prostituição; os seus príncipes amam apaixonadamente a desonra.
19 ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⴰⵔⵢⴰⴹⵜ ⵜⴻⵙⵙⵊⴻⴱⴷ ⵉ-ⵜⵜ ⵙ ⵡⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵜⵜⵙⴻⴹⵃⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵉ ⵏⵙⴻⵏ.”
19 O vento os envolveu nas suas asas, e eles ficarão envergonhados por causa dos seus sacrifícios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.