Oséias 10

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⵜⴻⵡⵙⴻⵄ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵉⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ. ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴻⵎⵎⴰⵔⵏⵉ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷⴷ-ⵎⵎⴰⵔⴻⵏⵢⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵄⴰⵍⵟⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵜⴻⵛⵏⴰ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵎⴰⵢⴹⵓⵜⴻⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵛⵏⴰⵏ.
1 “Israel era uma videira de ramagem viçosa, que dava o seu fruto. Quanto mais abundantes os frutos, maior o número de altares; quanto mais a terra produzia, tanto mais embelezavam as colunas sagradas.
2 ⵓⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴹⴰ, ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵍⵄⵉⴱ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵥ ⵉⵄⴰⵍⵟⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵀⴷⴻⵎ ⵉⵎⴰⵢⴹⵓⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ
2 O coração deles está dividido e agora terão de pagar por isso. O e destruirá as colunas sagradas.”
3 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴱⵓ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⴳⴳⵯⵉⴷ ⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓ ⵄⴰⴷ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ: ‘ⵎⵉⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⴳⴳ?’
3 “Agora eles vão dizer: ‘Não temos rei, porque não tememos o E o rei, que poderia fazer por nós?’
4 ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵅⵡⴰⵏ, ⵜⵜⵊⴰⴵⴰⵏ ⵥⵓⵔ ⴰⵎ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ, ⵓⵛⴰ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵄⵛⴻⴱ ⴰⵎⴻⵙⵎⵓⵎ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⴹⵓⴹ ⵏ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ.
4 Falam palavras vãs, juram falsamente e fazem alianças; por isso, o juízo brota como erva venenosa nos sulcos dos campos.
5 ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⴰⴷ ⵏⵏⵅⴻⵍⵄⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵄⴻⵊⵎⵉ ⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⴰⵡⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵛⴹⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵛⴻⴹⵏⴻⵏ, ⵅ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⴻⵙ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ.
5 Os moradores de Samaria ficarão com medo por causa do bezerro de Bete-Áven; o seu povo se lamentará por causa dele, e os sacerdotes idólatras tremerão por causa da sua glória, que já se foi.
6 ⴰⴷ ⵜ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵛⵛⵓⵔ ⴷ ⵜⴰⵔⵣⴻⴼⵜ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵢⴰⵔⵉⴱ. ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵉ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⴹⵃⴰ ⵣⵉ ⵍⵇⴰⵔⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
6 Também o bezerro será levado à Assíria como presente para o grande rei. Efraim se cobrirá de vexame, e Israel ficará com vergonha do seu ídolo de madeira.”
7 ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵙⵇⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⴰⵎ ⵓⴽⵓⴼⴼⵓ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ.
7 “O rei de Samaria será como lasca de madeira na superfície da água.
8 ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵀⴻⴷⵎⴻⵏⵜ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⵏ ⴰⵡⴰⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵜⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵔⵜ ⴰⴷ ⵓⵄⵍⴰⵏ ⵅ ⵉⵄⴰⵍⵟⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ ⵉ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ: ‘ⴷⵍⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ!’ ⵓ ⵉ ⵜⴻⵡⵔⵉⵔⵉⵏ: ‘ⵡⴹⴰⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ!’
8 Os lugares altos de Áven, que são o pecado de Israel, serão destruídos; espinhos e ervas daninhas crescerão sobre os seus altares. E o povo dirá aos montes: ‘Cubram-nos!’ E às colinas: ‘Caiam em cima de nós!’”
9 ⵣⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵊⵉⴱⵄⴰ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴷⴷⵏⵓⴱ, ⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ, ⵉⵡⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵉⵍⴻⵇⵇⵉⴼ ⵍⴰⵜⴰⵔ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⴷⵉ ⵊⵉⴱⵄⴰ.
9 “Desde os dias de Gibeá, você pecou, ó Israel, e nesse pecado você permaneceu. Será que a batalha contra os filhos da perversidade não há de alcançá-los em Gibeá?
10 ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵢⵉ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵛⴰⵔⴼⴻⵖ ⵓ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵖ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵅⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵖⴰ ⵛⴰⵔⴼⴻⵖ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵅⴻⵟⵟⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.”
10 Eu os castigarei na medida do meu desejo. Os povos se ajuntarão contra eles, quando eu os punir por causa de sua dupla transgressão.
11 “ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵄⴻⵊⵎⵉⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⴷⴰⵔⵔⴱⴻⵏ, ⵜᵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⵡⴻⵜ. ⵏⴻⵛⵛ ⵄⴷⵓⵖ ⵅ ⵜⵛⵓⵏⵉ ⵏ ⵢⵉⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵏⴻⴷⵀⴻⵖ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴷ ⵉⵛⴰⵔⵣ, ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⴰⴷ ⵉⵏⵇⴻⵛ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
11 Porque Efraim era uma bezerra domada, que gostava de pisar o trigo na eira. Coloquei o jugo sobre o seu belo pescoço; atrelei Efraim ao carro. Judá lavrará, Jacó lhe desfará os torrões.
12 ⵣⴰⵔⵄⴻⵎ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⵊⴰⵔⴻⵎ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵄⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵡⴻⵎ, ⵛⴰⵔⵣⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⵉⵅⵡⴰ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵍⵃⴰⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵣⵓⵎ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵍ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵜⴻⵛⵛⴰⵜ ⴰⵎ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ.”
12 Então eu disse: ‘Semeiem a justiça e colham a misericórdia. Lavrem o campo não cultivado, porque é tempo de buscar o até que ele venha, e chova a justiça sobre vocês.’”
13 “ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵛⴰⵔⵣⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵍⵉⵏ, ⵜⵚⴻⵢⵢⴼⴻⵎ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ, ⵜⴻⵛⵛⵉⵎ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵓⵅⴰⵔⵔⵉⵇ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵜᵉⵜⴻⵛⵍⴻⴷ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉ ⵜⵉⵅⴹⴰⵔⴻⴷ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵅ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
13 “Vocês lavraram para a maldade, colheram a injustiça e comeram os frutos da mentira. Vocês confiaram nos seus carros de guerra e na multidão dos seus valentes,
14 ⴰⴷ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⴷⵔⵉⵣ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵀⴻⴷⵎⴻⵏⵜ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵀⴷⴻⵎ ⵛⴰⵍⵎⴰⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⴰⵔⴱⵉⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵓⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⴱⴻⵣ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
14 e por isso entre o seu povo se levantará o tumulto de guerra, e todas as suas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu Bete-Arbel no dia da batalha. As mães foram despedaçadas com os seus filhos.
15 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵏⵡⴻⵎ ⵢⵓⴵⵖⴻⵏ. ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴼⵊⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵖⴹ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵖⴷ ⵇⴰⵄ.”
15 Assim se fará com você, ó Betel, por causa da sua grande maldade. Ao amanhecer, o rei de Israel será totalmente destruído.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.