Neemias 7

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵓⵎⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵍⵃⵉⴹ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵓ ⴳⴳⵉⵖ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴽⴽⴱⴻⵏⵜ, ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵇⵇⵎⴻⵖ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
1 Depois que o muro foi terminado e que eu havia colocado as portas em seus lugares, foram nomeados os guardas das portas, os cantores e os levitas.
2 ⵏⴻⵛⵛ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⵉ ⵓⵎⴰ ⵃⴰⵏⴰⵏⵉ ⵓ ⵉ ⵃⴰⵏⴰⵏⵢⴰ, ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ, ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴽⵜⴰⵔ ⵅ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
2 Entreguei a responsabilidade de governar Jerusalém a meu irmão Hanani e a Hananias, comandante da fortaleza, pois era um homem fiel que temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
3 ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵏⵓⵔⵣⵉⵎⴻⵏⵜ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⴻⵣⵡⴻⵖ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⵊⵊⴻⵎ ⴰⴷ ⴱⴻⵍⵍⵄⴻⵏ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵓ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵏ ⵉⵣⴻⴽⵔⵓⵏⴻⵏ ⵓⵎⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵉ ⵜⵄⴻⵙⵙⴰⵙⵜ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵜⵄⴻⵙⵙⴰⵙⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
3 Eu lhes disse: “Não deixem as portas abertas durante a parte mais quente do dia. Mesmo quando os guardas das portas estiverem de serviço, deverão fechá-las e trancá-las. Nomeiem moradores de Jerusalém para montar guarda, todos em turnos regulares. Alguns ficarão em postos de sentinela, e outros, em frente de suas casas”.
4 ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵜⴻⵏⵏⴻⵊⴱⴻⴷ ⵓ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷⵔⵓⵙ ⵓ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⴱⵏⵉⵏⵜ ⵄⴰⴷ.
4 Nesse tempo, a cidade era grande e espaçosa, mas a população era pequena e nenhuma das casas havia sido reconstruída.
5 ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵍⴰⵖⵉⵖ ⵉ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⴰⵚⵉⵍⴻⵜ ⴷ ⵉⵎⴹⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵓⴼⵉⵖ ⵍⵉⵙⵜⴰ ⵏ ⵊⵊⴰⴷⵉⵔⴰ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⵓⴼⵉⵖ ⵢⵓⵔⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ:
5 Então meu Deus me deu a ideia de convocar todos os nobres e as autoridades da cidade e todos os cidadãos comuns para registrá-los. Eu havia encontrado o registro genealógico dos primeiros a regressar a Judá. Nele estava escrito:
6 “ⴰⵇⴰ ⴷ ⵉⵏⴰ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵃⴱⴰⵙⵜ - ⵉⵎⴻⵏⴼⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⵢⵉ ⵏⴰⴱⵓⵅⴰⴷⵏⴰⵚⵚⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ - ⵓⵛⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ,
6 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
7 ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵣⴰⵔⵓⴱⴱⴰⴱⵉⵍ, ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⵄ, ⵏⴰⵃⴰⵎⵢⴰ, ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ, ⵔⴰⵄⴰⵎⵢⴰ, ⵏⴰⵃⴰⵎⴰⵏⵉ, ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ, ⴱⵉⵍⵛⴰⵏ, ⵎⵉⵙⴼⴰⵔⴰⵜ, ⴱⵉⵖⵡⴰⵢ, ⵏⴰⵃⵓⵎ ⴷ ⴱⴰⵄⵏⴰ.
7 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
8 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵄⵓⵛ: ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
8 da família de Parós, 2.172;
9 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⴰⴼⴰⵟⵢⴰ: ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
9 da família de Sefatias, 372;
10 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵃ: ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
10 da família de Ará, 652;
11 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴼⴰⵀⴰⵜ-ⵎⵓ’ⴰⴱ, ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴻⵛⵓⵄⴰ ⴷ ⵢⵓⵡⴰⴱ: ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ-ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
11 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e de Joabe), 2.818;
12 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⵉⵍⴰⵎ: ⴰⵍⴻⴼ ⵓ-ⵎⵉⵜⴰⵢⵏ ⵓ-ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
12 da família de Elão, 1.254;
13 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵣⴰⵜⵜⵓ: ⵜⴻⵎⵏ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
13 da família de Zatu, 845;
14 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵣⴰⴽⴽⴰⵢ: ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
14 da família de Zacai, 760;
15 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵏⴰⵢ: ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
15 da família de Bani, 648;
16 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵢ: ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
16 da família de Bebai, 628;
17 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵔⵊⴰⴷ: ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵟⴻⵔⵜ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
17 da família de Azgade, 2.322;
18 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⴷⵓⵏⵉⵇⴰⵎ: ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
18 da família de Adonicam, 667;
19 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵖⵡⴰⵢ: ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
19 da família de Bigvai, 2.067;
20 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⴷⵉⵏ: ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
20 da família de Adim, 655;
21 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵟⵉⵔ ⵣⵉ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ: ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵜⴻⵙⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
21 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
22 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⴰⵛⵓⵎ: ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
22 da família de Hassum, 328;
23 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵚⴰⵢ: ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
23 da família de Bezai, 324;
24 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⴰⵔⵉⴼ: ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
24 da família de Jora, 112;
25 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵊⵉⴱⵄⵓⵏ: ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵜⴻⵙⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
25 da família de Gibar, 95;
26 ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ ⴷ ⵏⴰⵟⵓⴼⴰ: ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴰⵏⵢⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
26 do povo de Belém e Netofa, 188;
27 ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵄⴰⵏⴰⵜⵓⵜ: ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
27 do povo de Anatote, 128;
28 ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⵄⴰⵣⵎⵓⵜ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
28 do povo de Bete-Azmavete, 42;
29 ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵇⴰⵔⵢⴰⵜ-ⵢⴰⵄⴰⵔⵉⵎ, ⴽⴰⴼⵉⵔⴰ ⴷ ⴱⵉⵄⵔⵓⵜ: ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
29 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
30 ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵔⴰⵎⴰ ⴷ ⵊⴰⴱⴰⵄ: ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵡⴰⵃⴻⴷ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
30 do povo de Ramá e Geba, 621;
31 ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵎⵉⵅⵎⴰⵙ: ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
31 do povo de Micmás, 122;
32 ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ ⴷ ⵄⴰⵢ: ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
32 do povo de Betel e Ai, 123;
33 ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵏⴰⴱⵓ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
33 do povo de Nebo Ocidental, 52;
34 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵄⵉⵍⴰⵎ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⵍⴻⴼ ⵓ-ⵎⵉⵜⴰⵢⵏ ⵓ-ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
34 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
35 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⴰⵔⵉⵎ: ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
35 os cidadãos de Harim, 320;
36 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⵃⴰ: ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
36 os cidadãos de Jericó, 345;
37 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⵓⴷ, ⵃⴰⴷⵉⴷ ⴷ ⵓⵏⵓ: ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵡⴰⵃⴻⴷ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
37 os cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 721;
38 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵙⴰⵏⴰ’ⴰ: ⵜⴻⵍⵜ-ⴰⵍⴰⴼ ⵓ-ⵜⴻⵙⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
38 os cidadãos de Senaá, 3.930.
39 ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ.
39 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
40 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵎⵎⵉⵔ: ⴰⵍⴻⴼ ⵓ-ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
40 da família de Imer, 1.052;
41 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴼⴰⵛⵃⵓⵔ: ⴰⵍⴻⴼ ⵓ-ⵎⵉⵜⴰⵢⵏ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
41 da família de Pasur, 1.247;
42 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⴰⵔⵉⵎ: ⴰⵍⴻⴼ ⵓ-ⵙⴱⴻⵄⵟⴰⵛ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
42 da família de Harim, 1.017.
43 ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
43 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias),
44 ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ.
44 os cantores da família de Asafe, 148;
45 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ.
45 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 138.
46 ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ.
46 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
47 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵇⵉⵔⵓⵛ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⵉⵄⴰ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⴼⴰⴷⵓⵏ,
47 Queros, Sia, Padom,
48 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⴰⴱⴰⵏⴰ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⴰⵊⴰⴱⴰ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵙⴰⵍⵎⴰⵢ,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⴰⵏⴰⵏ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵊⴰⴷⵉⵍ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⴰⵊⴰⵔ,
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵔⴰ’ⴰⵢⴰ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵔⴰⵚⵉⵏ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵏⴰⵇⵇⵓⴷⴰ,
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵊⴰⵣⵣⴰⵎ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵣⵣⴰ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⴼⴰⵙⵉⵃ,
51 Gazão, Uzá, Paseia,
52 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵙⴰⵢ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⵄⵓⵏⵉⵎ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵏⴰⴼⵉⵛⴰⵙⵉⵎ,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⴰⵇⴱⵓⵇ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⴰⵇⵓⴼⴰ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⴰⵔⵃⵓⵔ,
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⴰⵚⵍⵉⵜ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⵃⵉⴷⴰ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⴰⵔⵛⴰ,
54 Baslute, Meída, Harsa,
55 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⴰⵔⵇⵓⵙ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵙⵉⵙⴰⵔⴰ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵜⴰⵎⴰⵃ,
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵏⴰⵚⵉⵃ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⴰⵟⵉⴼⴰ,
56 Nesias e Hatifa.
57 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ.
57 Os descendentes destes servos do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
58 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵄⵍⴰ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⴷⴰⵔⵇⵓⵏ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵊⵉⴷⴷⵉⵍ,
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⴰⴼⴰⵟⵢⴰ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⴰⵜⵜⵉⵍ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⴼⵓⵅⴰⵔⴰⵜ-ⵀⴰ-ⴹⴰⴱⴰⵢⵉⵎ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵎⵓⵏ.
59 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
60 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵜⴻⵙⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
60 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
61 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⵍ-ⵎⵉⵍⵃ, ⵜⴰⵍ-ⵃⴰⵔⵛⴰ, ⴽⴰⵔⵓⴱ, ⴰⴷⴷⴰⵏ ⴷ ⵉⵎⵎⵉⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ:
61 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
62 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴷⴰⵍⴰⵢⴰ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵟⵓⴱⵉⵢⴰ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵏⴰⵇⵇⵓⴷⴰ: ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
62 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 642 pessoas ao todo.
63 ⵓⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ: ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⴰⴱⴰⵢⴰ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⵀⴰⵇⵇⵓⵚ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⴰⵔⵣⵉⵍⵍⴰⵢ, ⴰⵇⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵣⵉ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵏ ⵓⵊⵉⵍⵄⴰⴷⵉ ⴱⴰⵔⵣⵉⵍⵍⴰⵢ ⵓ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⴰ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ.
63 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
64 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⵣⵓⵏ ⵅ ⵜⴻⵡⵔⵉⵇⵜ ⵏ ⵓⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵉⵙⵜⴰ ⵏ ⵊⵊⴰⴷⵉⵔⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵓⴼⵉⵏ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵣⵉ ⵜⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏⵜ.
64 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
65 ⵍⵡⴰⵍⵉ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵇⴰⵄ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵔⵉⵎ ⴷ ⵜⵓⵎⵎⵉⵎ.
65 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
66 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵓ-ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ,
66 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
67 ⵏⵀⵍⴰ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⵉⵢⵢⴰ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵓ-ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ, ⵓⵛⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⴷ ⵜⵎⴻⴷⵢⴰⵣⵉⵏ.
67 além dos 7.337 servos e servas e dos 245 cantores e cantoras.
68 ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵓ ⵉⵖⵢⴰⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ.
68 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
69 ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵅ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵡⵛⵉⵏ ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ. ⵍⵡⴰⵍⵉ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ ⵙⵙⴻⵏⴷⵓⵇ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⴷⵔⴰⵅⵎⴰⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰⵜ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔⴰⵜ ⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 ⵛⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵣⴻⴳ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵅ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵡⵛⵉⵏ ⵉ ⵙⵙⴻⵏⴷⵓⵇ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⴷⵔⴰⵅⵎⴰⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵎⵉⵏⴰⵢⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ.
70 Alguns dos chefes das famílias fizeram donativos para a obra. O governador deu à tesouraria o total de 8,6 quilos de ouro, 50 bacias de ouro e 530 vestes para os sacerdotes.
71 ⵓⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵡⵛⴰ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⴷⵔⴰⵅⵎⴰⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵎⵉⵏⴰⵢⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵜⵛⴰⵎⵉⵔⴰⵜ ⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ.
71 Os outros líderes deram à tesouraria o total de 172 quilos de ouro e 1.320 quilos de prata.
72 ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⴷ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⴷ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ.
72 O restante do povo deu 172 quilos de ouro, 1.200 quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
73 — ausente —
73 Assim, os sacerdotes, os levitas, os guardas das portas, os cantores, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.