Neemias 3
rift (RIFT) vs ARA
1 ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵉⵍⵢⴰⵛⵉⴱ, ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵄⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⴱⵏⴰⵏ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⵓⴵⵉ, ⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵜⵜ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵜⵉⵛⵜⵉ ⴰⵍ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ ⴰⵍ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏ ⵃⴰⵏⴰⵏⵉⵢⵉⵍ.
1 Então, se dispôs Eliasibe, o sumo sacerdote, com os sacerdotes, seus irmãos, e reedificaram a Porta das Ovelhas; consagraram-na, assentaram-lhe as portas e continuaram a reconstrução até à Torre dos Cem e à Torre de Hananel.
2 ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴱⵏⴰⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⵉⵃⴰ ⵓⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴱⵏⴰ ⵣⴰⴽⴽⵓⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⵔⵉ.
2 Junto a ele edificaram os homens de Jericó; também, ao seu lado, edificou Zacur, filho de Inri.
3 ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴻⵙⵍⴻⵎ ⴱⵏⴰⵏ ⵜⵜ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵙⴰⵏⴰ’ⴰ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⴻⴽⴽⴱⴻⵏ ⵜⵉⵃⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⵜⵣⴻⵇⵇⴰ ⵓ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵣⵣⴻⴽⵔⵓⵏⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵄⵓⵎⴰⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵓⴱⴻⵍⵍⴻⵄ.
3 Os filhos de Hassenaá edificaram a Porta do Peixe; colocaram-lhe as vigas e lhe assentaram as portas com seus ferrolhos e trancas.
4 ⵅ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⴱⵏⴰ ⵎⴰⵔⵉⵎⵓⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵓⵔⵉ-ⵢⴰⵀ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⴰⵇⵇⵓⵚ, ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵎⴰⵛⵓⵍⵍⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵔⴰⵅⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵛⵉⵣⴰⴱⵢⵉⵍ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵚⴰⴷⵓⵇ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵄⵏⴰ.
4 Ao seu lado, reparou Meremote, filho de Urias, filho de Coz; junto deste reparou Mesulão, filho de Berequias, filho de Mesezabel, a cujo lado reparou Zadoque, filho de Baaná.
5 ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴰⵇⵇⵓⵄⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴻⵇⵡⵉⵙⴻⵏ ⵛⴰ ⵉⵔⵉ ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵙⴻⵏ.
5 Ao lado destes, repararam os tecoítas; os seus nobres, porém, não se sujeitaram ao serviço do seu senhor.
6 ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵢⵓⵢⴰⴷⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⵙⵉⵃ, ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵛⵓⵍⵍⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵙⵓⴷⵢⴰ, ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵜⴰⵇⴷⵉⵎⵜ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⴻⴽⴽⴱⴻⵏ ⵜⵉⵃⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⵜⵣⴻⵇⵇⴰ ⵓ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵣⵣⴻⴽⵔⵓⵏⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵄⵓⵎⴰⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵓⴱⴻⵍⵍⴻⵄ.
6 Joiada, filho de Paseia, e Mesulão, filho de Besodias, repararam a Porta Velha; colocaram-lhe as vigas e lhe assentaram as portas com seus ferrolhos e trancas.
7 ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵎⴰⵍⴰⵟⵢⴰ ⵣⵉ ⵊⵉⴱⵄⵓⵏ, ⴷ ⵢⴰⴷⵓⵏ, ⴰⵎⵉⵢⴰⵔⵓⵏⵓⵜⵉ, ⴷ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⵉⴱⵄⵓⵏ ⵓ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⴼⴰ ⴰⵍ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴽⵓⵔⵙⵉ ⵏ ⵍⵡⴰⵍⵉ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵖⵉⵔⵉⵏ ⵉ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ.
7 Junto deles, trabalharam Melatias, gibeonita, e Jadom, meronotita, homens de Gibeão e de Mispa, que pertenciam ao domínio do governador de além do Eufrates.
8 ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵔⵀⴰⵢⴰ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵃⴻⴷⴷⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵃⴰⵏⴰⵏⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵍⴻⵄⵟⵓⵍ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵊⵊⵉⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴰⵍ ⵍⵃⵉⴹ ⴷ ⵎⵉⵔⵉⵡ ⴰⵎ ⵜ ⵜⵓⵖⴰ.
8 Ao seu lado, reparou Uziel, filho de Haraías, um dos ourives; junto dele, Hananias, um dos perfumistas; e restauraram Jerusalém até ao Muro Largo.
9 ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵔⴰⴼⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵓⵔ, ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵅ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⴷⴻⵡⵡⴰⵔ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
9 Junto a estes, trabalhou Refaías, filho de Hur, maioral da metade de Jerusalém.
10 ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵢⴰⴷⴰⵄⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵔⵓⵎⴰⴼ, ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵃⴰⵜⵜⵓⵛ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵛⴰⴱⵏⵉⵢⴰ.
10 Ao seu lado, reparou Jedaías, filho de Harumafe, defronte da sua casa; e, ao seu lado, reparou Hatus, filho de Hasabneias.
11 ⵎⴰⵍⴽⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵔⵉⵎ ⴷ ⵃⴰⵛⵛⵓⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⵃⴰⵜ-ⵎⵓ’ⴰⴱ ⵄⴻⴷⵍⴻⵏ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏ ⵜⴻⴼⵇⵓⵏⵜ.
11 A outra parte reparou Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, como também a Torre dos Fornos.
12 ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵛⴰⵍⵍⵓⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵍⵓⵃⵉⵛ, ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵅ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏ ⵓⴷⴻⵡⵡⴰⵔ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ.
12 Ao lado dele, reparou Salum, filho de Haloés, maioral da outra meia parte de Jerusalém, ele e suas filhas.
13 ⵃⴰⵏⵓⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵣⴰⵏⵓⵃ ⵄⴻⴷⵍⴻⵏ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⴻⴽⴽⴱⴻⵏ ⵜⵉⵃⴻⵏⵢⴰ ⵓ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵣⵣⴻⴽⵔⵓⵏⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵄⵓⵎⴰⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵓⴱⴻⵍⵍⴻⵄ ⵓⵛⴰ ⵄⴻⴷⵍⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵏ ⵍⵃⵉⴹ ⴰⵍ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵖⴱⴰⵔ.
13 A Porta do Vale, reparou-a Hanum e os moradores de Zanoa; edificaram-na e lhe assentaram as portas com seus ferrolhos e trancas e ainda mil côvados da muralha, até à Porta do Monturo.
14 ⵎⴰⵍⴽⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵔⴰⴽⴰⴱ, ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵓⴷⴻⵡⵡⴰⵔ ⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⴽⴰⵔⵉⵎ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵖⴱⴰⵔ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⴻⴽⴽⴻⴱ ⵜⵉⵃⴻⵏⵢⴰ ⵓ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵣⵣⴻⴽⵔⵓⵏⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵄⵓⵎⴰⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵓⴱⴻⵍⵍⴻⵄ.
14 A Porta do Monturo, reparou-a Malquias, filho de Recabe, maioral do distrito de Bete-Haquerém; ele a edificou e lhe assentou as portas com seus ferrolhos e trancas.
15 ⵛⴰⵍⵍⵓⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴽⵓⵍⵀⵓⵣ, ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵓⴷⴻⵡⵡⴰⵔ ⵎⵉⵚⴼⴰ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⵍⴰ. ⵉⴱⵏⴰ ⵉ-ⵜⵜ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⴻⴽⴽⴱⴻⵏ ⵜⵉⵃⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⵜⵣⴻⵇⵇⴰ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵣⵣⴻⴽⵔⵓⵏⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵄⵓⵎⴰⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵓⴱⴻⵍⵍⴻⵄ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵄⴷⴻⵍ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵍⵃⵉⴹ ⵣⴻⴳ ⵓⵢⴻⵍⵎⴰⵎ ⵏ ⵛⵉⵍⴰⵃ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵃⵡⵉⵛ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵍ ⴷⴷⵔⵓⵊ ⵏⵏⵉ ⵉⵀⴻⴽⴽⵡⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵖⴰⵔ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ.
15 A Porta da Fonte, reparou-a Salum, filho de Col-Hozé, maioral do distrito de Mispa; ele a edificou, e a cobriu, e lhe assentou as portas com seus ferrolhos e trancas, e ainda o muro do açude de Selá, junto ao jardim do rei, até aos degraus que descem da Cidade de Davi.
16 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵏⴰⵃⴰⵎⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵣⴱⵓⵇ, ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⴷⴻⵡⵡⴰⵔ ⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⵚⵓⵔ, ⴰⵍ ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵉ ⵉⵎⴻⴹⵍⴰⵏ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵓ ⴰⵍ ⵊⵊⵓⴱⴱ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵓ ⴰⵍ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ.
16 Depois dele, reparou Neemias, filho de Azbuque, maioral da metade do distrito de Bete-Zur, até defronte dos sepulcros de Davi, até ao açude artificial e até à casa dos heróis.
17 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ. ⵔⴰⵃⵓⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵏⵉ, ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵃⴰⵛⴰⴱⵢⴰ, ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⴷⴻⵡⵡⴰⵔ ⵏ ⵇⴰⵄⵉⵍⴰ, ⴷⴻⴳ ⵓⴷⴻⵡⵡⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
17 Depois dele, repararam os levitas, Reum, filho de Bani, e, ao seu lado, Hasabias, maioral da metade do distrito de Queila.
18 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⴱⴰⵡⴰⵢ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵏⴰⴷⴰⴷ, ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵅ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏ ⵓⴷⴻⵡⵡⴰⵔ ⵏ ⵇⴰⵄⵉⵍⴰ.
18 Depois dele, repararam seus irmãos: Bavai, filho de Henadade, maioral da metade do distrito de Queila;
19 ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⵣⵉⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵛⵓⵄⴰ, ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵎⵉⵚⴼⴰ, ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵉ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵙⵏⴰⵃ, ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴷⴻⵡⵡⴰⵔ ⵍⵃⵉⴹ.
19 ao seu lado, reparou Ezer, filho de Jesua, maioral de Mispa, outra parte defronte da subida para a casa das armas, no ângulo do muro.
20 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴱⴰⵔⵓⵅ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⴱⴱⴰⵢ, ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵙ ⵛⴹⴰⵔⴻⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵣⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵉⴷⴻⵡⵡⴰⵔ ⵍⵃⵉⴹ ⴰⵍ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵍⵢⴰⵛⵉⴱ, ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ.
20 Depois dele, reparou com grande ardor Baruque, filho de Zabai, outra porção, desde o ângulo do muro até à porta da casa de Eliasibe, o sumo sacerdote.
21 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵎⴰⵔⵉⵎⵓⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵓⵔⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⴰⵇⵇⵓⵚ, ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵍⵢⴰⵛⵉⴱ ⴰⵍ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵍⵢⴰⵛⵉⴱ.
21 Depois dele, reparou Meremote, filho de Urias, filho de Coz, outra porção, desde a porta da casa de Eliasibe até à extremidade da casa de Eliasibe.
22 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴷⴻⵡⵡⴰⵔ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ.
22 Depois dele, repararam os sacerdotes que habitavam na campina.
23 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⴷ ⵃⴰⵛⵛⵓⴱ, ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵄⴰⵙⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵏⴰⵏⵉⵢⴰ, ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
23 Depois, repararam Benjamim e Hassube, defronte da sua casa; depois deles, reparou Azarias, filho de Maaseias, filho de Ananias, junto à sua casa.
24 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴱⵉⵏⵏⵓⵢ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵏⴰⴷⴰⴷ, ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ ⴰⵍ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵉⴷⴻⵡⵡⴰⵔ ⵍⵃⵉⴹ ⴰⵍ ⵜⴰⵖⵎⴰⵔⵜ.
24 Depois dele, reparou Binui, filho de Henadade, outra porção, desde a casa de Azarias até ao ângulo e até à esquina.
25 ⴼⴰⵍⴰⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵓⵣⴰⵢ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵉⴷⴻⵡⵡⴰⵔ ⵍⵃⵉⴹ ⴷ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵔⴻⴼⵄⴻⵏ ⵅ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴼⴰⴷⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⵔⵄⵓⵛ.
25 Palal, filho de Uzai, reparou defronte do ângulo e da torre que sai da casa real superior, que está junto ao pátio do cárcere; depois dele, reparou Pedaías, filho de Parós,
26 ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵄⵓⴼⵉⵍ, ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵉⵙⵙⴻⵡⵛⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ.
26 e os servos do templo que habitavam em Ofel, até defronte da Porta das Águas, para o oriente, e até à torre alta.
27 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴰⵇⵇⵓⵄⴰ ⵄⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵉ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵉⵙⵙⴻⵡⵛⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⴰⵍ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⵄⵓⴼⵉⵍ.
27 Depois, repararam os tecoítas outra porção, defronte da torre grande e alta, e até ao Muro de Ofel.
28 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵄⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
28 Para cima da Porta dos Cavalos, repararam os sacerdotes, cada um defronte da sua casa.
29 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵚⴰⴷⵓⵇ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⵎⵉⵔ, ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⴽⴰⵏⵢⴰ, ⴰⵄⴻⵙⵙⴰⵙ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ.
29 Depois deles, reparou Zadoque, filho de Imer, defronte de sua casa; e, depois dele, Semaías, filho de Secanias, guarda da Porta Oriental.
30 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵃⴰⵏⴰⵏⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵍⴰⵎⵢⴰ, ⴷ ⵃⴰⵏⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⵍⴰⴼ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ, ⵄⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵎⴰⵛⵓⵍⵍⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵔⴰⵅⵢⴰ, ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵉ ⵜⴻⵅⵅⴰⵎⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
30 Depois dele, reparou Hananias, filho de Selemias, e Hanum, o sexto filho de Zalafe, outra porção; depois deles, reparou Mesulão, filho de Berequias, defronte da sua morada.
31 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵎⴰⵍⴽⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵣⵉⵍ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⴰⵍ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴷ ⵉⵙⴻⴱⴱⴰⴱⴻⵏ, ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵃⵙⴰⴱ ⵓ ⴰⵍ ⴰⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵖⵎⴰⵔⵜ.
31 Depois dele, reparou Malquias, filho de um ourives, até à casa dos servos do templo e dos mercadores, defronte da Porta da Guarda, até ao eirado da esquina.
32 ⵊⴰⵔ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵖⵎⴰⵔⵜ ⴷ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⵓⴵⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴻⴷⴷⵍⴻⵏ ⵉⵎⵣⵉⵍⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵉⵙⴻⴱⴱⴰⴱⴻⵏ.
32 Entre o eirado da esquina e a Porta das Ovelhas, repararam os ourives e os mercadores.
33 ⵓⵎⵉ ⵙⴰⵏⴱⴰⵍⵍⴰⵟ ⵉⵙⵍⴰ, ⴰⵇⴰ ⵏⴱⴻⵏⵏⴰ ⵍⵃⵉⴹ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵉⵀⴰⵊ, ⵉⵙⵄⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⵀⴷⴻⵍ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ.
33 — ausente —
34 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ-ⴰ ⵉⴹⴻⵄⴼⴻⵏ? ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴻⵊⵊ? ⵎⴰ ⴰⴷ ⵇⴻⴷⵎⵎⴻⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ? ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ? ⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵥⵔⴰ ⵣⵉ ⴰⵔⵡⵉⵏⴰⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵎⴹⴻⵏ?”
34 — ausente —
35 ⵜⵓⵖⴰ ⵟⵓⴱⵉⵢⴰ, ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ, ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵄⴰⴷ ⵎⴰⵍⴰ ⴱⵏⴰⵏ ⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵛⵄⴻⴱ ⵡⴰⵀⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵀⴷⴻⵎ ⵍⵃⵉⴹ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ.”
35 — ausente —
36 “ⵙⴻⵍ, ⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵏⴻⴷⵡⴻⵍ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔ ⴰⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵓⵃⴻⴱⴱⴻⵙ.
36 — ausente —
37 ⵡⴰⵔ ⵙⴷⵓⵔⵉⵢ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵎⵃⴰ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵄⴰⵔⴻⵏ ⵛⴻⴽ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵉⴱⴻⵏⵏⴰⵢⴻⵏ.”
37 — ausente —
38 ⵏⴻⴱⵏⴰ ⵍⵃⵉⴹ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵍⵃⵉⴹ ⵉⵇⵇⴻⵏ ⴰⵍ ⴰⵣⵢⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⴳⴳⴻⵏ. *
38 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.