Neemias 11
rift (RIFT) vs VC
1 ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵓⵎⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵉ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵓ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
1 Estabeleceram-se os chefes do povo em Jerusalém. O resto dos israelitas tirou a sorte, a fim de que um entre dez viesse habitar em Jerusalém, na cidade santa, enquanto que os nove outros ficariam nas demais cidades.
2 ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
2 O povo abençoou todos aqueles que se decidiram espontaneamente a vir habitar em Jerusalém.
3 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ.
3 Eis os chefes de família da colônia que se estabeleceu em Jerusalém. Nas cidades de Judá, israelitas, sacerdotes, levitas, natineus e os filhos dos escravos de Salomão estabeleceram-se cada um em sua propriedade, na sua cidade.
4 ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ.
4 Estabeleceram-se em Jerusalém filhos de Judá e filhos de Benjamim. Entre os filhos de Judá: Ataías, filho de Azião, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Safatias, filho de Malaleel, dos filhos de Fares;
5 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵄⴰⵙⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵔⵓⵅ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴽⵓⵍⵃⵓⵣⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵣⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴷⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵢⴰⵔⵉⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵓⵛⵉⵍⵓⵏⵉ.
5 e Maasias, filho de Baruc, filho de Colhosa, filho de Hazias, filho de Adaías, filho de Joiarib, filho de Zacarias, filho de Sela.
6 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵉⵚ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴻⵏ.
6 Total dos filhos de Fares que habitaram em Jerusalém: 468 homens valentes.
7 ⵉⵏⴰ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ: ⵙⴰⵍⵍⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵛⵓⵍⵍⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵄⵉⴷ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⴷⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⵓⵍⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵄⴰⵙⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵜⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ
7 Eis os filhos de Benjamim: Selum, filho de Mosolão, filho de Joed, filho de Fadaías, filho de Colaías, filho de Maasias, filho de Eteel, filho de Isaías,
8 ⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵊⴰⴱⴱⴰⵢ, ⵙⴰⵍⵍⴰⵢ: ⵜⴻⵙⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
8 e depois dele Gebai, Selai. Ao todo, 928.
9 ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⵡⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⵉⴽⵔⵉ, ⴷ ⴰⵡⴻⵇⵇⴰⴼ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵓ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⴰⵙⵏⵓⵡⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵢ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
9 Joel, filho de Zecri, era o chefe e Judá, filho de Senua, o segundo comandante da cidade.
10 ⵣⴻⴳ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ: ⵢⴰⴷⴰⵄⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵢⴰⵔⵉⴱ, ⵢⴰⴽⵉⵏ,
10 Entre os sacerdotes: Idaías, filho de Joiarib, Jaquin,
11 ⵙⴰⵔⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵛⵓⵍⵍⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⴷⵓⵇ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵢⵓⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⵉⵟⵓⴱ, ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵢ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
11 Saraías, filho de Helcias, filho de Mosolão, filho de Sadoc, filho de Meraiot, filho de Aquitob, príncipe da casa de Deus,
12 ⵓⵛⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⵜⴻⵎⵏ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⴷⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⵃⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⵍⴰⵍⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵎⵚⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⵛⵃⵓⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵍⴽⵉⵢⴰ,
12 e seus irmãos que trabalhavam no serviço do templo: 822; Adaías, filho de Jeroão, filho de Felelias, filho de Amsi, filho de Zacarias, filho de Fasur, filho de Melquias,
13 ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵎⵛⵉⵙⴰⵢ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⵣⴰⵢ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵛⵍⵉⵎⵓⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⵎⵉⵔ
13 e seus irmãos, chefes de família: 242; e Amassai, filho de Azrael, filho Aazi, filho de Mosolamot, filho de Emmer,
14 ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴰⴱⴷⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⴰⵊⴷⵓⵍⵉⵎ, ⴷ ⴰⵡⴻⵇⵇⴰⴼ ⵅⴰⵙⴻⵏ.
14 e seus irmãos, fortes e valentes, em número de 128. Zabdiel, filho de Hagdolim, era o seu chefe.
15 ⵣⴻⴳ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ: ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵛⵛⵓⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵣⵔⵉⵇⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵛⴰⴱⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵓⵏⵏⵉ.
15 Entre os levitas: Semeías, filho de Hasub, filho de Azaricã, filho de Hasabias, filho de Boni;
16 ⵛⴰⴱⴱⴰⵜⴰⵢ ⴷ ⵢⵓⵣⴰⴱⴰⴷ, ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴷⵉ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵣⴻⴳ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
16 Sabatai e Jozabed, superintendentes dos trabalhos exteriores da casa de Deus, entre os chefes dos levitas;
17 ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵜⵜⴰⵏⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⵉⵅⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⴱⴷⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵙⴰⴼ, ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵉ ⵢⴰⵔⴻⵣⵎⴻⵏ ⵜⴰⵥⴰⴵⵉⵜ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ ⵏ ⵓⵇⴰⴷⵉ, ⴷ ⴱⴰⵇⴱⵓⵇⵢⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⵓ ⵄⴰⴱⴷⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵎⵎⵓⵄⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵊⴰⵍⴰⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⴷⴰⵜⵓⵏ.
17 Matanias, filho de Mica, filho de Zebedeu, filho de Asaf, o chefe que entoava o cântico de louvores no tempo da oração; Becbecias, o segundo entre os seus irmãos, e Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Iditum.
18 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵙⴻⵏ: ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵜⵎⴰⵏⵉⵏ.
18 Total dos levitas residentes na cidade santa: 284.
19 ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ: ⵄⴰⵇⵇⵓⴱ, ⵟⴰⵍⵎⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⴰⵃⴻⵟⵟⵓ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ.
19 E os porteiros: Acub, Telmon e seus irmãos, guardiães das portas: 172.
20 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
20 O restante dos israelitas, sacerdotes e levitas, estabeleceu-se em todas as outras cidades de Judá, cada um em sua propriedade.
21 ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵄⵓⴼⵉⵍ. ⵜⵓⵖⴰ ⵚⵉⵃⴰ ⴷ ⵊⵉⵛⴼⴰ ⵅ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ.
21 Os natineus estabeleceram-se no quarteirão de Ofel, tendo à frente Sia e Gasfa.
22 ⵜⵓⵖⴰ ⵄⵓⵣⵣⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵏⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵛⴰⴱⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵜⵜⴰⵏⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⵉⵅⴰ ⴷ ⴰⵡⴻⵇⵇⴰⴼ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
22 O chefe dos levitas de Jerusalém era Azi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, um dos cantores filho de Asaf, encarregado do serviço da casa de Deus.
23 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵅ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵇⵇⴰⵏ, ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵉ ⵉⵜⵜⵍⵉⵇⴻⵏ ⵉ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ.
23 Havia uma ordem do rei concernente a eles, e um salário determinado era entregue quotidianamente aos seus cantores.
24 ⵜⵓⵖⴰ ⴼⴰⵟⴰⵃⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵛⵉⵣⴰⴱⵢⵉⵍ, ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵣⴰⵔⴰⵃ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴷ ⴰⴼⵓⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵍⴻⵇⵇⴼⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
24 Fataías, filho de Mesezebel, da linhagem de Zara, filho de Judá, era comissário do rei para todos os negócios civis.
25 ⴷⵉ ⴷⵛⵓⵔⴰⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵇⴰⵔⵢⴰⵜ-ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⵓ ⴷⵉ ⴷⵉⴱⴱⵓⵏ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵢⴰⵇⴰⴱⵚⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ
25 Quanto às pequenas cidades e seus arredores, descendentes de Judá, estabeleceram-se em Cariat-Arbé e em suas aldeias, em Dibon e em suas aldeias, em Cabseel e em suas aldeias;
26 ⵓ ⴷⵉ ⵢⴻⵛⵓⵄⴰ ⵓ ⴷⵉ ⵎⵓⵍⴰⴷⴰ ⵓ ⴷⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⴼⴰⵍⴰⵟ
26 em Jesué, em Molada, em Bet-Falet,
27 ⵓ ⴷⵉ ⵀⴰⵚⴰⵔ-ⵛⵓⵄⴰⵍ ⵓ ⴷⵉ ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ,
27 em Hasersual, em Bersabéia e em suas aldeias;
28 ⵓ ⴷⵉ ⵚⵉⵇⵍⴰⵖ ⵓ ⴷⵉ ⵎⴰⴽⵓⵏⴰ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ
28 em Siceleg, em Mocona e em suas aldeias;
29 ⵓ ⴷⵉ ⵄⴰⵢⵏ-ⵔⵉⵎⵎⵓⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵚⴰⵔⵄⴰ ⵓ ⴷⵉ ⵢⴰⵔⵎⵓⵜ,
29 em En-Remon, em Saraá, em Jerimut,
30 ⵣⴰⵏⵓⵃⴰ, ⴰⴷⵓⵍⵍⴰⵎ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ, ⵍⴰⵅⵉⵛ ⴷ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵄⴰⵣⵉⵇⵇⴰ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴰⵍ ⵜⴰⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵀⵉⵏⵏⵓⵎ.
30 em Zanoé, em Odolão e em suas aldeias, em Laquis e no seu território; em Azeca e nas suas aldeias. Estabeleceram-se desde Bersabéia até o vale de Enom.
31 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⴰⴱⴰⵄ ⴷⵉ ⵎⵉⵅⵎⴰⵙ ⴷ ⵄⴰⵢⴰ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ,
31 Descendentes de Benjamim estabeleceram-se desde Geba, até Macmas, Hai, Betel e em suas aldeias,
32 ⵄⴰⵏⴰⵜⵓⵜ, ⵏⵓⴱ, ⵄⴰⵏⴰⵏⵢⴰ,
32 em Anatot, em Nobe, em Anania,
33 ⵀⴰⵚⵓⵔ, ⵔⴰⵎⴰ, ⵊⵉⵜⵜⴰⵢⵉⵎ,
33 em Asor, em Rama, Getaim,
34 ⵃⴰⴷⵉⴷ, ⵚⴰⴱⵓⵄⵉⵎ, ⵏⴰⴱⴰⵍⵍⴰⵟ,
34 em Hadid, em Seboim, em Nebalat,
35 ⵍⵓⴷ ⴷ ⵓⵏⵓ ⴷ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵃⵔⴰⵢⴼⵉⵢⵢⴻⵏ.
35 em Lod e em Ono, no vale dos operários.
36 ⵣⴻⴳ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉⵏ ⵜⴻⵔⴱⵉⵃⵉⵏ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵖⴰⵔ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ.
36 Entre os levitas, houve classes pertencentes a Judá que se uniram à tribo de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.