Neemias 11

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵓⵎⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵉ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵓ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
1 Ora, os príncipes do povo habitaram em Jerusalém; e o restante do povo lançou sortes, para atirar um de cada dez que habitasse na santa cidade de Jerusalém, ficando nove nas outras cidades.
2 ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
2 E o povo bendisse todos os homens que voluntariamente se ofereceram para habitar em Jerusalém.
3 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ.
3 Estes, pois, são os chefes da província que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, os levitas, os netinins e os filhos dos servos de Salomão.
4 ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ.
4 E habitaram em Jerusalém alguns dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalelel, dos filhos de Pérez;
5 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵄⴰⵙⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵔⵓⵅ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴽⵓⵍⵃⵓⵣⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵣⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴷⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵢⴰⵔⵉⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵓⵛⵉⵍⵓⵏⵉ.
5 e Maaséias, filho de Baruque, filho de Col-Hoze, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho de Silôni.
6 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵉⵚ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴻⵏ.
6 Todos os filhos de Pérez que habitaram em Jerusalém foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 ⵉⵏⴰ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ: ⵙⴰⵍⵍⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵛⵓⵍⵍⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵄⵉⴷ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⴷⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⵓⵍⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵄⴰⵙⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵜⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ
7 São estes os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaséias, filho de Itiel, filho de Jesaías.
8 ⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵊⴰⴱⴱⴰⵢ, ⵙⴰⵍⵍⴰⵢ: ⵜⴻⵙⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
8 E depois dele Gabai, Salai, ...novecentos e vinte e oito.
9 ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⵡⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⵉⴽⵔⵉ, ⴷ ⴰⵡⴻⵇⵇⴰⴼ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵓ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⴰⵙⵏⵓⵡⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵢ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
9 Joel, filho de Zicri, superintendente sobre eles; e Judá, filho de Senua, o segundo sobre a cidade.
10 ⵣⴻⴳ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ: ⵢⴰⴷⴰⵄⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵢⴰⵔⵉⴱ, ⵢⴰⴽⵉⵏ,
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
11 ⵙⴰⵔⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵛⵓⵍⵍⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⴷⵓⵇ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵢⵓⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⵉⵟⵓⴱ, ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵢ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Altube, príncipe sobre a casa de Deus;
12 ⵓⵛⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⵜⴻⵎⵏ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⴷⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⵃⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⵍⴰⵍⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵎⵚⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⵛⵃⵓⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵍⴽⵉⵢⴰ,
12 e seus irmãos que faziam a obra da casa, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filha de Pasur, filho de Malquias,
13 ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵎⵛⵉⵙⴰⵢ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⵣⴰⵢ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵛⵍⵉⵎⵓⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⵎⵉⵔ
13 e seus irmãos, cabeças de casas paternas, duzentos e quarenta e dois; e Amassai, filho de Azarel, filho de Aazai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴰⴱⴷⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⴰⵊⴷⵓⵍⵉⵎ, ⴷ ⴰⵡⴻⵇⵇⴰⴼ ⵅⴰⵙⴻⵏ.
14 e os irmãos deles, homens valentes, cento e vinte e oito; e o superintendente sobre eles era Zabdiel, filho de Hagedolim.
15 ⵣⴻⴳ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ: ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵛⵛⵓⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵣⵔⵉⵇⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵛⴰⴱⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵓⵏⵏⵉ.
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 ⵛⴰⴱⴱⴰⵜⴰⵢ ⴷ ⵢⵓⵣⴰⴱⴰⴷ, ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⴷⵉ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵣⴻⴳ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
16 Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, presidiam o serviço externo da casa de Deus;
17 ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵜⵜⴰⵏⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⵉⵅⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⴰⴱⴷⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵙⴰⴼ, ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵉ ⵢⴰⵔⴻⵣⵎⴻⵏ ⵜⴰⵥⴰⴵⵉⵜ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ ⵏ ⵓⵇⴰⴷⵉ, ⴷ ⴱⴰⵇⴱⵓⵇⵢⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⵓ ⵄⴰⴱⴷⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵎⵎⵓⵄⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵊⴰⵍⴰⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⴷⴰⵜⵓⵏ.
17 Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, filho de Asafe, o dirigente que iniciava as ações de graças na oração, e Baquebuquias, o segundo entre seus irmãos; depois Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedútun.
18 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵙⴻⵏ: ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵜⵎⴰⵏⵉⵏ.
18 Todos os levitas na santa cidade foram duzentos e oitenta e quatro.
19 ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ: ⵄⴰⵇⵇⵓⴱ, ⵟⴰⵍⵎⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⴰⵃⴻⵟⵟⵓ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ.
19 Também os porteiros, Acube, Talmom, e seus irmãos, os guardas das portas, foram cento e sessenta e dois.
20 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
20 O resto de Israel e dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
21 ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵄⵓⴼⵉⵍ. ⵜⵓⵖⴰ ⵚⵉⵃⴰ ⴷ ⵊⵉⵛⴼⴰ ⵅ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ.
21 Os netinins, porém, habitaram em Ofel; e Ziá e Gispa presidiram sobre eles.
22 ⵜⵓⵖⴰ ⵄⵓⵣⵣⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⴰⵏⵉ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵛⴰⴱⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵜⵜⴰⵏⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⵉⵅⴰ ⴷ ⴰⵡⴻⵇⵇⴰⴼ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
22 O superintendente dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, dos filhos de Asafe, os cantores; ele estava encarregado do serviço da casa de Deus.
23 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵅ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰⵣⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵇⵇⴰⵏ, ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵉ ⵉⵜⵜⵍⵉⵇⴻⵏ ⵉ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ.
23 Pois havia uma ordem da parte do rei acerca deles, e uma norma para os cantores, estabelecendo o dever de cada dia.
24 ⵜⵓⵖⴰ ⴼⴰⵟⴰⵃⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵛⵉⵣⴰⴱⵢⵉⵍ, ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵣⴰⵔⴰⵃ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⴷ ⴰⴼⵓⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵍⴻⵇⵇⴼⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
24 E Petaías, filho de Mesezabel, dos filhos de Zerá, filho de Judá, estava às ordens do rei, em todos os negócios concernentes ao povo.
25 ⴷⵉ ⴷⵛⵓⵔⴰⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵇⴰⵔⵢⴰⵜ-ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⵓ ⴷⵉ ⴷⵉⴱⴱⵓⵏ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵢⴰⵇⴰⴱⵚⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ
25 E quanto às aldeias com os seus campos, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e seus arrabaldes, em Dibom e seus arrabaldes, e em Jecabzeel e suas aldeias;
26 ⵓ ⴷⵉ ⵢⴻⵛⵓⵄⴰ ⵓ ⴷⵉ ⵎⵓⵍⴰⴷⴰ ⵓ ⴷⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⴼⴰⵍⴰⵟ
26 em Jesuá, em Molada, em Bete-Pelete,
27 ⵓ ⴷⵉ ⵀⴰⵚⴰⵔ-ⵛⵓⵄⴰⵍ ⵓ ⴷⵉ ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ,
27 Em Hazar-Sual, em Berseba e seus arrabaldes,
28 ⵓ ⴷⵉ ⵚⵉⵇⵍⴰⵖ ⵓ ⴷⵉ ⵎⴰⴽⵓⵏⴰ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ
28 em Ziclague, em Mecona e seus arrabaldes,
29 ⵓ ⴷⵉ ⵄⴰⵢⵏ-ⵔⵉⵎⵎⵓⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵚⴰⵔⵄⴰ ⵓ ⴷⵉ ⵢⴰⵔⵎⵓⵜ,
29 em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 ⵣⴰⵏⵓⵃⴰ, ⴰⴷⵓⵍⵍⴰⵎ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ, ⵍⴰⵅⵉⵛ ⴷ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵄⴰⵣⵉⵇⵇⴰ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴰⵍ ⵜⴰⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵀⵉⵏⵏⵓⵎ.
30 em Zanoa, em Adulão e suas aldeias, em Laquis e seus campos, e em Azeca e seus arrabaldes. Acamparam-se, pois, desde Berseba até o vale do Hinom.
31 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⴰⴱⴰⵄ ⴷⵉ ⵎⵉⵅⵎⴰⵙ ⴷ ⵄⴰⵢⴰ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ,
31 Os filhos de Benjamim também habitaram desde Geba em diante, em Micmás e Aíja, em Betel e seus arrabaldes,
32 ⵄⴰⵏⴰⵜⵓⵜ, ⵏⵓⴱ, ⵄⴰⵏⴰⵏⵢⴰ,
32 em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 ⵀⴰⵚⵓⵔ, ⵔⴰⵎⴰ, ⵊⵉⵜⵜⴰⵢⵉⵎ,
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 ⵃⴰⴷⵉⴷ, ⵚⴰⴱⵓⵄⵉⵎ, ⵏⴰⴱⴰⵍⵍⴰⵟ,
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 ⵍⵓⴷ ⴷ ⵓⵏⵓ ⴷ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵃⵔⴰⵢⴼⵉⵢⵢⴻⵏ.
35 em Lode, e em Ono, vale dos artífices.
36 ⵣⴻⴳ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉⵏ ⵜⴻⵔⴱⵉⵃⵉⵏ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵖⴰⵔ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ.
36 E dos levitas que habitavam em Judá, algumas turmas foram unidas a Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.