Mateus 9
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵏⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ, ⵉⵥⵡⴰ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
1 Jesus entrou num barco, voltou para o lado oeste do lago e chegou à sua cidade .
2 ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵏⴻⵄⴹⴰⴱ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⵣⵍⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⵙⵙⵓⵜ. ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵓⵏⴻⵄⴹⴰⴱ: “ⴻⴳⴳ ⵓⵍ, ⴰ ⵎⵎⵉ, ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵜⵡⴰⵖⴼⴰⵔⴻⵏ!”
2 Então algumas pessoas trouxeram um paralítico deitado numa cama. Jesus viu que eles tinham fé e disse ao paralítico:
3 ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵛⴰ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⵏⵏⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ: “ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵜⵜⵛⴻⵇⵇⴰⴼ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.”
3 Aí alguns mestres da Lei começaram a pensar: — Este homem está
4 ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴼⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵅⴻⵎⵎⴰⵎⴻⵎ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵍⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ?
4 Porém Jesus sabia o que eles estavam pensando e disse:
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉⵀⴻⵡⵏⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵖ ⵉ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ: ‘ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵜⵡⴰⵖⴼⴰⵔⴻⵏ!’, ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵖ: ‘ⴽⴽⴰⵔ, ⵓⵢⵓⵔ’?
5 O que é mais fácil dizer ao paralítico: “Os seus pecados estão perdoados” ou “Levante-se e ande”?
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵖⴼⴰⵔ ⴷⴷⵏⵓⴱ, ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵖ ⵉ ⵓⵏⴻⵄⴹⴰⴱ-ⴰ: “ⴽⴽⴰⵔ, ⴽⵙⵉ ⵜⴰⵙⵙⵓⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⴰⵔⴻⴽⴽⵡⴻⵃⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ!”
6 Pois vou mostrar a vocês que eu, o Então disse ao paralítico:
7 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⵉⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
7 O homem se levantou e foi para casa.
8 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ, ⵙⵙⵄⵓⴵⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴰⵎ ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
8 Quando o povo viu isso, ficou com medo e louvou a Deus por dar esse poder a seres humanos.
9 ⵍⴰⵎⵉ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⴽⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵎⴰⵜⵜⴰ, ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴹⴹⴰⵔⵉⴱⴰ. ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴹⴼⴰⵔ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ!” ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ.
9 Jesus saiu dali e, no caminho, viu um cobrador de impostos, chamado Mateus, sentado no lugar onde os impostos eram pagos. Jesus lhe disse: Mateus se levantou e foi com ele.
10 ⵍⴰⵎⵉ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴹⴹⴰⵔⵉⴱⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ, ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
10 Mais tarde, enquanto Jesus estava jantando na casa de Mateus, muitos cobradores de impostos e outras pessoas de má fama chegaram e sentaram-se à mesa com Jesus e os seus discípulos.
11 ⵍⴰⵎⵉ ⵥⵔⵉⵏ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⵓⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴹⴹⴰⵔⵉⴱⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ?”
11 Alguns fariseus viram isso e perguntaram aos discípulos: — Por que é que o mestre de vocês come com os cobradores de impostos e com outras pessoas de má fama?
12 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵚⴻⵃⵃⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵃⴷⵉⵊⴻⵏ ⵛⴰ ⴰⴹⴱⵉⴱ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵎⴻⵀⵍⴰⵛ.
12 Jesus ouviu a pergunta e respondeu:
13 ⵔⵓⵃⴻⵎ, ⴰⴷ ⵜⵍⴻⵎⴷⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ-ⴰ: ‘ⵅⵙⴻⵖ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ, ⵡⴰⵔ ⵅⵙⴻⵖ ⵛⴰ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ!’, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵍⴰⵖⵉⵖ ⵅ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵅ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ.”
13 Vão e procurem entender o que quer dizer este trecho das
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⵥⵓⵎⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵥⵓⵎⵎⵉⵏ ⵛⴰ?”
14 Então os discípulos de João Batista chegaram perto de Jesus e perguntaram: — Por que é que nós e os
15 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵛⴻⴹⵏⴻⵏ ⵍⴻⵃⴱⴰⴱ ⵏ ⵓⵎⵓⵍⴰⵢ ⵓⵎⵉ ⴰⵎⵓⵍⴰⵢ ⵄⴰⴷ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ? ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⵎⴻⴽⵙⵉ ⵓⵎⵓⵍⴰⵢ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵥⵓⵎⵎⴻⵏ.
15 Jesus respondeu:
16 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵜⴰⵏⴻⵇⵇⵉⵍⵜ ⵏ ⵜⵛⵓⵇⵇⴻⵜ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⵅ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⴰⵇⴷⵉⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵇⴻⴵⵉⵄ ⵜⵏⴻⵇⵇⵉⵍⵜ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⴽⵜⴰⵔ.
16 — Ninguém usa um retalho de pano novo para remendar uma roupa velha; pois o remendo novo encolhe e rasga a roupa velha, aumentando o buraco.
17 ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵜⵅⵓⵏⵛⴰⵢ ⵜⵉⴱⵓⵍⴰⵢ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷⵓⵇⵇⵓⵣⴻⵏⵜ ⵜⵅⵓⵏⵛⴰⵢ, ⴰⴷ ⵉⵣⴻⴵⴻⵄ ⴱⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵅⵓⵏⵛⴰⵢ ⴰⴷ ⴹⴻⵢⵢⵄⴻⵏⵜ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⴷⵉ ⵜⵅⵓⵏⵛⴰⵢ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ.”
17 Ninguém põe vinho novo em
18 ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵉⵙⵊⴻⴷ ⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵢⴻⴵⵉ ⴱⵃⵍⴰ ⵜⴻⵎⵎⵓⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵙ-ⴷⴷ, ⵙⴰⵔⵙ ⵅⴰⵙ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ.”
18 Enquanto Jesus estava falando ao povo, um chefe religioso chegou perto dele, ajoelhou-se e disse: — A minha filha morreu agora mesmo! Venha e ponha as mãos sobre ela para que viva de novo.
19 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
19 Então Jesus foi com ele, e os seus discípulos também foram.
20 ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ, ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍ ⵏ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵜⴻⴽⴽⴰ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵜⵃⴰⴷⴰ ⴰⴱⴻⵃⵍⵓⵍ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ,
20 Certa mulher, que fazia doze anos que estava com uma hemorragia, veio por trás de Jesus e tocou na barra da capa dele.
21 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵉⵛⴼⴰ ⵎⵖⵉⵔ ⴰⴷ ⵃⴰⴷⵉⵖ ⴰⵊⴻⴵⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏⴼⵉⵖ!”
21 Pois ela pensava assim: “Se eu apenas tocar na capa dele, ficarei curada.”
22 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵥⵔⴰ ⵉ-ⵜⵜ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴻⴳⴳ ⵓⵍ, ⴰ ⵢⴻⴵⵉ, ⴰⵇⴰ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⵉ ⵛⴻⵎ ⵉⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵏ!” ⵓⵛⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴳⴻⵏⴼⴰ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵏⵏⵉ.
22 Jesus virou, viu a mulher e disse: E naquele momento a mulher ficou curada.
23 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵖⴻⵢⵢⴰⴹⴻⵏ ⴷ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵙⵖⵓⵢⵢⵓⵏ.
23 Depois Jesus foi para a casa do chefe religioso. Quando viu os que tocavam música fúnebre e viu a multidão numa confusão geral,
24 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴼⴼⵖⴻⵎ ⵙⵙⴰ! ⵜⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵜ ⵛⴰ, ⴰⵇⴰ ⵜᵉⵟⵟⴻⵚ!” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴹⴻⵃⵛⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ.
24 disse: Então começaram a caçoar dele.
25 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜⵜ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵜ.
25 Logo que a multidão saiu, Jesus entrou no quarto em que a menina estava, pegou-a pela mão, e ela se levantou.
26 ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
26 E a notícia a respeito disso se espalhou por toda aquela região.
27 ⵍⴰⵎⵉ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⴽⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵜ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⴰⵔⵖⴰⵍⴻⵏ, ⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: “ⴰⵔⵃⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ, ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ!”
27 Jesus saiu daquele lugar, e no caminho dois cegos começaram a segui-lo, gritando: —
28 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⴷⴰⵔⵖⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⵉ. ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰ ⵜⵓⵎⵏⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ?” ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵀ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ!”
28 Assim que Jesus entrou em casa, os cegos chegaram perto dele. Então ele perguntou: — Sim, senhor! Nós cremos! — responderam eles.
29 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ!”
29 Jesus tocou nos olhos deles e disse:
30 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⵔⴻⵣⵎⴻⵏⵜ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴰⵔⵔⴻⵎ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴰⵔⴳⴰⴱⴻⵎ ⵃⴻⴷ!”
30 E os olhos deles ficaram curados. Aí Jesus ordenou com severidade:
31 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵔⵓⵃⴻⵏ, ⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵅⴰⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ!
31 Porém eles foram embora e espalharam as notícias a respeito de Jesus por toda aquela região.
32 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵉⵡⵢⴻⵏ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴰⵢⵏⴰⵡ, ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ.
32 Quando eles foram embora, algumas pessoas levaram a Jesus um homem que não podia falar porque estava dominado por um demônio.
33 ⵍⴰⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⵏⵏⵉ, ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵡⴻⵢⵏⴰⵡ. ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⴱⵀⴻⵜ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵥⵔⵉ ⴰⵎ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ!”
33 Logo que o demônio foi expulso, o homem começou a falar. Todos ficaram admirados e afirmavam: — Nunca vimos em Israel uma coisa assim!
34 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵙ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵛⵛⵡⴰⵟⴻⵏ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵓⵖ ⵛⵛⵡⴰⵟⴻⵏ!”
34 Mas os fariseus diziam: — O chefe dos demônios é quem dá a esse homem poder para expulsar demônios.
35 ⵢⴻⵛⵛⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵏⵏⴻⴹ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴷ ⴷⵛⵓⵔⴰⵜ, ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛⴰⵜ ⴷ ⵍⴻⵄⵢⵓⴱ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
35 Jesus andava visitando todas as cidades e povoados. Ele ensinava nas sinagogas , anunciava a boa notícia sobre o Reino e curava todo tipo de enfermidades e doenças graves das pessoas.
36 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⵉⵃⵉⵏⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⵃⵍⴻⵏ ⵏⵏⵀⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵎ ⵡⵓⴵⵉ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵓⵎⴻⴽⵙⴰⵡ.
36 Quando Jesus viu a multidão, ficou com muita pena daquela gente porque eles estavam aflitos e abandonados, como ovelhas sem pastor.
37 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵜⴰⵎⴻⵢⵔⴰ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵍⴻⵏ.
37 Então disse aos discípulos:
38 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⴰⵔⴻⵎ ⵉ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⵎⴻⵢⵔⴰ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉ ⵜⵎⴻⵢⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ.”
38 Peçam ao dono da plantação que mande mais trabalhadores para fazerem a colheita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.