Mateus 6
rift (RIFT) vs NAA
1 “ⵃⴹⴰⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜⵚⴻⴷⴷⴰⵇⴻⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵥⴰⵔⴻⵏ. ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵎⵢⴰ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴱⵓ ⵍⴰⵊⴰⵔ ⵣⵉ ⴱⴰⴱⴰⵜⵡⴻⵎ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ.
1 — Evitem praticar as suas obras de justiça diante dos outros para serem vistos por eles; porque, sendo assim, vocês já não terão nenhuma recompensa junto do Pai de vocês, que está nos céus.
2 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵚⴻⴷⴷⵇⴻⴷ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜⵜⴻⴳⴳ ⴷⵉ ⵍⴱⵓⵇ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵉⵎⵏⴰⴼⵇⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰⵡⵉⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵣⵣⵏⴰⵇⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ. ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵇⴰ ⵓⴼⵉⵏ ⵍⴰⵊⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⴻⵄⴷⴰ.
2 — Quando, pois, você der esmola, não fique tocando trombeta nas sinagogas e nas ruas, como fazem os hipócritas, para serem elogiados pelos outros. Em verdade lhes digo que eles já receberam a sua recompensa.
3 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵚⴻⴷⴷⵇⴻⴷ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵓⴼⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⵛ,
3 Mas, ao dar esmola, que a sua mão esquerda ignore o que a mão direita está fazendo,
4 ⵃⵉⵎⴰ ⵚⵚⴻⴷⵇⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵙ ⵜⵏⵓⴼⴼⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⴱⴰⴱⴰⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵏⵓⴼⴼⵔⴰ, ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵅⴻⴵⴻⵚ ⵙ ⴱⵟⴰⵢⵟⴰⵢ.”
4 para que a sua esmola fique em secreto. E o seu Pai, que vê em secreto, lhe dará a recompensa.
5 “ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵥⵥⵓⴵⴻⴷ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵍⵉ ⵛⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵎⵏⴰⴼⵇⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵄⵊⴻⴱ ⴰⵙⴻⵏ ⵍⵃⴰⵍ ⴰⴷ ⵥⵥⴰⴵⴻⵏ ⴰⵎ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰⵡⵉⵏ ⴷ ⵜⵖⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏ ⵣⵣⵏⴰⵇⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵥⴰⵔⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ. ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⴼⵉⵏ ⵍⴰⵊⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⴻⵄⴷⴰ.
5 — E, quando orarem, não sejam como os hipócritas, que gostam de orar em pé nas sinagogas e nos cantos das praças, para serem vistos pelos outros. Em verdade lhes digo que eles já receberam a sua recompensa.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵥⵥⵓⴵⴻⴷ, ⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⴱⴻⵍⵍⴻⵄ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ, ⵥⵥⴰⴵ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵏⵓⴼⴼⵔⴰ, ⵓⵛⴰ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵏⵓⴼⴼⵔⴰ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵅⴻⴵⵚⴻⵏ ⵙ ⴱⵟⴰⵢⵟⴰⵢ.
6 Mas, ao orar, entre no seu quarto e, fechada a porta, ore ao seu Pai, que está em secreto. E o seu Pai, que vê em secreto, lhe dará a recompensa.
7 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵥⵥⵓⴵⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵄⴰⵡⴰⴷⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵜⵥⴰⴵⴰⵏ ⵍⴽⵓⴼⴼⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵍ.
7 E, orando, não usem vãs repetições, como os gentios; porque eles pensam que por muito falar serão ouvidos.
8 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵍⵉⵎ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵎ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴱⴰⴱⴰⵜⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵃⴷⴰⵊⴻⵎ ⵇⴱⴻⵍ ⴷ ⴰⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔⴻⵎ ⵛⴰ.
8 Não sejam, portanto, como eles; porque o Pai de vocês sabe o que vocês precisam, antes mesmo de lhe pedirem.
9 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵥⵥⴰⴵⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ:
9 — Portanto, orem assim:
10 ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⴻⵛ,
10 venha o teu Reino;
11 ⴻⵡⵛ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵉ ⵏⴻⵀⴷⴰⵊ.
11 o pão nosso de cada dia
12 ⵖⴼⴰⵔ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵎⴰⵔⵡⵓⵙⴰ ⵏⵏⴻⵖ,
12 e perdoa-nos as nossas dívidas,
13 ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵙⵉⴷⵉⴼ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴰⵔⵔⴻⴱ,
13 e não nos deixes
14 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵙⴰⵎⵃⴻⵎ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉ ⵉⵄⴻⴷⴷⵉⵢⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵜⵡⴻⵎ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵖⴼⴰⵔ.
14 — Porque, se perdoarem aos outros as ofensas deles, também o Pai de vocês, que está no céu, perdoará vocês;
15 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵙⵉⵎⵉⵃⴻⵎ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵜⵡⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⵖⴻⴼⴼⴰⵔ ⵛⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⵉⵢⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ.”
15 se, porém, não perdoarem aos outros as ofensas deles, também o Pai de vocês não perdoará as ofensas de vocês.
16 “ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵥⵓⵎⵎⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⴰⴱⴰⵔⵛⴰⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵎⵏⴰⴼⵇⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵇⵍⴰⴱⴻⵏ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵙⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵥⴰⵔⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⵥⵓⵎⵎⴻⵏ. ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⴼⵉⵏ ⵍⴰⵊⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⴻⵄⴷⴰ.
16 — Quando vocês jejuarem, não fiquem com uma aparência triste, como os hipócritas; porque desfiguram o rosto a fim de parecer aos outros que estão jejuando. Em verdade lhes digo que eles já receberam a sua recompensa.
17 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵥⵓⵎⵎⴻⴷ, ⴷⵀⴻⵏ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵙⵉⵔⴻⴷ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵛ,
17 Mas você, quando jejuar, unja a cabeça e lave o rosto,
18 ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴱⵉⵏⵉⴷ ⵛⴰ ⵉ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜᵉⵜⵜⵥⵓⵎⵎⴻⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵏⵓⴼⴼⵔⴰ, ⵓⵛⴰ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵏⵓⴼⴼⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵅⴻⴵⵚⴻⵏ.”
18 a fim de não parecer aos outros que você está jejuando, e sim ao seu Pai, em secreto. E o seu Pai, que vê em secreto, lhe dará a recompensa.
19 “ⵡⴰⵔ ⵙⵎⵓⵏⴰⵎ ⵛⴰ ⵍⴻⴽⵏⵓⵣ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⴰ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵉ ⵜⴻⵏ ⵖⴰ ⵜⴻⵛⵛ ⵜⵛⵉⵏⴷⴰ ⴷ ⴷⴷⵔⴰ, ⵓ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⵏⵓⵇⵇⴱⴻⵏ ⵉⵅⴻⵡⵡⴰⵏⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵛⴰⵔⴻⵏ,
19 — Não acumulem tesouros sobre a terra, onde as traças e a ferrugem corroem e onde ladrões escavam e roubam;
20 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵎⵓⵏⴻⵎ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵍⴻⴽⵏⵓⵣ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵎⴰⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵜᵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⵛⴰ ⵜⵛⵉⵏⴷⴰ ⴷ ⴷⴷⵔⴰ, ⵓ ⵎⴰⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵏⵓⵇⵇⵓⴱⴻⵏ ⵉⵅⴻⵡⵡⴰⵏⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵜⵜⴰⵛⴰⵔⴻⵏ.
20 mas ajuntem tesouros no céu, onde as traças e a ferrugem não corroem, e onde ladrões não escavam, nem roubam.
21 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴽⴻⵏⵣ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ.”
21 Porque, onde estiver o seu tesouro, aí estará também o seu coração.
22 “ⵍⴻⴼⵏⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵜⵉⵟⵟ. ⵎⴰⵍⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵉⵟⵟ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵚⴼⴰ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ.
22 — Os olhos são a lâmpada do corpo. Se os seus olhos forem bons, todo o seu corpo será cheio de luz;
23 ⵎⴰⵔⴰ ⵜⵉⵟⵟ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ. ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⴽ ⴷ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ!
23 se, porém, os seus olhos forem maus, todo o seu corpo estará em trevas. Portanto, se a luz que existe em você são trevas, que grandes trevas serão!
24 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵅⴷⴻⵎ ⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵉⴷⵉⵜⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵛⴰⵔⵀ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵅⵙ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵎ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛⵉⵏ.”
24 — Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou irá odiar um e amar o outro, ou irá se dedicar a um e desprezar o outro. Vocês não podem servir a Deus e às riquezas.
25 “ⵙ ⵓⵢⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ: ‘ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵙⵙⵉⵎ ⴰⵎⵏⵓⵙ ⴷⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜⴻⵛⵛⴻⵎ ⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵡⴻⵎ, ⵓⵍⴰ ⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⵢⴰⵔⴹⴻⵎ. ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵃⵍⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵅ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵏⵉⵖ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵅ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ?
25 — Por isso, digo a vocês: não se preocupem com a sua vida, quanto ao que irão comer ou beber; nem com o corpo, quanto ao que irão vestir. Não é a vida mais do que o alimento, e não é o corpo mais do que as roupas?
26 ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵎⴻⵊⵊⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵅⴻⵎⵎⵉⵍⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵔⴰⵙⵉ. ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⴱⴰⴱⴰⵜⵡⴻⵎ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⴻⵛⵛⴰⵏ. ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⵎⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽⵡⵉⵎ ⵛⴰ ⴽⵜⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅⴰⵙⴻⵏ?
26 Observem as aves do céu, que não semeiam, não colhem, nem ajuntam em celeiros. No entanto, o Pai de vocês, que está no céu, as sustenta. Será que vocês não valem muito mais do que as aves?
27 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵙ ⵡⴻⵎⵏⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⵉⵍ ⴷⵉ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ?
27 Quem de vocês, por mais que se preocupe, pode acrescentar um côvado ao curso da sua vida?
28 ⵓ ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⴽⴻⵙⵙⵉⵎ ⴰⵎⵏⵓⵙ ⵉ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ? ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴻⵎⵎⵢⴻⵏⵜ ⵜⵍⵉⵍⵍⵉⵛⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ. ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⵡⴰⵔ ⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏⵜ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵇⴰⵔⴹⵛⴻⵏⵜ,
28 — E por que se preocupam com o que vão vestir? Observem como crescem os lírios do campo: eles não trabalham, nem fiam.
29 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴹ ⵛⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ.
29 Eu, porém, afirmo a vocês que nem Salomão, em toda a sua glória, se vestiu como qualquer deles.
30 ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵙⵢⴰⵔⴹ ⴰⵎⵎⵓ ⴰⵔⴱⵉⵄ ⵏ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⴻⴼⵇⵓⵏⵜ, ⵎⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵙⵙⵢⵉⵔⵔⴻⴹ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵃⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ, ⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉ ⴷⵉ ⵉⴵⴰ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ?
30 Ora, se Deus veste assim a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, não fará muito mais por vocês, homens de pequena fé?
31 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵙⵙⵉⵎ ⵛⴰ ⴰⵎⵏⵓⵙ, ⵡⴰⵔ ⵇⵇⴰⵔⴻⵎ: ‘ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵏⴻⵛⵛ?’, ⵓ: ‘ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵏⵙⵓ?’, ⵏⵉⵖ: ‘ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵏⵢⴰⵔⴹ?’
31 Portanto, não se preocupem, dizendo: “Que comeremos?”, “Que beberemos?” ou “Com que nos vestiremos?”
32 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴱⴰⴱⴰⵜⵡⴻⵎ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵃⴷⴰⵊⴻⵎ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
32 Porque os gentios é que procuram todas estas coisas. O Pai de vocês, que está no céu, sabe que vocês precisam de todas elas.
33 ⴰⵔⵣⵓⵎ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵅ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵉⵎⵎⴰⵔⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
33 Mas busquem em primeiro lugar o Reino de Deus e a sua justiça, e todas estas coisas lhes serão acrescentadas.
34 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵙⵙⵉⵎ ⴰⵎⵏⵓⵙ ⵉ ⵎⵉⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉ ⴰⵎⵏⵓⵙ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ. ⵉⵛⴼⴰ ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵏⵏⴻⵙ.”
34 — Portanto, não se preocupem com o dia de amanhã, pois o amanhã trará os seus cuidados; basta ao dia o seu próprio mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.