Mateus 28
rift (RIFT) vs VC
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵄⴷⵓ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴼⵊⴰⵔ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⵙⵙⵉⵎⴰⵏⴰ, ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵢⴰⵎ ⵏ ⵎⴰⵊⴷⴰⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵢⴰⵎ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵊⵊⴻⵏⵜ ⵅ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ.
1 Depois do sábado, quando amanhecia o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o túmulo.
2 ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵎⵖⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ, ⵉⵙⵙⴻⵇⵏⵓⵏⵏⵉ ⵜⴰⵚⴹⴰⵔⵜ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅⴰⵙ.
2 E eis que houve um violento tremor de terra: um anjo do Senhor desceu do céu, rolou a pedra e sentou-se sobre ela.
3 ⵜⵓⵖⴰ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵡⴰⵊⵊⴰⵊ ⵓ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵛⴻⵎⵍⴰⵍ ⴰⵎ ⵡⴻⴷⴼⴻⵍ.
3 Resplandecia como relâmpago e suas vestes eram brancas como a neve.
4 ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⴼⴻⵛⵍⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ.
4 Vendo isto, os guardas pensaram que morreriam de pavor.
5 ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏⵜ ⵛⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⵜⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏⵜ ⵅ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵚⴻⵍⵍⴱⴻⵏ.
5 Mas o anjo disse às mulheres: Não temais! Sei que procurais Jesus, que foi crucificado.
6 ⵡⴰⵔ ⴷⴰ ⵉⴵⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ-ⴷⴷ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵏⵏⴰ. ⴰⵙⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⴷⴰ, ⵅⵣⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⵎⴰⵔⵙ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ.
6 Não está aqui: ressuscitou como disse. Vinde e vede o lugar em que ele repousou.
7 ⵔⵓⵃⴻⵏⵜ ⴷⴻⵖⵢⴰ, ⵉⵏⵉⵏⵜ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵣⵡⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ. ⴷⵉⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵜⵥⴰⵔⴻⵎ. ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜ.”
7 Ide depressa e dizei aos discípulos que ele ressuscitou dos mortos. Ele vos precede na Galiléia. Lá o haveis de rever, eu vo-lo disse.
8 ⴼⴼⵖⴻⵏⵜ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵙ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⴷ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ, ⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏⵜ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ.
8 Elas se afastaram prontamente do túmulo com certo receio, mas ao mesmo tempo com alegria, e correram a dar a boa nova aos discípulos.
9 ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵍⵇⴰ ⵜⴻⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵙⵍⴰⵎ ⵅⴰⴽⴻⵏⵜ!” ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⵓⵙⵉⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵟⵟⴼⴻⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⵊⴷⴻⵏⵜ ⴰⵙ.
9 Nesse momento, Jesus apresentou-se diante delas e disse-lhes: Salve! Aproximaram-se elas e, prostradas diante dele, beijaram-lhe os pés.
10 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏⵜ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏⵜ ⵛⴰ, ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵏⵜ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ-ⴰ ⵉ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ, ⴷⵉⵀⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵥⴰⵔⴻⵏ.”
10 Disse-lhes Jesus: Não temais! Ide dizer aos meus irmãos que se dirijam à Galiléia, pois é lá que eles me verão.
11 ⴰⵎ ⵔⵓⵃⴻⵏⵜ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ.
11 Enquanto elas voltavam, alguns homens da guarda já estavam na cidade para anunciar o acontecimento aos príncipes dos sacerdotes.
12 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵎⵛⴰⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵜⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷⵔⵓⵙ,
12 Reuniram-se estes em conselho com os anciãos. Deram aos soldados uma importante soma de dinheiro, ordenando-lhes:
13 ⵏⵏⴰⵏ: “ⵉⵏⵉⵎ: ‘ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵙ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵓⵛⴰⵔⴻⵏ ⵜ ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⵟⵟⴻⵚ!’
13 Vós direis que seus discípulos vieram retirá-lo à noite, enquanto dormíeis.
14 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵙⵍⴰ ⵉ-ⵜ ⵍⵄⴰⵎⵉⵍ, ⴰⴷ ⵜ ⵏⴻⵙⵙⴻⵇⵏⴻⵄ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⴳⴳ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⵓⵏⴰⵙ.”
14 Se o governador vier a sabê-lo, nós o acalmaremos e vos tiraremos de dificuldades.
15 ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵄⴻⵍⵎⴻⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ-ⴰ ⵊⴰⵔ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵢⵉⴹⴰ.
15 Os soldados receberam o dinheiro e seguiram suas instruções. E esta versão é ainda hoje espalhada entre os judeus.
16 ⵃⵉⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵔⵓⵃⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ, ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵢⴰⵙⵓⵄ.
16 Os onze discípulos foram para a Galiléia, para a montanha que Jesus lhes tinha designado.
17 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜ ⵥⵔⵉⵏ, ⵙⴻⵊⴷⴻⵏ ⴰⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴰ ⵛⴻⴽⴽⴻⵏ.
17 Quando o viram, adoraram-no; entretanto, alguns hesitavam ainda.
18 ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ. ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴱⴰⴱⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ.
18 Mas Jesus, aproximando-se, lhes disse: Toda autoridade me foi dada no céu e na terra.
19 ⵔⵓⵃⴻⵎ, ⴰⵔⵔⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵎ ⵜⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⴷ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ,
19 Ide, pois, e ensinai a todas as nações; batizai-as em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
20 ⵓ ⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵎ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⵍ ⵇⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ.”
20 Ensinai-as a observar tudo o que vos prescrevi. Eis que estou convosco todos os dias, até o fim do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.