Mateus 28
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵄⴷⵓ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴼⵊⴰⵔ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⵙⵙⵉⵎⴰⵏⴰ, ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵢⴰⵎ ⵏ ⵎⴰⵊⴷⴰⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵢⴰⵎ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵊⵊⴻⵏⵜ ⵅ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ.
1 Depois do sábado, no domingo bem cedo, Maria Madalena e a outra Maria foram visitar o túmulo.
2 ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵎⵖⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ, ⵉⵙⵙⴻⵇⵏⵓⵏⵏⵉ ⵜⴰⵚⴹⴰⵔⵜ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅⴰⵙ.
2 De repente, houve um grande tremor de terra. Um anjo do Senhor desceu do céu, tirou a pedra e sentou-se nela.
3 ⵜⵓⵖⴰ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵡⴰⵊⵊⴰⵊ ⵓ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵛⴻⵎⵍⴰⵍ ⴰⵎ ⵡⴻⴷⴼⴻⵍ.
3 Ele era parecido com um relâmpago, e as suas roupas eram brancas como a neve.
4 ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⴼⴻⵛⵍⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ.
4 Os guardas tremeram de medo do anjo e ficaram como mortos.
5 ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏⵜ ⵛⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵙⵏⴻⵖ ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⵜⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏⵜ ⵅ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵚⴻⵍⵍⴱⴻⵏ.
5 Então o anjo disse para as mulheres: — Não tenham medo! Sei que vocês estão procurando Jesus, que foi crucificado,
6 ⵡⴰⵔ ⴷⴰ ⵉⴵⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ-ⴷⴷ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵏⵏⴰ. ⴰⵙⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⴷⴰ, ⵅⵣⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⵎⴰⵔⵙ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ.
6 mas ele não está aqui; já foi ressuscitado, como tinha dito. Venham ver o lugar onde ele foi posto.
7 ⵔⵓⵃⴻⵏⵜ ⴷⴻⵖⵢⴰ, ⵉⵏⵉⵏⵜ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵣⵡⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ. ⴷⵉⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵜⵥⴰⵔⴻⵎ. ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵜ.”
7 Agora vão depressa e digam aos discípulos dele o seguinte: “Ele foi ressuscitado e vai adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês vão vê-lo.” Era isso o que eu tinha a dizer para vocês.
8 ⴼⴼⵖⴻⵏⵜ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵙ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⴷ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ, ⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏⵜ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ.
8 Elas foram embora depressa do túmulo, pois estavam com medo, mas muito alegres. E correram para contar tudo aos discípulos.
9 ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵍⵇⴰ ⵜⴻⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵙⵍⴰⵎ ⵅⴰⴽⴻⵏⵜ!” ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⵓⵙⵉⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵟⵟⴼⴻⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⵊⴷⴻⵏⵜ ⴰⵙ.
9 De repente, Jesus se encontrou com elas e disse: Elas chegaram perto dele, abraçaram os seus pés e o adoraram.
10 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏⵜ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏⵜ ⵛⴰ, ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵏⵜ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ-ⴰ ⵉ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ, ⴷⵉⵀⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵥⴰⵔⴻⵏ.”
10 Então Jesus disse:
11 ⴰⵎ ⵔⵓⵃⴻⵏⵜ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ.
11 Enquanto as mulheres ainda estavam no caminho, alguns dos soldados que estavam vigiando o túmulo voltaram para a cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵎⵛⴰⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵜⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷⵔⵓⵙ,
12 Os chefes se reuniram com os líderes judeus e fizeram os seus planos. Então deram uma grande quantia de dinheiro aos soldados
13 ⵏⵏⴰⵏ: “ⵉⵏⵉⵎ: ‘ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵙ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵓⵛⴰⵔⴻⵏ ⵜ ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⵟⵟⴻⵚ!’
13 e ordenaram o seguinte: — Digam que os discípulos dele vieram de noite, quando vocês estavam dormindo, e roubaram o corpo.
14 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵙⵍⴰ ⵉ-ⵜ ⵍⵄⴰⵎⵉⵍ, ⴰⴷ ⵜ ⵏⴻⵙⵙⴻⵇⵏⴻⵄ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⴳⴳ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⵓⵏⴰⵙ.”
14 Se o Governador souber disso, nós vamos convencê-lo de que foi isso mesmo o que aconteceu, e vocês não terão nenhum problema.
15 ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵄⴻⵍⵎⴻⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ-ⴰ ⵊⴰⵔ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵢⵉⴹⴰ.
15 Os soldados pegaram o dinheiro e fizeram o que os chefes dos sacerdotes tinham mandado. E esse boato se espalhou entre os judeus até o dia de hoje .
16 ⵃⵉⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵔⵓⵃⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ, ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵢⴰⵙⵓⵄ.
16 Os onze discípulos foram para a Galileia e chegaram ao monte que Jesus tinha indicado.
17 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜ ⵥⵔⵉⵏ, ⵙⴻⵊⴷⴻⵏ ⴰⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴰ ⵛⴻⴽⴽⴻⵏ.
17 E, quando viram Jesus, o adoraram; mas alguns tiveram suas dúvidas.
18 ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ. ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴱⴰⴱⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ.
18 Então Jesus chegou perto deles e disse:
19 ⵔⵓⵃⴻⵎ, ⴰⵔⵔⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵎ ⵜⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⴷ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ,
19 Portanto, vão a todos os povos do mundo e façam com que sejam meus seguidores, batizando esses seguidores em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo
20 ⵓ ⵙⵍⴻⵎⴷⴻⵎ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⵍ ⵇⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ.”
20 e ensinando-os a obedecer a tudo o que tenho ordenado a vocês. E lembrem disto: eu estou com vocês todos os dias, até o fim dos tempos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.