Mateus 13
rift (RIFT) vs NVT
1 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵉⵔⵓⵃ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
1 Mais tarde, naquele mesmo dia, Jesus saiu de casa e sentou-se à beira-mar.
2 ⵉⵎⵓⵏ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵀⵉⵎⵓⵔ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵢⴻⵏⵢⴰ ⴷⵉ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ, ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
2 Logo, uma grande multidão se juntou ao seu redor. Então ele entrou num barco, sentou-se e ensinou o povo que permanecia na praia.
3 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵙ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴼⴻⴵⴰⵃ ⵉⴼⴼⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵣⴰⵔⵄ.
3 Jesus contou várias parábolas, como esta: “Um lavrador saiu para semear.
4 ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴰⵔⵔⴻⵄ, ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵛⴰ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵅⴻⵛⵛⴻⵏ-ⴷⴷ ⵉⵊⴹⴰⴹ, ⵏⴻⵇⴱⴻⵏ ⵜⵜ.
4 Enquanto espalhava as sementes pelo campo, algumas caíram à beira do caminho, e as aves vieram e as comeram.
5 ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵛⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵅ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵓⵛⴰⵍ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵜⴻⵖⵎⵉ-ⴷⴷ ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⴵⵉⵖ.
5 Outras sementes caíram em solo rochoso e, não havendo muita terra, germinaram rapidamente,
6 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⵏⵇⴰⵔ ⵜⴼⵓⵛⵜ, ⵉⵛⵎⴻⴹ ⵓⵖⴻⵎⵎⵓⵢ, ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵍⴰⵡ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵓⵖⵉ ⴱⵓ ⵡⴻⵥⵡⴰⵔ.
6 mas as plantas logo murcharam sob o calor do sol e secaram, pois não tinham raízes profundas.
7 ⵛⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵅ ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ. ⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ, ⵊⵉⵢⵢⴼⴻⵏ ⵜⵜ.
7 Outras sementes caíram entre espinhos, que cresceram e sufocaram os brotos.
8 ⵛⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ, ⵜⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ, ⵛⴰ ⵎⵢⴰ, ⵛⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ, ⵛⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔ.
8 Ainda outras caíram em solo fértil e produziram uma colheita trinta, sessenta e até cem vezes maior que a quantidade semeada.
9 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵉ ⵓⵙⴻⴵⵉ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ.”
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!”.
10 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵜⴻⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⴷ ⵙ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰ?”
10 Os discípulos vieram e lhe perguntaram: “Por que o senhor usa parábolas quando fala ao povo?”.
11 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵙⵙⵉⵔⵔ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⵛⴰ.
11 Ele respondeu: “A vocês é permitido entender os segredos do reino dos céus, mas a outros não.
12 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ.
12 Pois ao que tem, mais lhe será dado, e terá em grande quantia; mas do que nada tem, até o que tem lhe será tirado.
13 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵙ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏ ⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⵉⵍⵉⵏ ⵓ ⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ ⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵙⵍⵉⵏ, ⵡⴰⵔ ⴼⴻⵀⵀⵎⴻⵏ.
13 É por isso que uso parábolas: eles olham, mas não veem; escutam, mas não ouvem nem entendem.
14 ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵉⵏⴻⴱⴱⴰ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵙ ⵓⵙⴻⴵⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵍⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴼⴻⵀⵀⵎⴻⵏ, ⵙ ⵜⵎⵓⵖⵍⵉ ⴰⴷ ⵜⵥⴰⵔⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴼⴻⵜⵜⵏⴻⵎ,
14 “Cumpre-se, desse modo, a profecia de Isaías que diz: ‘Quando ouvirem o que digo, não entenderão. Quando virem o que faço, não compreenderão.
15 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵓⵍ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⵇⴱⵓⴱⴱⴻⵣ, ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴹⴻⵇⵍⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴵⵉ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵇⴰ ⵇⵇⵏⴻⵏ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⵉⵍⵉⵏ ⵙ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ ⵙ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⴼⴻⵀⵎⴻⵏ ⵙ ⵡⵓⵍ ⵏⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵓⴱⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⴳⴻⵏⴼⵉⵖ.’
15 Pois o coração deste povo está endurecido; ouvem com dificuldade e têm os olhos fechados, de modo que seus olhos não veem, e seus ouvidos não ouvem, e seu coração não entende, e não se voltam para mim, nem permitem que eu os cure’.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵎⵉ ⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏⵜ, ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵎⵉ ⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ!
16 “Felizes, porém, são seus olhos, pois eles veem; e seus ouvidos, pois eles ouvem.
17 ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵥⵔⵉⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵥⵔⵉⵏ, ⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵙⵍⵉⵏ.”
17 Eu lhes digo a verdade: muitos profetas e justos desejaram ver o que vocês têm visto e ouvir o que vocês têm ouvido, mas não puderam.
18 “ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵙⵍⴻⵎ ⵉ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵏ.
18 “Agora, ouçam a explicação da parábola sobre o lavrador que saiu para semear.
19 ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⴼⵀⵉⵎ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵓⵎⵄⴻⴼⴼⴰⵏ, ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴻⴼ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴰⵔⵄⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵇⴰ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴰⵔⵄⴻⵏ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ.
19 As sementes que caíram à beira do caminho representam os que ouvem a mensagem sobre o reino e não a entendem. Então o maligno vem e arranca a semente que foi lançada em seu coração.
20 ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴰⵔⵄⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⵥⵔⵓ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⴻⴵⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍ, ⴰⴷ ⵜ ⵉⵇⴱⴻⵍ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ,
20 As que caíram no solo rochoso representam aqueles que ouvem a mensagem e, sem demora, a recebem com alegria.
21 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵡⵜⵉ ⵛⴰ ⵡⴻⵥⵡⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵔⵓⵙ ⵡⴰⵀⴰ. ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵜⴰⵙ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵏⵉⵖ ⴰⵎⴰⵔⵔⴻⵜ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⴰⴷ ⵉⵏⵏⴻⴷⵔⴻⴼ ⴷⴻⵖⵢⴰ.
21 Contudo, uma vez que não têm raízes profundas, não duram muito. Assim que enfrentam problemas ou são perseguidos por causa da mensagem, cedo desanimam.
22 ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴰⵔⵄⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵡⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ ⴰⵡⴰⵍ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵎⵏⵓⵙ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ ⴷ ⵓⵖⴻⴽⴽⵡⵉ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⴰⴷ ⵊⵉⵢⵢⴼⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵉⵡⵉ ⵛⴰ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
22 As que caíram entre os espinhos representam outros que ouvem a mensagem, mas logo ela é sufocada pelas preocupações desta vida e pela sedução da riqueza, de modo que não produzem fruto.
23 ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴰⵔⵄⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ ⴰⵇⴰ ⵡⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⴼⵀⴻⵎ, ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵓ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵡⵉ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⴰⵍⵓ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔ, ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ.”
23 E as que caíram em solo fértil representam os que ouvem e entendem a mensagem e produzem uma colheita trinta, sessenta e até cem vezes maior que a quantidade semeada”.
24 ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴰⵔⵔⴻⵄ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
24 Esta foi outra parábola que Jesus contou: “O reino dos céus é como um agricultor que semeou boas sementes em seu campo.
25 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵟⵟⵚⴻⵏ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵣⴰⵔⵄ ⵍⵃⴰⵢⵢⴰⵔ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵢⵉⵔⴷⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔ.
25 Enquanto os servos dormiam, seu inimigo veio, semeou joio no meio do trigo e foi embora.
26 ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵎⵎⵓⵢ ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ, ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⴹⵀⴰⵔ-ⴷⴷ ⵍⵃⴰⵢⵢⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
26 Quando a plantação começou a crescer, o joio também cresceu.
27 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: ‘ⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴰⵔⵄⴻⴷ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ? ⵎⴰⵏⵉⵙ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⵃⴰⵢⵢⴰⵔ-ⴰ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ?’
27 “Os servos do agricultor vieram e disseram: ‘O campo em que o senhor semeou as boas sementes está cheio de joio. De onde ele veio?’.
28 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: ‘ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ’. ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵎⴰ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⴷ ⵏⵔⴰⵃ, ⴰⴷ ⵜ ⵏⴻⵢⵔⵓ?’
28 “‘Um inimigo fez isso’, respondeu o agricultor. “‘Devemos arrancar o joio?’, perguntaram os servos.
29 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵍⵍⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵢⴰⵔⵔⵡⴻⵎ ⵍⵃⴰⵢⵢⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⵙ ⵜⵇⴻⴵⵄⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵔⴷⴻⵏ.
29 “‘Não’, respondeu ele. ‘Se tirarem o joio, pode acontecer de arrancarem também o trigo.
30 ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴰⵍ ⵜⴰⵎⴻⵢⵔⴰ. ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵢⵔⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵖ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵎⴻⵊⵊⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵢⴰⵔⵡⴻⵎ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵍⵃⴰⵢⵢⴰⵔ, ⵛⴻⴷⴷⴻⵎ ⵜ ⴷⵉ ⵜⵇⴻⴱⴱⵉⵟⵉⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵛⵎⴻⴹ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵔⴷⴻⵏ, ⵢⴰⵔⵡⴻⵎ ⵜ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵔⵙⵉ ⵉⵏⵓ.’”
30 Deixem os dois crescerem juntos até a colheita. Então, direi aos ceifeiros que separem o joio, amarrem-no em feixes e queimem-no e, depois, guardem o trigo no celeiro’”.
31 ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⴻⴱⴱⵓⵛⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⵓⵅⴻⵔⴷⴻⵍ, ⵢⵉⵡⵢⵉ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ, ⵉⵣⴰⵔⵄ ⵉ-ⵜⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
31 Então Jesus contou outra parábola: “O reino dos céus é como a semente de mostarda que alguém semeia num campo.
32 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵜ ⵇⴰⵄ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵅⵎⵉ ⵜⵎⴻⵇⵇⴰⵔ, ⵜᵉⴷⴷⴻⴽⴽⵡⴰⵍ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵜⴷⴻⴽⴽⵡⴰⵍ ⴷ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵢⵉⵊⴹⴰⴹ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵍⴻⵄⵡⴰⵛⵛ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵍⴻⴼⵔⵓⵄ ⵏⵏⴻⵙ.”
32 É a menor de todas as sementes, mas se torna a maior das hortaliças; cresce até se transformar em árvore, e vêm as aves e fazem ninho em seus galhos”.
33 ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴰⵎ ⵡⴻⵏⵜⵓⵏ, ⵜⵉⵡⵢⵉ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⴷⵉ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵍⴻⵎⴷⵓⴷ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵙⵙⵎⴻⵎⵎ ⵡⴰⵔⴻⵛⵜⵉ ⵇⴰⵄ.”
33 Jesus também contou a seguinte parábola: “O reino dos céus é como o fermento usado por uma mulher para fazer pão. Embora ela coloque apenas uma pequena quantidade de fermento em três medidas de farinha, toda a massa fica fermentada”.
34 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵙ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵍⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴱⵍⴰ ⴰⵎⴻⴷⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⵙⴻⵏ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵛⴰ,
34 Jesus sempre usava histórias e comparações como essas quando falava às multidões. Na verdade, nunca lhes falava sem usar parábolas.
35 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵣⵎⴻⵖ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉⵏⵓ ⵙ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰ, ⴰⴷ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵙ ⵎⵉⵏ ⵉⵏⵏⵓⴼⴰⵔⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴷⵙⴰⵙ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ.”
35 Cumpriu-se, desse modo, o que foi dito por meio do profeta: “Eu lhes falarei por meio de parábolas; explicarei coisas escondidas desde a criação do mundo”.
36 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵙⵎⴻⵃ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴷⵉ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ, ⵉⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ. ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: “ⵉⵏⵉ ⴰⵏⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⵏ ⵍⵃⴰⵢⵢⴰⵔ ⴷ ⵉⵢⵢⴰⵔ!”
36 Em seguida, deixando as multidões do lado de fora, Jesus entrou em casa. Seus discípulos lhe pediram: “Por favor, explique-nos a história do joio no campo”.
37 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵏ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
37 Jesus respondeu: “O Filho do Homem é o agricultor que planta as boas sementes.
38 ⵉⵢⵢⴰⵔ ⴷ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵓⵛⴰ ⵍⵃⴰⵢⵢⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵓⵎⵄⴻⴼⴼⴰⵏ.
38 O campo é o mundo, e as boas sementes são o povo do reino. O joio são as pessoas que pertencem ao maligno,
39 ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵣⴰⵔⵄⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴷ ⵇⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵓ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵎⴻⵊⵊⴰⵔⴻⵏ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ.
39 e o inimigo que plantou o joio no meio do trigo é o diabo. A colheita é o fim dos tempos, e os que fazem a colheita são os anjos.
40 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⵍⵃⴰⵢⵢⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⵜ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⵇⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ-ⴰ.
40 “Da mesma forma que o joio é separado e queimado no fogo, assim será no fim dos tempos.
41 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵙⵙⵃⴻⵢⵢⴷⴻⵏⵜ ⵣⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⴰⵄ ⵜⵉⵄⴻⵏⴽⵍⵉⴼⵉⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ.
41 O Filho do Homem enviará seus anjos, e eles removerão do reino tudo que produz pecado e todos que praticam o mal
42 ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴽⵓⵛⵛⴻⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉⵏ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⴷ ⵓⵖⴻⵣⵣⵉ ⵏ ⵜⴻⵖⵎⴰⵙ.
42 e os lançarão numa fornalha ardente, onde haverá choro e ranger de dentes.
43 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵔⵖⴻⵏ ⴰⵎ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⴷⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵉ ⵓⵙⴻⴵⵉ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ.”
43 Então os justos brilharão como o sol no reino de seu Pai. Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!”
44 “ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴽⴻⵏⵣ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⵢⵓⴼⴰ ⵉ-ⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ, ⵉⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⵓⵛⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⵉⵣⵣⴻⵏⵣ ⵇⴰⵄ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵖⴰ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏⵏⵉ.”
44 “O reino dos céus é como um tesouro escondido que um homem descobriu num campo. Em seu entusiasmo, ele o escondeu novamente, vendeu tudo que tinha e, com o dinheiro da venda, comprou aquele campo.”
45 “ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴱⴱⴰⴱ ⵉ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⵜⵉⵢⴰⵇⵓⵜⵉⵏ ⵜⵉⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵉⵏ.
45 “O reino dos céus também é como um negociante que procurava pérolas da melhor qualidade.
46 ⵍⴰⵎⵉ ⵢⵓⴼⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵢⴰⵇⵓⵜ ⵜⵉⵖⵍⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⵉⵣⵣⴻⵏⵣ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵖⴰ ⵉ-ⵜⵜ.”
46 Quando descobriu uma pérola de grande valor, vendeu tudo que tinha e, com o dinheiro da venda, comprou a tal pérola.”
47 “ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵎ ⵜⵔⴰⵛⵛⴰ ⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵜⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵜⴻⵢⵔⵓ ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵍⴻⵎ.
47 “O reino dos céus é, ainda, como uma rede de pesca que foi lançada ao mar e pegou peixes de todo tipo.
48 ⵅⵎⵉ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ, ⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵉⴱⴻⵃⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴼⴰⵔⵣⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵎⵉⵏ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵍⵉⵏ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵜ.
48 Quando a rede estava cheia, os pescadores a arrastaram até a praia, sentaram-se e juntaram os peixes bons em cestos, jogando fora os ruins.
49 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⴷⵉ ⵇⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ. ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵏⵜ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ, ⴰⴷ ⴼⴰⵔⵏⴻⵏⵜ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ.
49 Assim será no fim dos tempos. Os anjos virão, separarão os perversos dos justos
50 ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵍⴽⵓⵛⵛⴻⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉⵏ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⴷ ⵓⵖⴻⵣⵣⵉ ⵏ ⵜⴻⵖⵎⴰⵙ.”
50 e os lançarão na fornalha ardente, onde haverá choro e ranger de dentes.
51 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ: “ⵎⴰ ⵜⴼⴻⵀⵎⴻⵎ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ?” ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵀ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ!”
51 Vocês entendem todas essas coisas?” “Sim”, responderam eles.
52 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵙ ⵓⵢⴰ ⴽⵓⵍ ⴰⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵓⵖ ⵣⵉ ⵍⴽⴻⵏⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵊⴷⵉⴷ ⵓ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵇⴷⵉⵎ.”
52 Então ele acrescentou: “Todo mestre da lei que se torna discípulo no reino dos céus é como o dono de uma casa que tira do seu tesouro verdades preciosas, tanto novas como velhas”.
53 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰ-ⵢⴰ, ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ.
53 Quando Jesus terminou de contar essas parábolas, deixou aquela região
54 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵣⵉⴷⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵜⴻⴽⴽⴰ ⵜⵉⵖⵉⵜ-ⴰ ⴷ ⵍⴻⵄⵊⴰⵢⴻⴱ-ⴰ?
54 e voltou para Nazaré, cidade onde tinha morado. Enquanto ensinava na sinagoga, todos se admiravam e perguntavam: “De onde lhe vêm a sabedoria e o poder para realizar milagres?
55 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵡⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵓⵏⴻⵊⵊⴰⵔ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵎⴰⵔⵢⴰⵎ, ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⴷ ⵢⴰⵙⵉ ⴷ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ?
55 Não é esse o filho do carpinteiro? Conhecemos Maria, sua mãe, e também seus irmãos, Tiago, José, Simão e Judas.
56 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏⵜ ⵙⵓⵢᵉⵜⵎⴰⵙ ⵇⴰⵄ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ? ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ?”
56 Todas as suas irmãs moram aqui, entre nós. Onde ele aprendeu todas essas coisas?”.
57 ⵓⵛⴰ ⵏⴷⴻⵔⴼⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ. ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴱⵍⴰ ⵛⵛⴰⵏ, ⵎⵖⵉⵔ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.”
57 E sentiam-se muito ofendidos. Então Jesus lhes disse: “Um profeta recebe honra em toda parte, menos em sua cidade e entre sua própria família”.
58 ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵉ ⴷⵉⵀⴰ ⵍⴻⵄⵊⴰⵢⴻⴱ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⴱⵍⴰ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
58 E, por causa da incredulidade deles, realizou ali apenas uns poucos milagres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.