Levítico 14
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 O Senhor Deus deu a Moisés
2 “ⵡⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⵔⴼ ⵏ ⴱⵓ-ⵍⴱⴰⵔⵚ ⵉ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵓⵙⵉⵣⴷⴻⴳ ⵏⵏⴻⵙ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ,
2 as seguintes leis a respeito da cerimônia de purificação das pessoas que sararam de doenças contagiosas da pele: A pessoa será levada ao sacerdote,
3 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ. ⵅⵎⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵅⵣⴰⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴳⴻⵏⴼⴰ ⵡⵓⴹⵓⵏ ⵏ ⵍⴱⴰⵔⵚ ⵏ ⴱⵓ-ⵍⴱⴰⵔⵚ,
3 e este sairá com ela do acampamento e a examinará. Se a pessoa tiver sarado,
4 ⴰⴷ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴽⵙⵉⵏ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵉⵣⴷⵉⴳⴻⵏ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ, ⴷ ⵓⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖ ⵉⵃⴻⴷⵇⴻⵏ, ⴷ ⵜⵄⴻⵍⴵⴻⵜ.
4 o sacerdote mandará trazer duas aves puras , um pedaço de madeira de cedro, lã tingida de vermelho e um galho de hissopo .
5 ⴰⴷ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵊⴹⵉⴹ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵏ ⵜⵍⴰⵅⵜ, ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏ.
5 O sacerdote mandará que matem uma das aves em cima de um pote de barro cheio de água tirada de uma fonte.
6 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⴰⵊⴹⵉⴹ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⴷ ⵓⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖ ⵉⵃⴻⴷⵇⴻⵏ ⴷ ⵜⵄⴻⵍⴵⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⵓⴼ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵊⴹⵉⴹ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵊⴹⵉⴹ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏ.
6 Depois ele pegará a outra ave, o pedaço de madeira de cedro, a lã tingida de vermelho e o hissopo e os mergulhará no sangue da ave que foi morta.
7 ⴰⴷ ⵉⵔⵓⵛⵛ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴱⴰⵔⵚ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⴷⴰⴳ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵅⵓ ⵉ ⵡⴻⵊⴹⵉⴹ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⴹⴻⵡ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ.
7 Em seguida borrifará com o sangue sete vezes a pessoa que está sendo purificada e declarará que ela está pura. Depois disso o sacerdote soltará no campo a ave viva.
8 ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵚⴻⴱⴱⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵃⴻⴼⴼ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵛⵓⵡⵡⴰⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵔⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵣⴷⴻⴳ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵄⴰⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.
8 Aí a pessoa deverá lavar a roupa que estiver vestindo, rapar todos os cabelos e pelos e tomar um banho; então estará pura. Depois entrará no acampamento, mas deverá ficar sete dias fora da sua barraca.
9 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴰⴷ ⵉⵃⴻⴼⴼ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵛⵓⵡⵡⴰⴼ ⵏ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵎⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵉⵡⵉⵏ ⵏ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵀ, ⴰⴷ ⵉⵃⴻⴼⴼ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵛⵓⵡⵡⴰⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⵚⴻⴱⴱⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵔⴷ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵣⴷⴻⴳ.
9 No sétimo dia ela deverá rapar de novo a cabeça, a barba, as sobrancelhas e todos os outros pelos do corpo, lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; então estará pura.
10 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵜⴻⵅⵙⵉ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵇⴰⵄ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵣⵉ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⴼⴰ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ, ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵓⵍⵓⵅ ⵏ ⵣⵣⴻⵛⵜ.
10 No dia seguinte a pessoa pegará dois carneirinhos e uma ovelhinha de um ano de idade, todos sem defeito. Para a oferta de cereais ela pegará três quilos de farinha misturada com azeite e mais um quarto de litro de azeite.
11 ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ, ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴷⴻⴳ, ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ.
11 O sacerdote levará a pessoa e as suas ofertas até a entrada da Tenda Sagrada e ali, na presença de Deus, o Senhor ,
12 ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵍⵓⵅ ⵏ ⵣⵣⴻⵛⵜ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⵏⵀⴻⵣⵣ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
12 pegará um dos carneirinhos e o azeite, e os oferecerá como sacrifício para tirar culpas. É uma oferta especial ao Senhor e pertence ao sacerdote.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵖⴰⵔⵚ ⵉ ⵢⴻⵣⵎⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰⵔⵔⵚⴻⵏ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ. ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ, ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ, ⵉ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⵜ ⵇⴰⵄ.
13 Depois matará o carneirinho num lugar sagrado, onde são mortos os animais das ofertas para tirar culpas e das ofertas que são completamente queimadas. O sacerdote deverá fazer isso porque a oferta para tirar culpas é como a oferta para tirar pecados: é uma coisa muito sagrada e pertence ao sacerdote.
14 ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⴳⴳ ⵅ ⵉⵖⴻⵙ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵢⵉⵎⴻⵣ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵓ ⵅ ⵢⵉⵎⴻⵣ ⵏ ⵓⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ.
14 O sacerdote pegará um pouco do sangue do animal e com o dedo o passará na ponta da orelha direita, no dedo polegar da mão direita e no dedão do pé direito da pessoa que está sendo purificada.
15 ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⵍⵓⵅ ⵏ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵏⵖⴻⵍ ⵅ ⵜⵍⴻⵇⵇⴰ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵣⴻⵍⵎⴰⴹ.
15 Depois derramará uma parte do azeite na palma da sua mão esquerda,
16 ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵓⴼ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴹⴰⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵔⵓⵛⵛ ⵙ ⵓⴹⴰⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵣⵉ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
16 molhará um dedo da mão direita no azeite e o borrifará sete vezes ali na presença do Senhor .
17 ⵓⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⴳⴳ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵅ ⵉⵖⴻⵙ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ, ⵓⵍⴰ ⵅ ⵢⵉⵎⴻⵣ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵓ ⵅ ⵢⵉⵎⴻⵣ ⵏ ⵓⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ, ⵜⵉⵡⴰ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⵇⴱⴻⵍ.
17 Em seguida porá com o dedo um pouco de azeite na pessoa que está sendo purificada, nos mesmos lugares em que pôs o sangue do animal, isto é, na ponta da orelha direita, no dedo polegar da mão direita e no dedão do pé direito.
18 ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵍⴻⵇⵇⴰ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜ ⵉⵏⵖⴻⵍ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵚⵍⴻⵃ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
18 O resto do azeite ele derramará na cabeça da pessoa. Assim, na presença do Senhor , o sacerdote conseguirá o perdão dos pecados daquela pessoa.
19 ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵚⵍⴻⵃ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴻⵅⵎⴻⵊ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⵖⴰⵔⵚ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ.
19 Depois o sacerdote oferecerá o sacrifício para tirar pecados, conseguindo com isso o perdão dos pecados da pessoa que está sendo purificada. Em seguida ele matará o animal para a oferta que vai ser completamente queimada
20 ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵚⵍⴻⵃ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵣⴷⴻⴳ.
20 e o oferecerá no altar, junto com a oferta de cereais. Assim, o sacerdote conseguirá o perdão dos pecados daquela pessoa, e ela estará pura.
21 ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵥⵍⴻⴹ ⵓⵛⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⵣⵎⴰⵔ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⴳⴳ ⴰⵚⵍⴰⵃ ⴰⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ. ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵄⵛⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⴼⴰ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵍⵓⵅ ⵏ ⵣⵣⴻⵛⵜ
21 Se a pessoa for pobre e não puder pagar tudo, ela levará ao sacerdote um carneirinho para a oferta para tirar culpas, que é uma oferta especial dedicada ao Senhor e que pertence ao sacerdote. Levará só um quilo de farinha misturada com azeite e mais um quarto de litro de azeite
22 ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵊⵍⵉⵍⵍⵉⵃⵉⵏ ⵏⵉⵖ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⴱⵉⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵉⵏ, ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ. ⵉⵛⵜ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵓ ⵜⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ.
22 e duas rolinhas ou dois pombinhos, conforme as suas posses. Uma das aves será a oferta para tirar pecados, e a outra será a oferta que vai ser completamente queimada.
23 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵡⵉ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵓⵙⵉⵣⴷⴻⴳ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ, ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
23 No oitavo dia do tempo da sua purificação, a pessoa levará tudo isso até a entrada da Tenda Sagrada e entregará ao sacerdote. Então ali na presença do Senhor
24 ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⴷ ⵓⵍⵓⵅ ⵏⵏⵉ ⵏ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⴻⵏⵀⴻⵣⵣ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
24 o sacerdote pegará o carneirinho e o azeite e os oferecerá ao Senhor como uma oferta especial que pertence ao sacerdote.
25 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵖⴰⵔⵚ ⵉ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵔⵔ ⵅ ⵉⵖⴻⵙ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵢⵉⵎⴻⵣ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵓ ⵅ ⵢⵉⵎⴻⵣ ⵏ ⵓⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ.
25 Em seguida matará o carneirinho, pegará um pouco do sangue do animal e com o dedo o colocará na ponta da orelha direita, no dedo polegar da mão direita e no dedão do pé direito da pessoa que está sendo purificada.
26 ⴰⴷ ⵉⴼⴰⵔⵔⴻⵖ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵅ ⵜⵍⴻⵇⵇⴰ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⴰⵥⴻⵍⵎⴰⴹ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
26 Depois derramará uma parte do azeite na palma da sua mão esquerda
27 ⵙ ⵓⴹⴰⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⴰⴷ ⵉⵔⵓⵛⵛ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵥⴻⵍⵎⴰⴹ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
27 e com um dedo da mão direita borrifará o azeite sete vezes ali na presença de Deus, o Senhor .
28 ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵣⵉ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵉⵖⴻⵙ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵢⵉⵎⴻⵣ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵓ ⵅ ⵢⵉⵎⴻⵣ ⵏ ⵓⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵟ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵇⴱⴻⵍ.
28 Então, com o dedo, porá um pouco do azeite na pessoa que está sendo purificada, nos mesmos lugares em que pôs o sangue do animal, isto é, na ponta da orelha direita, no dedo polegar da mão direita e no dedão do pé direito.
29 ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜ ⵉⴳⴳ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⴳⴳ ⴰⵚⵍⴰⵃ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
29 O resto do azeite ele derramará na cabeça da pessoa e assim na presença do Senhor conseguirá o perdão dos pecados dela.
30 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵊⵍⵉⵍⵍⵉⵃⵉⵏ ⵏⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵉⴷⴱⵉⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ, ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵓⵎⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ.
30 Depois, conforme as posses dessa pessoa, o sacerdote oferecerá as duas rolinhas ou os dois pombinhos.
31 ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵊⵊ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ, ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ. ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⴰⵚⵍⴰⵃ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵉⵣⴻⴷⴳⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
31 Uma das aves será a oferta para tirar pecados, e a outra será a oferta que vai ser completamente queimada. Assim, na presença de Deus, o Senhor , o sacerdote conseguirá o perdão dos pecados da pessoa que está sendo purificada.
32 ⵡⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⵔⴼ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⴵⴰ ⵡⵓⴹⵓⵏ ⵏ ⵍⴱⴰⵔⵚ ⵓⵛⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⵉ ⵓⵙⵉⵣⴷⴻⴳ ⵏⵏⴻⵙ.”
32 Esta é a lei para a purificação das pessoas que sararam de uma doença contagiosa da pele, mas que não têm recursos para comprar tudo o que a lei exige.
33 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵉⵏⵏⴰ:
33 O Senhor Deus deu a Moisés e a Arão
34 “ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴷⴼⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵖⴰ ⵡⵛⴻⵖ ⴷ ⴰⴳⵍⴰ, ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴳⴳⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⵓⴹⵓⵏ ⵏ ⵍⴱⴰⵔⵚ ⵅ ⵛⴰ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷ ⴰⴳⵍⴰ,
34 as seguintes leis a respeito de mofo nas casas. Essas leis deviam ser obedecidas depois que o povo de Israel tivesse entrado na terra de Canaã, que Deus lhes daria para ser deles. Quando Deus fizer aparecer mofo na casa de alguém,
35 ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ, ⴰⴷ ⵉⵅⴻⴱⴱⴰⵔ ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⴰⵅⵎⵉ ⴷⵉⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵡⵓⴹⵓⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.’
35 o dono irá falar com o sacerdote e dirá que descobriu mofo na sua casa.
36 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵅⵡⴰⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵅⴻⵎⵎ ⵓⴹⵓⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵅⵎⵉⵊ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵅⴻⵎⵎⴻⵎ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.
36 Antes de ir examiná-la, o sacerdote mandará que tirem tudo da casa; se não, tudo o que estiver lá dentro será considerado impuro . Depois o sacerdote irá até a casa
37 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵅⵣⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵓⴹⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵇⴰ ⵓⴹⵓⵏ ⵏ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⴱⴰⵏⴻⵏ-ⴷⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵃⵓⴼⴰⵔ ⵣⵣⵉⵣⵡⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵣⴻⵡⵖⴻⵏ, ⵓⴵⵖⴻⵏ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵍⵃⵉⴹ,
37 e examinará o mofo. Se houver manchas esverdeadas ou avermelhadas nas paredes, e, se parecer que entraram nas paredes,
38 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⴻⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.
38 então o sacerdote sairá da casa e a deixará fechada sete dias.
39 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵇⴰ ⵓⴹⵓⵏ ⵉⴱⴻⵣⵣⴻⵄ ⵅ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ,
39 No sétimo dia ele voltará e examinará a casa de novo. Se descobrir que as manchas se espalharam pelas paredes,
40 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵉⵥⵔⴰ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵍⵙⴻⵇ ⵡⵓⴹⵓⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉⵅⴻⵎⵊⴻⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
40 mandará que tirem as pedras em que está o mofo e as joguem fora da cidade, num lugar impuro.
41 ⴰⴷ ⵢⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵇⴻⵛⵛⴰⵔⴻⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⴻⴵⵄⴻⵏ ⴰⴱⴻⴵⴰⵄ ⵉ ⵇⴻⵛⵛⴰⵔⴻⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⴷ ⴰⵎⴻⵅⵎⵓⵊ.
41 Mandará raspar as paredes de dentro da casa, e o reboco raspado será levado para um lugar impuro fora da cidade.
42 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴽⵙⵉⵏ ⵉⵥⵔⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴳⴳⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵉⵥⵔⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⵀⴻⵍⵛⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴽⵙⵉⵏ ⴰⴱⴻⴵⴰⵄ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵃⴻⵏⵏⵛⴻⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.
42 Depois colocarão pedras novas no lugar das que foram tiradas e rebocarão de novo a casa.
43 ⵎⴰⵍⴰ ⵓⴹⵓⵏ ⵉⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴼⵓⴼⴼⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵉⵥⵔⴰ ⵓ ⵇⴻⵛⵛⴰⵔⴻⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵜ ⵃⴻⵏⵏⵛⴻⵏ,
43 Se, depois de se fazer tudo isso, aparecer mofo na casa outra vez,
44 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵇⴻⴵⴻⴱ. ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵥⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⵓⴹⵓⵏ ⵉⴱⴻⵣⵣⴻⵄ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴱⴰⵔⵚ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ. ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵜⴻⵅⵎⴻⵊ.
44 o sacerdote a examinará. Se as manchas se tiverem espalhado pelas paredes, é mofo contagioso, e a casa está impura.
45 ⴰⴷ ⵀⴻⴷⵎⴻⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵉⵥⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵢⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵔⵔⵉⵙⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ ⴰⵢⴰ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⴷ ⴰⵎⴻⵅⵎⵓⵊ.
45 Ela será derrubada, e as pedras, a madeira e o reboco serão levados para um lugar impuro fora da cidade.
46 ⵡⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴱⴻⵍⵍⵄⴻⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵅⵎⴻⵊ ⴰⵍ ⵜⴰⵎⴻⴷⴷⵉⵜ.
46 Quem entrar na casa durante os sete dias em que estiver fechada ficará impuro até o pôr do sol.
47 ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵟⵟⵚⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⴰⴷ ⵉⵚⴻⴱⴱⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⵛⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵔⴷ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ.
47 E, se nesse tempo alguém se deitar na casa ou comer ali dentro, deverá lavar a roupa que estiver vestindo.
48 ⵎⴰⵍⴰ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵇⴻⴵⴻⴱ ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵇⴰ ⵓⴹⵓⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵎⵖⵉⵔ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵃⴻⵏⵏⵛⴻⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵜⴻⵣⴷⴻⴳ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⴹⵓⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰ.
48 Mas, se o sacerdote voltar, e examinar a casa depois de rebocada, e não encontrar mofo nas paredes, ele declarará que ela está pura , pois o mofo desapareceu completamente.
49 ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⴷ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⴷ ⵓⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖ ⵉⵃⴻⴷⵇⴻⵏ ⴷ ⵜⵄⴻⵍⴵⴻⵜ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.
49 A fim de purificar a casa, o sacerdote pegará duas aves, um pedaço de madeira de cedro, lã tingida de vermelho e um galho de hissopo
50 ⴰⴷ ⵉⵖⴰⵔⵚ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵊⴹⵉⴹ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵏ ⵜⵍⴰⵅⵜ, ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ.
50 e matará uma das aves em cima de um pote de barro cheio de água tirada de uma fonte.
51 ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⴷ ⵜⵄⴻⵍⴵⴻⵜ ⴷ ⵓⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖ ⵉⵃⴻⴷⵇⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵊⴹⵉⴹ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵓⴼ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵊⴹⵉⴹ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵔⵓⵛⵛ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ.
51 Depois pegará a outra ave, o pedaço de madeira de cedro, a lã tingida de vermelho e o hissopo, e os mergulhará primeiro no sangue da ave que foi morta e depois na água fresca, e borrifará a casa sete vezes.
52 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵙ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵊⴹⵉⴹ, ⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵡⴻⵊⴹⵉⴹ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⴷ ⵜⵄⴻⵍⴵⴻⵜ ⴷ ⵓⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵖ ⵉⵃⴻⴷⵇⴻⵏ.
52 Assim, ele purificará a casa com o sangue da ave, a água fresca, a ave viva, o pedaço de madeira de cedro, o hissopo e a lã tingida de vermelho.
53 ⴰⴷ ⵢⴻⵊⵊ ⴰⵊⴹⵉⴹ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴹⵡⴰ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴳⴳ ⴰⵚⵍⴰⵃ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵉⵣⴷⵉⴳ.”
53 Depois levará a ave viva para fora da cidade e a soltará no campo. Assim, o sacerdote fará a cerimônia de purificação, e a casa ficará pura.
54 “ⵡⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⵔⴼ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛⴰⵜ ⵏ ⵍⴱⴰⵔⵚ ⵓ ⵅ ⵜⴼⵓⵔⵉ ⵏ ⵢⵉⵍⴻⵎ,
54 — ausente —
55 ⵅ ⵍⴱⴰⵔⵚ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵓ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ,
55 — ausente —
56 ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⴱⴱⵓⵣ, ⵅ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⴻⴱⴱⵓⵛⵜ ⵓ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵏⴳⴰⵣ ⵉⵛⵛⴻⵎⵍⴻⵍ ⵏ ⵜⴻⵍⵎⴻⵛⵜ.
56 — ausente —
57 ⴰⵣⴻⵔⴼ-ⴰ ⴰⵇⴰ ⵉ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵃⴻⴷ ⵉⵅⵎⴻⵊ ⵏⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵃⴻⴷ ⵉⵣⴷⴻⴳ. ⵡⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⵔⴼ ⵏ ⵍⴱⴰⵔⵚ.”
57 Elas servem para se saber quando alguma coisa é impura ou é pura. São essas as leis para todos esses casos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.