Lucas 14
rift (RIFT) vs VC
1 ⵍⴰⵎⵉ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵛⵛ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⵜⵓⵖⴰ ⵃⴻⵟⵟⴰⵏ ⵜ.
1 Jesus entrou num sábado em casa de um fariseu notável, para uma refeição; eles o observavam.
2 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⴱⴻⴷⴷ ⴷⵉⵏ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⵀⵍⴻⵛ ⵙ ⵜⵓⴼⴼⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
2 Havia ali um homem hidrópico.
3 ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰ ⵉⵃⴻⴵⴻⵍ ⵓⵙⴳⴻⵏⴼⵉ ⴷⵉ ⵙⵙⴻⴱⵜ?”
3 Jesus dirigiu-se aos doutores da lei e aos fariseus: É permitido ou não fazer curas no dia de sábado?
4 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵇⴰⵔⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜ, ⵉⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰ ⵉ-ⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵔⴰⵃ.
4 Eles nada disseram. Então Jesus, tomando o homem pela mão, curou-o e despediu-o.
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵍⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏⵉⵖ ⴰⴼⵓⵏⴰⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵡⴹⴰ ⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵏⵓ, ⵡⴰⵔ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵓⵖ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ?”
5 Depois, dirigindo-se a eles, disse: Qual de vós que, se lhe cair o jumento ou o boi num poço, não o tira imediatamente, mesmo em dia de sábado?
6 ⵡⴰⵔ ⵓⴼⵉⵏ ⵙ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵅⴰⵙ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴻⵏ.
6 A isto nada lhe podiam replicar.
7 ⵉⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⵉ ⵉⵏⴻⵡⵊⵉⵡⴻⵏ ⴰⵎ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵃⴻⴽⴽⴰⵔ ⵉⵅⴹⴰⵔⴻⵏ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ. ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ:
7 Observando também como os convivas escolhiam os primeiros lugares, propôs-lhes a seguinte parábola:
8 “ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵄⴰⵔⴹ ⵃⴻⴷ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⵓⵔⴰⵔ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⴹ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵅⴰⴽ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉⵏ,
8 Quando fores convidado às bodas, não te sentes no primeiro lugar, pois pode ser que seja convidada outra pessoa de mais consideração do que tu,
9 ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⴽ ⵉⵄⴰⵔⴹⴻⵏ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⴻⴳⴳ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵉ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ-ⴰ!’, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵙⴻⴹⵃⵉⴷ, ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔⴻⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ.
9 e vindo o que te convidou, te diga: Cede o lugar a este. Terias então a confusão de dever ocupar o último lugar.
10 ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⴹⴻⴷ, ⵔⵓⵃ, ⵇⵇⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ, ⵃⵉⵎⴰ, ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⴽ ⵉⵄⴰⵔⴹⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⴰ ⴰⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ, ⴳⴻⵄⵄⴻⴷ, ⵇⵇⵉⵎ!’ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵢⵉⵍⵉ ⵛⵛⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ.
10 Mas, quando fores convidado, vai tomar o último lugar, para que, quando vier o que te convidou, te diga: Amigo, passa mais para cima. Então serás honrado na presença de todos os convivas.
11 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵓⵄⵍⴰⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ ⵓ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵡⴰⴹⵄⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⵄⵍⴰ.”
11 Porque todo aquele que se exaltar será humilhado, e todo aquele que se humilhar será exaltado.
12 ⵉⵏⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵄⴰⵔⴹⴻⵏ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵛⵍⵉ ⵏⵉⵖ ⴰⵎⴻⵏⵙⵉ, ⵡⴰⵔ ⵄⴰⵔⵔⴻⴹ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵏⵉⵖ ⴰⵢⵜⵎⴰⵛ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴰⴵ ⵏⵏⴻⵛ ⵏⵉⵖ ⵊⵊⵉⵔⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵡⴰⴳⵍⴰ, ⵏⵉⵖ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵄⴰⵔⴹⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰⵚ.
12 Dizia igualmente ao que o tinha convidado: Quando deres alguma ceia, não convides os teus amigos, nem teus irmãos, nem os parentes, nem os vizinhos ricos. Porque, por sua vez, eles te convidarão e assim te retribuirão.
13 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵄⴰⵔⴹⴻⴷ ⵅ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵔⴹ ⵅ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ ⴷ ⵉⵇⵉⵢⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⴻⵄⴹⴰⴱⴻⵏ ⴷ ⵉⴷⴰⵔⵖⴰⵍⴻⵏ.
13 Mas, quando deres uma ceia, convida os pobres, os aleijados, os coxos e os cegos.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⴷ ⴰⵎⴻⵙⵄⵓⴷ ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⵉ ⵖⴰ ⵅⴻⴵⵚⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⴷ ⵍⴻⵅⵔⴰⵚ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⵉ ⵜⵏⵓⴽⵔⴰ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ.”
14 Serás feliz porque eles não têm com que te retribuir, mas ser-te-á retribuído na ressurreição dos justos.
15 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵢⴰ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ: “ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⵛⴻⵏ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ!”
15 A estas palavras, disse a Jesus um dos convidados: Feliz daquele que se sentar à mesa no Reino de Deus!
16 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴰⵔⴹ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
16 Respondeu-lhe Jesus: Um homem deu uma grande ceia e convidou muitas pessoas.
17 ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⵉ ⵉ ⵉⵏⴻⵡⵊⵉⵡⴻⵏ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⴽⵓⵍⵛⵉ ⴰⵇⴰ ⵉⵡⵊⴻⴷ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ. ⴰⵔⴰⵃⴻⵎ-ⴷⴷ!’
17 E à hora da ceia, enviou seu servo para dizer aos convidados: Vinde, tudo já está preparado.
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴷⴰ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ. ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔ: ‘ⵙⵖⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⴰⴷ ⵜ ⵥⴰⵔⴻⵖ. ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⴰⵛ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵙⴰⵎⵃⴻⴷ!’
18 Mas todos, um a um, começaram a escusar-se. Disse-lhe o primeiro: Comprei um terreno e preciso sair para vê-lo; rogo-te me dês por escusado.
19 ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵙⵖⵉⵖ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵜⵢⵓⵢⴰ ⵏ ⵉⵢⴻⵏⴷⵓⵣⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵊⴰⵔⵔⴱⴻⵖ, ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⴰⵛ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵙⴰⵎⵃⴻⴷ!’
19 Disse outro: Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-las; rogo-te me dês por escusado.
20 ⵓ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴻⵍⵛⴻⵖ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ, ⵅ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ!’
20 Disse também um outro: Casei-me e por isso não posso ir.
21 ⵉⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵅⴻⴱⴱⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⵢⵢⴻⵇ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⵔⵓⵃ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵣⵣⵏⴰⵇⵉ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⵏⴷⴻⵀ-ⴷⴷ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ ⴷ ⵉⵇⵉⵢⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⴻⵄⴹⴰⴱⴻⵏ ⴷ ⵉⴷⴰⵔⵖⴰⵍⴻⵏ!’
21 Voltou o servo e referiu isto a seu senhor. Então, irado, o pai de família disse a seu servo: Sai, sem demora, pelas praças e pelas ruas da cidade e introduz aqui os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.
22 ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ: ‘ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜⵓⵎⵓⵔⴻⴷ, ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⵎⵛⴰⵏ.’
22 Disse o servo: Senhor, está feito como ordenaste e ainda há lugar.
23 ⵉⵏⵏⴰ ⴱⴰⴱ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⴷ ⵣⵣⵏⴰⵇⵉ ⵓⵛⴰ ⵃⵚⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⴷⴼⴻⵏ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ,
23 O senhor ordenou: Sai pelos caminhos e atalhos e obriga todos a entrar, para que se encha a minha casa.
24 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⴹⴻⵏ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵉⵏⵓ’”
24 Pois vos digo: nenhum daqueles homens, que foram convidados, provará a minha ceia.
25 ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵉⴳⴳⵓⵔ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ:
25 Muito povo acompanhava Jesus. Voltando-se, disse-lhes:
26 “ⵎⴰⵍⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵃⴻⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵛⴰⵔⵔⴻⵀ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ, ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵙⵓⵢᵉⵜⵎⴰⵙ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⵄⴰⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵉⵏⵓ.
26 Se alguém vem a mim e não odeia seu pai, sua mãe, sua mulher, seus filhos, seus irmãos, suas irmãs e até a sua própria vida, não pode ser meu discípulo.
27 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴽⵙⵉⵏ ⵚⵚⴰⵍⵉⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵉⴹⴼⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵉⵏⵓ.
27 E quem não carrega a sua cruz e me segue, não pode ser meu discípulo.
28 ⵓ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴱⵏⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵚⵚⵓⵎⵄⴻⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵍⴻⵃⵙⴰⴱ, ⵎⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⴻⵚⵚⴻⵏ ⵉ ⵓⴽⴻⵎⵎⴻⵍ,
28 Quem de vós, querendo fazer uma construção, antes não se senta para calcular os gastos que são necessários, a fim de ver se tem com que acabá-la?
29 ⵃⵉⵎⴰ, ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⴷⵙⴰⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⴹⴻⵃⵃⵛⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵥⵔⵉⵏ,
29 Para que, depois que tiver lançado os alicerces e não puder acabá-la, todos os que o virem não comecem a zombar dele,
30 ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⴰⵔⵢⴰⵣ-ⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ.’
30 dizendo: Este homem principiou a edificar, mas não pode terminar.
31 ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵏ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵎⴰⵍⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴹⵉⴷⴷ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵎⵛⴰⵡⴰⵔ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵎⵇⵓⴷⴷⴰ ⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ?
31 Ou qual é o rei que, estando para guerrear com outro rei, não se senta primeiro para considerar se com dez mil homens poderá enfrentar o que vem contra ele com vinte mil?
32 ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵉⴵⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵏⵉ ⵄⴰⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⴰⵚⵍⴰⵃ.
32 De outra maneira, quando o outro ainda está longe, envia-lhe embaixadores para tratar da paz.
33 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵉⵏⵓ.”
33 Assim, pois, qualquer um de vós que não renuncia a tudo o que possui não pode ser meu discípulo.
34 “ⵜⴰⵎⴻⴵⴰⵃⵜ ⵜⴻⵃⵍⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵅⵙⴰⵔ ⵜⵎⴻⴵⴰⵃⵜ ⴰⵍⴻⴷⴷⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵙ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵜⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⵍⴻⵏ?
34 O sal é uma coisa boa, mas se ele perder o seu sabor, com que o recuperará?
35 ⵡⴰⵔ ⵜⵚⴻⴵⴻⵃ ⵛⴰ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵜⵣⵓⴱⴰⵍⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵉ ⵓⵙⴻⴵⵉ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ.”
35 Não servirá nem para a terra nem para adubo, mas lançar-se-á fora. O que tem ouvidos para ouvir, ouça!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.