Lucas 14
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵍⴰⵎⵉ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵛⵛ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⵜⵓⵖⴰ ⵃⴻⵟⵟⴰⵏ ⵜ.
1 Certo sábado, Jesus foi comer na casa de um líder fariseu, onde o observavam atentamente.
2 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⴱⴻⴷⴷ ⴷⵉⵏ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⵀⵍⴻⵛ ⵙ ⵜⵓⴼⴼⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
2 Estava ali um homem com o corpo muito inchado.
3 ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰ ⵉⵃⴻⴵⴻⵍ ⵓⵙⴳⴻⵏⴼⵉ ⴷⵉ ⵙⵙⴻⴱⵜ?”
3 Jesus perguntou aos fariseus e aos especialistas da lei: “A lei permite ou não curar no sábado?”.
4 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵇⴰⵔⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜ, ⵉⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰ ⵉ-ⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵔⴰⵃ.
4 Eles nada responderam, e Jesus tocou no homem enfermo, o curou e o mandou embora.
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵍⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏⵉⵖ ⴰⴼⵓⵏⴰⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵡⴹⴰ ⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵏⵓ, ⵡⴰⵔ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵓⵖ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ?”
5 Depois, perguntou a eles: “Qual de vocês, se seu filho ou seu boi cair num buraco, não se apressará em tirá-lo de lá, mesmo que seja sábado?”.
6 ⵡⴰⵔ ⵓⴼⵉⵏ ⵙ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵅⴰⵙ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴻⵏ.
6 Mais uma vez, não puderam responder.
7 ⵉⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⵉ ⵉⵏⴻⵡⵊⵉⵡⴻⵏ ⴰⵎ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵃⴻⴽⴽⴰⵔ ⵉⵅⴹⴰⵔⴻⵏ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ. ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ:
7 Quando Jesus observou que os convidados para o jantar procuravam ocupar os lugares de honra à mesa, deu-lhes este conselho:
8 “ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵄⴰⵔⴹ ⵃⴻⴷ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⵓⵔⴰⵔ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⴹ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵅⴰⴽ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉⵏ,
8 “Quando você for convidado para um banquete de casamento, não ocupe o lugar de honra. E se chegar algum convidado mais importante que você?
9 ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⴽ ⵉⵄⴰⵔⴹⴻⵏ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⴻⴳⴳ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵉ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ-ⴰ!’, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵙⴻⴹⵃⵉⴷ, ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔⴻⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ.
9 O anfitrião virá e dirá: ‘Dê o seu lugar a esta pessoa’, e você, envergonhado, terá de sentar-se no último lugar da mesa.
10 ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⴹⴻⴷ, ⵔⵓⵃ, ⵇⵇⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ, ⵃⵉⵎⴰ, ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⴽ ⵉⵄⴰⵔⴹⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⴰ ⴰⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ, ⴳⴻⵄⵄⴻⴷ, ⵇⵇⵉⵎ!’ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵢⵉⵍⵉ ⵛⵛⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ.
10 “Em vez disso, ocupe o lugar menos importante à mesa. Assim, quando o anfitrião o vir, dirá: ‘Amigo, temos um lugar melhor para você!’. Então você será honrado diante de todos os convidados.
11 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵓⵄⵍⴰⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ ⵓ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵡⴰⴹⵄⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⵄⵍⴰ.”
11 Pois os que se exaltam serão humilhados, e os que se humilham serão exaltados”.
12 ⵉⵏⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵄⴰⵔⴹⴻⵏ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵛⵍⵉ ⵏⵉⵖ ⴰⵎⴻⵏⵙⵉ, ⵡⴰⵔ ⵄⴰⵔⵔⴻⴹ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵏⵉⵖ ⴰⵢⵜⵎⴰⵛ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴰⴵ ⵏⵏⴻⵛ ⵏⵉⵖ ⵊⵊⵉⵔⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵡⴰⴳⵍⴰ, ⵏⵉⵖ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵄⴰⵔⴹⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰⵚ.
12 Então Jesus se voltou para o anfitrião e disse: “Quando oferecer um banquete ou jantar, não convide amigos, irmãos, parentes e vizinhos ricos. Eles poderão retribuir o convite, e essa será sua única recompensa.
13 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵄⴰⵔⴹⴻⴷ ⵅ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵔⴹ ⵅ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ ⴷ ⵉⵇⵉⵢⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⴻⵄⴹⴰⴱⴻⵏ ⴷ ⵉⴷⴰⵔⵖⴰⵍⴻⵏ.
13 Em vez disso, convide os pobres, os aleijados, os mancos e os cegos.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⴷ ⴰⵎⴻⵙⵄⵓⴷ ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⵉ ⵖⴰ ⵅⴻⴵⵚⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⴷ ⵍⴻⵅⵔⴰⵚ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⵉ ⵜⵏⵓⴽⵔⴰ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ.”
14 Assim, na ressurreição dos justos, você será recompensado por ter convidado aqueles que não podiam lhe retribuir”.
15 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵢⴰ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ: “ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⵛⴻⵏ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ!”
15 Ao ouvir isso, um homem que estava à mesa com Jesus exclamou: “Feliz será aquele que participar do banquete no reino de Deus!”.
16 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴰⵔⴹ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
16 Jesus respondeu com a seguinte parábola: “Certo homem preparou um grande banquete e enviou muitos convites.
17 ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⵉ ⵉ ⵉⵏⴻⵡⵊⵉⵡⴻⵏ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⴽⵓⵍⵛⵉ ⴰⵇⴰ ⵉⵡⵊⴻⴷ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ. ⴰⵔⴰⵃⴻⵎ-ⴷⴷ!’
17 Quando estava tudo pronto, mandou seu servo dizer aos convidados: ‘Venham, o banquete está pronto’.
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴷⴰ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ. ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔ: ‘ⵙⵖⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⴰⴷ ⵜ ⵥⴰⵔⴻⵖ. ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⴰⵛ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵙⴰⵎⵃⴻⴷ!’
18 Mas todos eles deram desculpas. Um disse: ‘Acabei de comprar um campo e preciso inspecioná-lo. Peço que me desculpe’.
19 ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵙⵖⵉⵖ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵜⵢⵓⵢⴰ ⵏ ⵉⵢⴻⵏⴷⵓⵣⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵊⴰⵔⵔⴱⴻⵖ, ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⴰⵛ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵙⴰⵎⵃⴻⴷ!’
19 Outro disse: ‘Acabei de comprar cinco juntas de bois e quero experimentá-las. Sinto muito’.
20 ⵓ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴻⵍⵛⴻⵖ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ, ⵅ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ!’
20 Ainda outro disse: ‘Acabei de me casar e não posso ir’.
21 ⵉⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵅⴻⴱⴱⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⵢⵢⴻⵇ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⵔⵓⵃ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵣⵣⵏⴰⵇⵉ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⵏⴷⴻⵀ-ⴷⴷ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ ⴷ ⵉⵇⵉⵢⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⴻⵄⴹⴰⴱⴻⵏ ⴷ ⵉⴷⴰⵔⵖⴰⵍⴻⵏ!’
21 “O servo voltou e informou a seu senhor o que tinham dito. Ele ficou furioso e ordenou: ‘Vá depressa pelas ruas e becos da cidade e convide os pobres, os aleijados, os cegos e os mancos’.
22 ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ: ‘ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜⵓⵎⵓⵔⴻⴷ, ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⵎⵛⴰⵏ.’
22 Depois de cumprir essa ordem, o servo informou: ‘Ainda há lugar para mais gente’.
23 ⵉⵏⵏⴰ ⴱⴰⴱ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⴷ ⵣⵣⵏⴰⵇⵉ ⵓⵛⴰ ⵃⵚⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⴷⴼⴻⵏ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ,
23 Então o senhor disse: ‘Vá pelas estradas do campo e junto às cercas entre as videiras e insista com todos que encontrar para que venham, de modo que minha casa fique cheia.
24 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⴹⴻⵏ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵉⵏⵓ’”
24 Pois nenhum dos que antes foram convidados provará do meu banquete’”.
25 ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵉⴳⴳⵓⵔ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ:
25 Uma grande multidão seguia Jesus, que se voltou para ela e disse:
26 “ⵎⴰⵍⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵃⴻⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵛⴰⵔⵔⴻⵀ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ, ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵙⵓⵢᵉⵜⵎⴰⵙ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⵄⴰⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵉⵏⵓ.
26 “Se alguém que me segue amar pai e mãe, esposa e filhos, irmãos e irmãs, e até mesmo a própria vida, mais que a mim, não pode ser meu discípulo.
27 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴽⵙⵉⵏ ⵚⵚⴰⵍⵉⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵉⴹⴼⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵉⵏⵓ.
27 E, se não tomar sua cruz e me seguir, não pode ser meu discípulo.
28 ⵓ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴱⵏⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵚⵚⵓⵎⵄⴻⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵍⴻⵃⵙⴰⴱ, ⵎⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⴻⵚⵚⴻⵏ ⵉ ⵓⴽⴻⵎⵎⴻⵍ,
28 “Quem começa a construir uma torre sem antes calcular o custo e ver se possui dinheiro suficiente para terminá-la?
29 ⵃⵉⵎⴰ, ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⴷⵙⴰⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⴹⴻⵃⵃⵛⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵥⵔⵉⵏ,
29 Pois, se completar apenas os alicerces e ficar sem dinheiro, todos rirão dele,
30 ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⴰⵔⵢⴰⵣ-ⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ.’
30 dizendo: ‘Esse aí começou a construir, mas não conseguiu terminar!’.
31 ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵏ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵎⴰⵍⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴹⵉⴷⴷ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵎⵛⴰⵡⴰⵔ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵎⵇⵓⴷⴷⴰ ⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ?
31 “Ou que rei iria à guerra sem antes avaliar se seu exército de dez mil poderia derrotar os vinte mil que vêm contra ele?
32 ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵉⴵⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵏⵉ ⵄⴰⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⴰⵚⵍⴰⵃ.
32 E, se concluir que não, o rei enviará uma delegação para negociar um acordo de paz enquanto o inimigo está longe.
33 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵉⵏⵓ.”
33 Da mesma forma, ninguém pode se tornar meu discípulo sem abrir mão de tudo que possui.
34 “ⵜⴰⵎⴻⴵⴰⵃⵜ ⵜⴻⵃⵍⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵅⵙⴰⵔ ⵜⵎⴻⴵⴰⵃⵜ ⴰⵍⴻⴷⴷⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵙ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵜⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⵍⴻⵏ?
34 “O sal é bom para temperar, mas, se perder o sabor, como torná-lo salgado outra vez?
35 ⵡⴰⵔ ⵜⵚⴻⴵⴻⵃ ⵛⴰ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵜⵣⵓⴱⴰⵍⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵉ ⵓⵙⴻⴵⵉ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ.”
35 O sal sem sabor não serve nem para o solo nem para adubo; é jogado fora. Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.