Lucas 14
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵍⴰⵎⵉ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵛⵛ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⵜⵓⵖⴰ ⵃⴻⵟⵟⴰⵏ ⵜ.
1 Num sábado, Jesus entrou na casa de certo líder fariseu para tomar uma refeição. E as pessoas que estavam ali olhavam para Jesus com muita atenção.
2 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⴱⴻⴷⴷ ⴷⵉⵏ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⵀⵍⴻⵛ ⵙ ⵜⵓⴼⴼⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
2 Um homem, com as pernas e os braços inchados, chegou perto dele.
3 ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⴼⴰⵔⵉⵙⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰ ⵉⵃⴻⴵⴻⵍ ⵓⵙⴳⴻⵏⴼⵉ ⴷⵉ ⵙⵙⴻⴱⵜ?”
3 E Jesus perguntou aos mestres da Lei e aos fariseus:
4 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵇⴰⵔⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜ, ⵉⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰ ⵉ-ⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵔⴰⵃ.
4 Mas eles não responderam nada. Então Jesus pegou o homem, curou-o e o mandou embora.
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵍⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏⵉⵖ ⴰⴼⵓⵏⴰⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵡⴹⴰ ⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵏⵓ, ⵡⴰⵔ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵓⵖ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ?”
5 Aí disse:
6 ⵡⴰⵔ ⵓⴼⵉⵏ ⵙ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵅⴰⵙ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⵔⴻⵏ.
6 E eles não puderam responder.
7 ⵉⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⵉ ⵉⵏⴻⵡⵊⵉⵡⴻⵏ ⴰⵎ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵃⴻⴽⴽⴰⵔ ⵉⵅⴹⴰⵔⴻⵏ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ. ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ:
7 Certa vez Jesus estava reparando como os convidados escolhiam os melhores lugares à mesa. Então fez esta comparação:
8 “ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵄⴰⵔⴹ ⵃⴻⴷ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⵓⵔⴰⵔ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⴹ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵅⴰⴽ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉⵏ,
8 — Quando alguém convidá-lo para uma festa de casamento, não sente no melhor lugar. Porque pode ser que alguém mais importante tenha sido convidado.
9 ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⴽ ⵉⵄⴰⵔⴹⴻⵏ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⴻⴳⴳ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵉ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ-ⴰ!’, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵙⴻⴹⵃⵉⴷ, ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔⴻⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ.
9 Então quem convidou você e o outro poderá dizer a você: “Dê esse lugar para este aqui.” Aí você ficará envergonhado e terá de sentar-se no último lugar.
10 ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⴹⴻⴷ, ⵔⵓⵃ, ⵇⵇⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ, ⵃⵉⵎⴰ, ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⴽ ⵉⵄⴰⵔⴹⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⴰ ⴰⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ, ⴳⴻⵄⵄⴻⴷ, ⵇⵇⵉⵎ!’ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵢⵉⵍⵉ ⵛⵛⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ.
10 Pelo contrário, quando você for convidado, sente-se no último lugar. Assim quem o convidou vai dizer a você: “Meu amigo, venha sentar-se aqui num lugar melhor.” E isso será uma grande honra para você diante de todos os convidados.
11 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵓⵄⵍⴰⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ ⵓ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵡⴰⴹⵄⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⵄⵍⴰ.”
11 Porque quem se engrandece será humilhado, mas quem se humilha será engrandecido.
12 ⵉⵏⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵄⴰⵔⴹⴻⵏ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵛⵍⵉ ⵏⵉⵖ ⴰⵎⴻⵏⵙⵉ, ⵡⴰⵔ ⵄⴰⵔⵔⴻⴹ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵏⵉⵖ ⴰⵢⵜⵎⴰⵛ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴰⴵ ⵏⵏⴻⵛ ⵏⵉⵖ ⵊⵊⵉⵔⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵡⴰⴳⵍⴰ, ⵏⵉⵖ ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵄⴰⵔⴹⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰⵚ.
12 Depois Jesus disse ao homem que o havia convidado:
13 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵄⴰⵔⴹⴻⴷ ⵅ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵔⴹ ⵅ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ ⴷ ⵉⵇⵉⵢⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⴻⵄⴹⴰⴱⴻⵏ ⴷ ⵉⴷⴰⵔⵖⴰⵍⴻⵏ.
13 Mas, quando você der uma festa, convide os pobres, os aleijados, os coxos e os cegos
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⴷ ⴰⵎⴻⵙⵄⵓⴷ ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⵉ ⵖⴰ ⵅⴻⴵⵚⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⴷ ⵍⴻⵅⵔⴰⵚ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⵉ ⵜⵏⵓⴽⵔⴰ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ.”
14 e você será abençoado. Pois eles não poderão pagar o que você fez, mas Deus lhe pagará no dia em que as pessoas que fazem o bem ressuscitarem.
15 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵢⴰ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ: “ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⵛⴻⵏ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ!”
15 Um dos que estavam à mesa ouviu isso e disse para Jesus: — Felizes os que irão sentar-se à mesa no
16 ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴰⵔⴹ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
16 Então Jesus lhe disse:
17 ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⵉ ⵉ ⵉⵏⴻⵡⵊⵉⵡⴻⵏ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⴽⵓⵍⵛⵉ ⴰⵇⴰ ⵉⵡⵊⴻⴷ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ. ⴰⵔⴰⵃⴻⵎ-ⴷⴷ!’
17 Quando chegou a hora, mandou o seu empregado dizer aos convidados: “Venham, que tudo já está pronto!”
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴷⴰ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ. ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔ: ‘ⵙⵖⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⴰⴷ ⵜ ⵥⴰⵔⴻⵖ. ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⴰⵛ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵙⴰⵎⵃⴻⴷ!’
18 — Mas eles, um por um, começaram a dar desculpas. O primeiro disse ao empregado: “Comprei um sítio e tenho de dar uma olhada nele. Peço que me desculpe.”
19 ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵙⵖⵉⵖ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵜⵢⵓⵢⴰ ⵏ ⵉⵢⴻⵏⴷⵓⵣⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵊⴰⵔⵔⴱⴻⵖ, ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⴰⵛ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵙⴰⵎⵃⴻⴷ!’
19 — Outro disse: “Comprei cinco juntas de bois e preciso ver se trabalham bem. Peço que me desculpe.”
20 ⵓ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴻⵍⵛⴻⵖ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ, ⵅ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ!’
20 — E outro disse: “Acabei de casar e por isso não posso ir.”
21 ⵉⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵅⴻⴱⴱⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⵢⵢⴻⵇ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⵔⵓⵃ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵣⵣⵏⴰⵇⵉ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⵏⴷⴻⵀ-ⴷⴷ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ ⴷ ⵉⵇⵉⵢⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⴻⵄⴹⴰⴱⴻⵏ ⴷ ⵉⴷⴰⵔⵖⴰⵍⴻⵏ!’
21 — O empregado voltou e contou tudo ao patrão. Ele ficou com muita raiva e disse: “Vá depressa pelas ruas e pelos becos da cidade e traga os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.”
22 ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ: ‘ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜⵓⵎⵓⵔⴻⴷ, ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⵎⵛⴰⵏ.’
22 — Mais tarde o empregado disse: “Patrão, já fiz o que o senhor mandou, mas ainda está sobrando lugar.”
23 ⵉⵏⵏⴰ ⴱⴰⴱ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⴷ ⵣⵣⵏⴰⵇⵉ ⵓⵛⴰ ⵃⵚⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⴷⴼⴻⵏ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ,
23 — Aí o patrão respondeu: “Então vá pelas estradas e pelos caminhos e obrigue os que você encontrar ali a virem, a fim de que a minha casa fique cheia.
24 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵉⵖ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⴹⴻⵏ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵉⵏⵓ’”
24 Pois eu afirmo a vocês que nenhum dos que foram convidados provará o meu jantar!”
25 ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵍⵖⴰⵛⵉ ⵉⴳⴳⵓⵔ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ-ⴷⴷ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ:
25 Certa vez uma grande multidão estava acompanhando Jesus. Ele virou-se para eles e disse:
26 “ⵎⴰⵍⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵃⴻⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵛⴰⵔⵔⴻⵀ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ, ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⵙⵓⵢᵉⵜⵎⴰⵙ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⵄⴰⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵉⵏⵓ.
26 — Quem quiser me acompanhar não pode ser meu seguidor se não me amar mais do que ama o seu pai, a sua mãe, a sua esposa, os seus filhos, os seus irmãos, as suas irmãs e até a si mesmo.
27 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴽⵙⵉⵏ ⵚⵚⴰⵍⵉⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵉⴹⴼⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵉⵏⵓ.
27 Não pode ser meu seguidor quem não estiver pronto para morrer como eu vou morrer e me acompanhar.
28 ⵓ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴱⵏⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵚⵚⵓⵎⵄⴻⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵍⴻⵃⵙⴰⴱ, ⵎⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⴻⵚⵚⴻⵏ ⵉ ⵓⴽⴻⵎⵎⴻⵍ,
28 Se um de vocês quer construir uma torre , primeiro senta e calcula quanto vai custar, para ver se o dinheiro dá.
29 ⵃⵉⵎⴰ, ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⴷⵙⴰⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⴹⴻⵃⵃⵛⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵥⵔⵉⵏ,
29 Se não fizer isso, ele consegue colocar os alicerces, mas não pode terminar a construção. Aí todos os que virem o que aconteceu vão caçoar dele, dizendo:
30 ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⴰⵔⵢⴰⵣ-ⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ.’
30 “Este homem começou a construir, mas não pôde terminar!”
31 ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵏ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵎⴰⵍⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴹⵉⴷⴷ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵎⵛⴰⵡⴰⵔ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵎⵇⵓⴷⴷⴰ ⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ?
31 — Se um rei que tem dez mil soldados vai partir para combater outro que vem contra ele com vinte mil, ele senta primeiro e vê se está bastante forte para enfrentar o outro.
32 ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵉⴵⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵏⵉ ⵄⴰⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⴰⵚⵍⴰⵃ.
32 Se não fizer isso, acabará precisando mandar mensageiros ao outro rei, enquanto este ainda estiver longe, para combinar condições de paz. Jesus terminou, dizendo:
33 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵔ ⵉⵏⵓ.”
33 — Assim nenhum de vocês pode ser meu discípulo se não deixar tudo o que tem.
34 “ⵜⴰⵎⴻⴵⴰⵃⵜ ⵜⴻⵃⵍⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵅⵙⴰⵔ ⵜⵎⴻⴵⴰⵃⵜ ⴰⵍⴻⴷⴷⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵙ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵜⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵄⴻⴷⵍⴻⵏ?
34 — O sal é uma coisa útil; mas, se perde o gosto, deixa de ser sal.
35 ⵡⴰⵔ ⵜⵚⴻⴵⴻⵃ ⵛⴰ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵜⵣⵓⴱⴰⵍⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵉ ⵓⵙⴻⴵⵉ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ.”
35 É jogado fora, pois não serve mais nem para a terra nem para o monte de esterco. Se vocês têm ouvidos para ouvirem, então ouçam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.