Juízes 8
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ: “ⵎⴰⵏⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴰ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵉ ⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵜⵍⵉⵖⵉⴷ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵖⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ?” ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⵎⵛⵓⴱⴱⴻⵛⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
1 Então os homens da tribo de Efraim perguntaram a Gideão: “Por que você nos tratou dessa forma? Por que não nos chamou quando foi lutar com os midianitas?”. E o repreenderam duramente.
2 ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵎⵉⵏ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵍⵇⴰⴹ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵢⵓⵔⴰⵏ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵅⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⴱⵉⵄⴰⵣⴰⵔ?
2 Gideão, porém, respondeu: “O que eu fiz em comparação com vocês? A sobra das uvas da colheita de Efraim não são melhores que toda a colheita do pequeno clã de Abiezer?
3 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵖⵓⵔⴰⴱ ⴷ ⴷⵉ’ⴰⴱ, ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ, ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵡⴻⵎ. ⵎⵉⵏ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⴻⵎⵇⵓⴷⴷⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ?” ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵢⴰⵔⵙⴰ ⵓⵅⴻⵢⵢⴻⵇ ⵏⵙⴻⵏ.
3 Deus entregou em suas mãos Orebe e Zeebe, os comandantes do exército midianita. O que eu fiz em comparação com isso?”. Quando ouviram a resposta de Gideão, a indignação dos homens de Efraim diminuiu.
4 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ, ⵉⵥⵡⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴼⵏⴰⵏ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ.
4 Então Gideão atravessou o rio Jordão com os trezentos homens e, embora estivessem exaustos, continuaram a perseguir o inimigo.
5 ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ: “ⵜⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵖ, ⵡⵛⴻⵎ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⴷⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵜⵉⵛⵏⵉⴼⵉⵏ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴼⵏⴰⵏ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵖ ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ, ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ.”
5 Quando chegaram a Sucote, Gideão pediu ao povo da cidade: “Por favor, deem um pouco de comida aos meus guerreiros. Eles estão muito cansados. Estou perseguindo Zeba e Zalmuna, reis de Midiã”.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ, ⵎⴰ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⵡⵛ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ?”
6 Mas os líderes de Sucote responderam: “Primeiro capture Zeba e Zalmuna, e então daremos comida ao seu exército”.
7 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ: “ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵅⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵖⴰ ⵉⴳⴳ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵙⵙⴰⵔⴻⵡⵜⴻⵖ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵢⴻⵥⵔⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵣⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ.”
7 “Muito bem”, disse Gideão. “Depois que o S enhor entregar Zeba e Zalmuna em minhas mãos, voltarei e rasgarei a carne de vocês com espinhos e com espinheiros do deserto.”
8 ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴼⴰⵏⵓⵡⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ. ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⴼⴰⵏⵓⵡⵉⵍ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷⴷ-ⴰⵔⵔⵉⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ.
8 Dali Gideão subiu a Peniel, onde também pediu comida e recebeu a mesma resposta.
9 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⴼⴰⵏⵓⵡⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ-ⴷⴷ ⴷⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⴰⴷ ⵀⴻⴷⵎⴻⵖ ⵚⵚⵓⵎⵄⴻⵜ-ⴰ ⵜⴰ.”
9 Disse ele ao povo de Peniel: “Quando eu voltar vitorioso, derrubarei esta torre”.
10 ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⴽⴰⵔⴽⵓⵔ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⴷⵉ ⵅⴻⵎⵎⴻⵙⵟⴰⵛ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ. ⴰⵇⴰ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵙⵙⵉⴼ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⵄⴰⴷ.
10 A essa altura, Zeba e Zalmuna estavam em Carcor com cerca de quinze mil guerreiros. Era tudo que restava dos exércitos aliados do leste, pois 120 mil já haviam sido mortos.
11 ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ, ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵏ ⵏⵓⴱⴰⵃ ⴷ ⵢⵓⵊⴱⴰⵀⴰ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⵉ, ⵓⵎⵉ ⵉⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ.
11 Gideão subiu pela rota das caravanas, a leste de Noba e Jogbeá, e atacou de surpresa o exército midianita.
12 ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ. ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ, ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ, ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴱⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ.
12 Zeba e Zalmuna, os dois reis midianitas, fugiram, mas Gideão os perseguiu e os capturou, derrotando seu exército.
13 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵉⴽⴽⴰ ⵅ ⵜⵙⵓⵏⵜⴰ ⵏ ⵃⴰⵔⴰⵙ,
13 Gideão, filho de Joás, voltou da batalha pelo desfiladeiro de Heres.
14 ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴱⵍⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴱⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵜ. ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵢⵓⵔⴰ ⴰⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
14 Ali, capturou um jovem de Sucote e exigiu que ele escrevesse o nome dos 77 oficiais e autoridades da cidade.
15 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵉⵏⴰ ⴷ ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ, ⵉⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵙⵙⴱⴰⵔⵔⵇⴻⵎ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵏⵏⴰⵎ: ‘ⵎⴰ ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵏⴻⵡⵛ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵉ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵏⵏⵉ ⵢⵓⵃⵍⴻⵏ?’”
15 Então Gideão retornou a Sucote e disse ao povo: “Aqui estão Zeba e Zalmuna. Quando estivemos aqui antes, vocês zombaram de mim e disseram: ‘Primeiro capture Zeba e Zalmuna, e então daremos comida aos seus guerreiros exaustos’”.
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷ ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵥⵔⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵣⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴰⵛⴰⵏ.
16 Gideão prendeu as autoridades da cidade e os castigou com espinhos e espinheiros do deserto.
17 ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏ ⴼⴰⵏⵓⵡⵉⵍ ⵉⵀⴷⴻⵎ ⵉ-ⵜ ⵓ ⵉⵏⵖⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
17 Também derrubou a torre de Peniel e matou os homens da cidade.
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ: “ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⴵⴰⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏⵖⵉⵎ ⴷⵉ ⵜⴰⴱⵓⵔ?” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ: “ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴰⵎ ⵛⴻⴽ, ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴰⴷⴷⵓⴷ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.”
18 Depois disso, Gideão perguntou a Zeba e a Zalmuna: “Como eram os homens que vocês mataram em Tabor?”. “Como você”, responderam eles. “Todos pareciam filhos de rei.”
19 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰ. ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⵍⵉ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⴰⴷ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵉⵍⵉ ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵏⴻⵇⵇⴻⵖ!”
19 “Eram meus irmãos, filhos de minha mãe!”, exclamou Gideão. “Tão certo como vive o S enhor , eu não mataria vocês se tivessem poupado a vida deles!”
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⴰⵜⴰⵔ, ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏⵏⴻⵙ: “ⴽⴽⴰⵔ, ⵏⴻⵖ ⵉ-ⵜⴻⵏ!” ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴱⵍⵉⵖ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⵉⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵓⵎⵉ ⵄⴰⴷ ⴷ ⴰⴱⵍⵉⵖ.
20 Gideão se voltou para Jéter, seu filho mais velho, e disse: “Mate-os!”. Mas Jéter não tirou sua espada, pois ainda era jovem e teve medo.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ: “ⴽⴽⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵖ ⴰⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴰⵔⵢⴰⵣ, ⴰⵎⵎⵓ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.” ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ, ⵉⵏⵖⴰ ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⵉⵣⵉⵔⵉⵡⵉⵏ ⵜⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵉⵏ ⵉ ⴷ ⵢⵓⵢⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
21 Então Zeba e Zalmuna disseram a Gideão: “Seja homem! Mate-nos você mesmo!”. Gideão os matou e tirou os enfeites que estavam no pescoço dos camelos deles.
22 ⵓⵛⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ: “ⵃⴻⴽⵎⴻⵜ ⵅⴰⵏⴻⵖ, ⵛⴻⴽ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵛ ⴷ ⵡⴰⵢⵢⴰⵡ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵜⴼⴻⴽⴽⴻⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ.”
22 Então os israelitas disseram a Gideão: “Seja nosso governante! Você, seu filho e seu neto nos governarão, pois nos libertou de Midiã”.
23 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ. ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵃⴻⴽⵎⴻⵏ.”
23 Gideão, porém, respondeu: “Nem eu nem meu filho governaremos vocês. O S enhor os governará!
24 ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⵛⴰ. ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵅⵔⴰⵣⵜ ⵣⵉ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵏⵏⴻⵙ!”, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⴻⵅⵔⴰⵣⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵎⴰⵄⵉⵍ.
24 Mas tenho um pedido a fazer. Cada um de vocês me dê uma argola de ouro que tomou de seus inimigos como despojo”. (Uma vez que os inimigos eram ismaelitas, todos usavam argolas de ouro.)
25 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜⴻⵏⵜ ⵏⴻⵡⵛ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ!” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴻⵣⵣⵄⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵔⵓⴹ ⵓⵛⴰ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵅⵔⴰⵣⵜ ⵣⵉ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
25 “Com todo o prazer!”, responderam eles. Estenderam uma capa, e cada um jogou ali uma argola de ouro que havia tomado como despojo.
26 ⵜⵉⵅⵔⴰⵣⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⵡⴻⵣⵏⴻⵏⵜ ⵙⴱⴻⵄⵟⴰⵛ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵏⵀⵍⴰ ⵜⵉⵣⵉⵔⵉⵡⵉⵏ ⵜⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵉⵏ ⴷ ⵜⴻⵅⵔⴰⵣⵉⵏ ⴷⵉ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⵜⵓⴷⴷⵉⵎⵉⵏ ⴷ ⵡⴻⵔⵔⵓⴹ ⴰⵔⵊⵓⵡⴰⵏⵉ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴹⴻⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ, ⵏⵀⵍⴰ ⵜⵉⵙⴻⴷⴷⵢⵉⵏ ⵉ ⵢⵓⵢⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
26 O peso das argolas de ouro totalizou pouco mais de vinte quilos, sem contar os enfeites, os pendentes e as roupas de púrpura que os reis de Midiã usavam, além das correntes que estavam no pescoço de seus camelos.
27 ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵍⵟⵓ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷⵉ ⵄⴰⴼⵔⴰ, ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⴰⵎ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ. ⴰⵢⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵍⴼⴻⵅ ⵉ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
27 Com esse ouro, Gideão fez um colete sacerdotal e o colocou em Ofra, sua cidade. Todo o Israel, porém, se prostituiu, fazendo do colete objeto de adoração, e ele se tornou uma armadilha para Gideão e sua família.
28 ⴰⵎⵎⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴱⴻⵀⴷⴻⵍ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵄⴰⴷ. ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ.
28 Esse é o relato de como os israelitas derrotaram Midiã, que nunca se recuperou. Durante quarenta anos do restante da vida de Gideão, houve paz na terra.
29 ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵓⴱⴱⴰⵄⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
29 Então Gideão, filho de Joás, voltou para casa.
30 ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ.
30 Gerou setenta filhos do sexo masculino, pois teve muitas esposas.
31 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵛⴰⴽⵉⵎ, ⵜⴻⵊⵊⴰ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ.
31 Também teve uma concubina em Siquém que deu à luz um filho seu, a quem ele chamou Abimeleque.
32 ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵓⵎⵉ ⴰⵛⵓⵡⵡⴰⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵛⴰⴱ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⴹⵍⴻⵏ ⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⴷⵉ ⵄⴰⴼⵔⴰ, ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴰⴱⵉⵄⴰⵣⴰⵔⵉ.
32 Gideão, filho de Joás, morreu quando era muito idoso e foi sepultado no túmulo de seu pai, Joás, em Ofra, no território do clã de Abiezer.
33 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ-ⴷⴷ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴼⴻⵙⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ‘ⵉⴱⴰⵄⵍⴻⵏ’ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⴱⴰⵄⵍ-ⴱⴰⵔⵉⵜ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ.
33 Logo depois da morte de Gideão, os israelitas se prostituíram, adorando imagens de Baal e fazendo de Baal-Berite seu deus.
34 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵡⴰⵔ ⴼⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⴼⴻⴽⴽⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ
34 Os israelitas se esqueceram do S enhor , seu Deus, que os havia livrado de todos os inimigos em redor.
35 ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵏ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⴱⴰⵄⵍ, ⴷ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ, ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴰⵔ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
35 Também não demonstraram lealdade alguma para com a família de Jerubaal (isto é, Gideão), apesar de todo o bem que ele havia feito a Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.