Juízes 8

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ: “ⵎⴰⵏⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴰ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵉ ⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵜⵍⵉⵖⵉⴷ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵖⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ?” ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⵎⵛⵓⴱⴱⴻⵛⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
1 Os efraimitas perguntaram então a Gideão: "Por que você nos tratou dessa forma? Por que não nos chamou quando foi lutar contra Midiã? " E o criticaram duramente.
2 ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵎⵉⵏ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵍⵇⴰⴹ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵢⵓⵔⴰⵏ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵅⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⴱⵉⵄⴰⵣⴰⵔ?
2 Ele, porém, lhes respondeu: "Que é que eu fiz, em comparação com vocês? O resto das uvas de Efraim não são melhores do que toda a colheita de Abiezer?
3 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵖⵓⵔⴰⴱ ⴷ ⴷⵉ’ⴰⴱ, ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ, ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵡⴻⵎ. ⵎⵉⵏ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⴻⵎⵇⵓⴷⴷⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ?” ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵢⴰⵔⵙⴰ ⵓⵅⴻⵢⵢⴻⵇ ⵏⵙⴻⵏ.
3 Deus entregou os líderes midianitas Orebe e Zeebe nas mãos de vocês. O que pude fazer não se compara com o que vocês fizeram? " Diante disso, acalmou-se a indignação deles contra Gideão.
4 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ, ⵉⵥⵡⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴼⵏⴰⵏ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ.
4 Gideão e seus trezentos homens, já exaustos, continuaram a perseguição, chegaram ao Jordão e o atravessaram.
5 ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ: “ⵜⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵖ, ⵡⵛⴻⵎ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⴷⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵜⵉⵛⵏⵉⴼⵉⵏ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴼⵏⴰⵏ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵖ ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ, ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ.”
5 Em Sucote, disse ele aos homens dali: "Peço-lhes um pouco de pão para as minhas tropas; os homens estão cansados, e eu ainda estou perseguindo os reis de Midiã, Zeba e Zalmuna".
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ, ⵎⴰ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⵡⵛ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ?”
6 Os líderes de Sucote, porém, disseram: "Ainda não estão em seu poder Zeba e Zalmuna? Por que deveríamos dar pão às suas tropas? "
7 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ: “ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵅⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵖⴰ ⵉⴳⴳ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵙⵙⴰⵔⴻⵡⵜⴻⵖ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵢⴻⵥⵔⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵣⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ.”
7 "É assim? ", replicou Gideão. "Quando o Senhor entregar Zeba e Zalmuna em minhas mãos, rasgarei a carne de vocês com espinhos e espinheiros do deserto. "
8 ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴼⴰⵏⵓⵡⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ. ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⴼⴰⵏⵓⵡⵉⵍ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷⴷ-ⴰⵔⵔⵉⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ.
8 Dali subiu a Peniel e fez o mesmo pedido aos homens de Peniel, mas eles responderam como os de Sucote.
9 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⴼⴰⵏⵓⵡⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ-ⴷⴷ ⴷⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⴰⴷ ⵀⴻⴷⵎⴻⵖ ⵚⵚⵓⵎⵄⴻⵜ-ⴰ ⵜⴰ.”
9 Aos homens de Peniel ele disse: "Quando eu voltar triunfante, destruirei esta fortaleza".
10 ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⴽⴰⵔⴽⵓⵔ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⴷⵉ ⵅⴻⵎⵎⴻⵙⵟⴰⵛ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ. ⴰⵇⴰ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵙⵙⵉⴼ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⵄⴰⴷ.
10 Ora, Zeba e Zalmuna estavam em Carcor, e com eles cerca de quinze mil homens. Estes foram todos os que sobraram dos exércitos dos povos que vinham do leste, pois cento e vinte mil homens que portavam espada tinham sido mortos.
11 ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ, ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵏ ⵏⵓⴱⴰⵃ ⴷ ⵢⵓⵊⴱⴰⵀⴰ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⵉ, ⵓⵎⵉ ⵉⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ.
11 Gideão subiu pela rota dos nômades, a leste de Noba e Jogbeá, e atacou de surpresa o exército.
12 ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ. ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ, ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ, ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴱⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ.
12 Zeba e Zalmuna, os dois reis de Midiã, fugiram, mas ele os perseguiu e os capturou; derrotando também o exército.
13 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵉⴽⴽⴰ ⵅ ⵜⵙⵓⵏⵜⴰ ⵏ ⵃⴰⵔⴰⵙ,
13 Depois Gideão, filho de Joás, voltou da batalha pela subida de Heres.
14 ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴱⵍⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴱⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵜ. ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵢⵓⵔⴰ ⴰⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
14 Ele capturou um jovem de Sucote e o interrogou, e o jovem escreveu para Gideão os nomes dos setenta e sete líderes e autoridades da cidade.
15 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵉⵏⴰ ⴷ ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ, ⵉⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵙⵙⴱⴰⵔⵔⵇⴻⵎ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵏⵏⴰⵎ: ‘ⵎⴰ ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵏⴻⵡⵛ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵉ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵏⵏⵉ ⵢⵓⵃⵍⴻⵏ?’”
15 Gideão foi então a Sucote e disse aos homens de lá: "Aqui estão Zeba e Zalmuna, acerca dos quais vocês zombaram de mim, dizendo: ‘Ainda não estão em seu poder Zeba e Zalmuna? Por que deveríamos dar pão aos seus homens exaustos? ’ "
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷ ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵥⵔⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵣⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴰⵛⴰⵏ.
16 Gideão prendeu os líderes da cidade de Sucote, castigando-os com espinhos e espinheiros do deserto;
17 ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏ ⴼⴰⵏⵓⵡⵉⵍ ⵉⵀⴷⴻⵎ ⵉ-ⵜ ⵓ ⵉⵏⵖⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
17 derrubou a fortaleza de Peniel e matou os homens daquela cidade.
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ: “ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⴵⴰⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏⵖⵉⵎ ⴷⵉ ⵜⴰⴱⵓⵔ?” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ: “ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴰⵎ ⵛⴻⴽ, ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴰⴷⴷⵓⴷ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.”
18 Então perguntou a Zeba e a Zalmuna: "Como eram os homens que vocês mataram em Tabor? " "Eram como você", responderam, "cada um tinha o porte de um príncipe".
19 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰ. ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⵍⵉ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⴰⴷ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵉⵍⵉ ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵏⴻⵇⵇⴻⵖ!”
19 Gideão prosseguiu: "Aqueles homens eram meus irmãos, filhos de minha própria mãe. Juro pelo nome do Senhor que, se vocês tivessem poupado a vida deles, eu não mataria vocês".
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⴰⵜⴰⵔ, ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏⵏⴻⵙ: “ⴽⴽⴰⵔ, ⵏⴻⵖ ⵉ-ⵜⴻⵏ!” ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴱⵍⵉⵖ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⵉⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵓⵎⵉ ⵄⴰⴷ ⴷ ⴰⴱⵍⵉⵖ.
20 E Gideão voltou-se para Jéter, seu filho mais velho, e lhe disse: "Mate-os! " Jéter, porém, teve medo e não desembainhou a espada, pois era muito jovem.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ: “ⴽⴽⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵖ ⴰⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴰⵔⵢⴰⵣ, ⴰⵎⵎⵓ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.” ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ, ⵉⵏⵖⴰ ⵣⴰⴱⴰⵃ ⴷ ⵚⴰⵍⵎⵓⵏⵏⴰⵄ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⵉⵣⵉⵔⵉⵡⵉⵏ ⵜⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵉⵏ ⵉ ⴷ ⵢⵓⵢⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
21 Mas Zeba e Zalmuna disseram: "Venha, mate-nos você mesmo. Isso exige coragem de homem". Então Gideão avançou e os matou, e tirou os enfeites do pescoço dos camelos deles.
22 ⵓⵛⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ: “ⵃⴻⴽⵎⴻⵜ ⵅⴰⵏⴻⵖ, ⵛⴻⴽ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵛ ⴷ ⵡⴰⵢⵢⴰⵡ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵜⴼⴻⴽⴽⴻⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ.”
22 Os israelitas disseram a Gideão, "Reine sobre nós! você, seu filho e seu neto, pois você nos libertou das mãos de Midiã".
23 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ. ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵃⴻⴽⵎⴻⵏ.”
23 "Não reinarei sobre vocês", respondeu-lhes Gideão, "nem meu filho reinará sobre vocês. O Senhor reinará sobre vocês. "
24 ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⵛⴰ. ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵅⵔⴰⵣⵜ ⵣⵉ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵏⵏⴻⵙ!”, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⴻⵅⵔⴰⵣⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵎⴰⵄⵉⵍ.
24 E prosseguiu: "Só lhes faço um pedido: que cada um de vocês me dê um brinco da sua parte dos despojos". ( Os ismaelitas costumavam usar brincos de ouro. )
25 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜⴻⵏⵜ ⵏⴻⵡⵛ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ!” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴻⵣⵣⵄⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵔⵓⴹ ⵓⵛⴰ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵅⵔⴰⵣⵜ ⵣⵉ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
25 Eles responderam: "De boa vontade os daremos a você! " Então estenderam uma capa, e cada homem jogou sobre ela um brinco tirado de seus despojos.
26 ⵜⵉⵅⵔⴰⵣⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⵔ ⵡⴻⵣⵏⴻⵏⵜ ⵙⴱⴻⵄⵟⴰⵛ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵏⵀⵍⴰ ⵜⵉⵣⵉⵔⵉⵡⵉⵏ ⵜⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵉⵏ ⴷ ⵜⴻⵅⵔⴰⵣⵉⵏ ⴷⵉ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⵜⵓⴷⴷⵉⵎⵉⵏ ⴷ ⵡⴻⵔⵔⵓⴹ ⴰⵔⵊⵓⵡⴰⵏⵉ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴹⴻⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ, ⵏⵀⵍⴰ ⵜⵉⵙⴻⴷⴷⵢⵉⵏ ⵉ ⵢⵓⵢⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
26 O peso dos brincos de ouro chegou a vinte quilos e meio, sem contar os enfeites, os pendentes e as roupas de púrpura que os reis de Midiã usavam e os colares que estavam no pescoço de seus camelos.
27 ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵍⵟⵓ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷⵉ ⵄⴰⴼⵔⴰ, ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⴰⵎ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ. ⴰⵢⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵍⴼⴻⵅ ⵉ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
27 Gideão usou o ouro para fazer um manto sacerdotal, que ele colocou em sua cidade, em Ofra. Todo o Israel prostituiu-se, fazendo dele objeto de adoração; e veio a ser uma armadilha para Gideão e sua família.
28 ⴰⵎⵎⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴱⴻⵀⴷⴻⵍ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵄⴰⴷ. ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ.
28 Assim Midiã foi subjugado pelos israelitas, e não tornou a erguer a cabeça. Durante a vida de Gideão a terra desfrutou paz quarenta anos.
29 ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵓⴱⴱⴰⵄⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
29 Jerubaal, filho de Joás, retirou-se e foi para casa, onde ficou morando.
30 ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ.
30 Teve setenta filhos, todos gerados por ele, pois tinha muitas mulheres.
31 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵛⴰⴽⵉⵎ, ⵜⴻⵊⵊⴰ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ.
31 Sua concubina, que morava em Siquém, também lhe deu um filho, a quem ele deu o nome de Abimeleque.
32 ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵓⵎⵉ ⴰⵛⵓⵡⵡⴰⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵛⴰⴱ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⴹⵍⴻⵏ ⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⴷⵉ ⵄⴰⴼⵔⴰ, ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴰⴱⵉⵄⴰⵣⴰⵔⵉ.
32 Gideão, filho de Joás, morreu em idade avançada e foi sepultado no túmulo de seu pai, Joás, em Ofra dos abiezritas.
33 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ-ⴷⴷ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴼⴻⵙⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ‘ⵉⴱⴰⵄⵍⴻⵏ’ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⴱⴰⵄⵍ-ⴱⴰⵔⵉⵜ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ.
33 Logo depois que Gideão morreu, os israelitas voltaram a prostituir-se com os baalins, cultuando-os. Ergueram Baal-Berite como seu deus, e
34 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵡⴰⵔ ⴼⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⴼⴻⴽⴽⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ
34 não se lembraram do Senhor, do seu Deus, que os tinha livrado das mãos dos seus inimigos em redor.
35 ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵏ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⴱⴰⵄⵍ, ⴷ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏ, ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴰⵔ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
35 Também não foram bondosos com a família de Jerubaal, isto é, Gideão, reconhecendo todo o bem que ele tinha feito por Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.