Juízes 4

rift (RIFT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵀⵓⴷ ⵉⵎⵎⵓⵜ, ⴰⵔⵏⵉⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
1 Porém os filhos de Israel tornaram a fazer o que parecia mal aos olhos do Senhor , depois de falecer Eúde.
2 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⴷⵉ ⵃⴰⵚⵓⵔ. ⵜⵓⵖⴰ ⵙⵉⵙⴰⵔⴰ ⴷ ⴰⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ. ⵡⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵀⴰⵔⵓⵛⵉⵜ-ⵀⴰ-ⵅⵓⵢⵉⵎ.
2 E vendeu-os o Senhor em mão de Jabim, rei de Canaã, que reinava em Hazor; e Sísera era o capitão do seu exército, o qual, então, habitava em Harosete-Hagoim.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵖⵓⵢⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⵙⴰⵔⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵓⵣⵣⴰⵍ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴷⴻⴵ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵙ ⵍⵄⵓⵏⴼ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍ ⵏ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
3 Então, os filhos de Israel clamaram ao Senhor , porquanto Jabim tinha novecentos carros de ferro e por vinte anos oprimia os filhos de Israel violentamente.
4 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴰⴱⵓⵔⴰ, ⵜⴰⵏⴰⴱⵉⵜ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴰⵎ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ, ⵜⴻⵃⴽⴻⵎ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ.
4 E Débora, mulher profetisa, mulher de Lapidote, julgava a Israel naquele tempo.
5 ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜᵉⵇⵇⵉⵎ ⵅ ⵍⴽⵓⵔⵙⵉ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⵉ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⵉⵏⵉ ⵏ ⴷⴰⴱⵓⵔⴰ, ⵊⴰⵔ ⵔⴰⵎⴰ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ, ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵓⵛⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵙ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⴷⴷⴻⵄⵡⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
5 E habitava debaixo das palmeiras de Débora, entre Ramá e Betel, nas montanhas de Efraim; e os filhos de Israel subiam a ela a juízo.
6 ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽ, ⵜⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⴱⴰⵔⴰⵇ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵉⵏⵓⵄⴰⵎ ⵣⵉ ⵇⴰⴷⴰⵛ ⴷⵉ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ, ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⵓⵢⵓⵔ, ⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵜⴰⴱⵓⵔ ⵓ ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ ⵓ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ!
6 E enviou, e chamou a Baraque, filho de Abinoão, de Quedes de Naftali, e disse-lhe: Porventura o Senhor , Deus de Israel, não deu ordem, dizendo: Vai, e atrai gente ao monte de Tabor, e toma contigo dez mil homens dos filhos de Naftali e dos filhos de Zebulom?
7 ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵖⵣⴰⵔⵜ ⵏ ⵇⵉⵛⵓⵏ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵏⴻⴷⵀⴻⵖ ⵙⵉⵙⴰⵔⴰ, ⴰⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵏ, ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵡⵛⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ!’”
7 E atrairei a ti para o ribeiro de Quisom a Sísera, capitão do exército de Jabim, com os seus carros e com a sua multidão, e o darei na tua mão.
8 ⴱⴰⵔⴰⵇ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⵎ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⴷ ⴰⴽⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⴷⵉ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⴷ, ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵓⵔⴻⵖ.”
8 Então, lhe disse Baraque: Se fores comigo, irei; porém, se não fores comigo, não irei.
9 ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⵉⴽ ⵓⵢⵓⵔⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ, ⵎⵖⵉⵔ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵛⵛⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵣⵣⴻⵏⵣ ⵙⵉⵙⴰⵔⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵛⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ.” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴷⴰⴱⵓⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵢⵓⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴱⴰⵔⴰⵇ ⵖⴰⵔ ⵇⴰⴷⴰⵛ.
9 E disse ela: Certamente irei contigo, porém não será tua a honra pelo caminho que levas; pois à mão de uma mulher o Senhor venderá a Sísera. E Débora se levantou e partiu com Baraque para Quedes.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴱⴰⵔⴰⵇ ⵉⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵉ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ ⴷ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⵇⴰⴷⴰⵛ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴷⴰⴱⵓⵔⴰ ⵜⵓⵢⵓⵔ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.
10 Então, Baraque convocou a Zebulom e a Naftali em Quedes e subiu com dez mil homens após si; e Débora subiu com ele.
11 ⵃⴰⴱⵉⵔ, ⴰⵇⵉⵏⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵏⴻⵊⵍⴰ ⵅ ⵇⴰⵢⵉⵏ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵃⵓⴱⴰⴱ, ⴰⴹⴻⴳⴳⵯⴰⵍ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ. ⴰⵇⴰ ⵉⵡⵜⴰ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⴳⴳ ⴷⵉ ⵚⴰⵄⴰⵏⴰⵢⵉⵎ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵇⴰⴷⴰⵛ. *
11 E Héber, queneu, se tinha apartado dos queneus dos filhos de Hobabe, sogro de Moisés, e tinha estendido as suas tendas até ao carvalho de Zaananim, que está junto a Quedes.
12 ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵙⵉⵙⴰⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⴱⴰⵔⴰⵇ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵉⵏⵓⵄⴰⵎ, ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵜⴰⴱⵓⵔ.
12 E anunciaram a Sísera que Baraque, filho de Abinoão, tinha subido ao monte Tabor.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ-ⴷⴷ ⵙⵉⵙⴰⵔⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⴻⵙⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ, ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ, ⵣⵉ ⵃⴰⵔⵓⵛⴰⵜ-ⵀⴰ-ⵅⵓⵢⵉⵎ ⴰⵍ ⵜⴻⵖⵣⴰⵔⵜ ⵏ ⵇⵉⵛⵓⵏ.
13 E Sísera convocou todos os seus carros, novecentos carros de ferro, e todo o povo que estava com ele, desde Harosete-Hagoim até ao ribeiro de Quisom.
14 ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴷⴰⴱⵓⵔⴰ ⵉ ⴱⴰⵔⴰⵇ: “ⴽⴽⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰ ⴷ ⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵙⵉⵙⴰⵔⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ. ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵙⵉⴷⵉ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵛⴻⴽ!” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⴱⴰⵔⴰⵇ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵜⴰⴱⵓⵔ ⵓ ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵜ.
14 Então, disse Débora a Baraque: Levanta-te, porque este é o dia em que o Senhor tem dado a Sísera na tua mão; porventura, o Senhor não saiu diante de ti? Baraque, pois, desceu do monte Tabor, e dez mil homens após ele.
15 ⵙⵉⴷⵉ ⵢⴰⵥⵥⴻⵍ ⵅ ⵙⵉⵙⴰⵔⴰ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵍⴻⵇⴹⴻⵄ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴱⴰⵔⴰⵇ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⴹⵔⴰ ⵅ ⵓⴽⴰⵔⵔⵓ, ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ.
15 E o Senhor derrotou a Sísera, e todos os seus carros, e todo o seu exército a fio de espada, diante de Baraque; e Sísera desceu do carro e fugiu a pé.
16 ⵓⵛⴰ ⴱⴰⵔⴰⵇ ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴰⵍ ⵃⴰⵔⵓⵛⴰⵜ-ⵀⴰ-ⵅⵓⵢⵉⵎ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⵙⴰⵔⴰ ⵉⵡⴹⴰ ⵙ ⵍⴻⵇⴹⴻⵄ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ.
16 E Baraque os seguiu após os carros e após o exército, até Harosete-Hagoim, e todo o exército de Sísera caiu a fio de espada, até não ficar um só.
17 ⵙⵉⵙⴰⵔⴰ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵢⴰⵄⵉⵍ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵃⴰⴱⵉⵔ, ⴰⵇⵉⵏⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵊⴰⵔ ⵢⴰⴱⵉⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵃⴰⵚⵓⵔ ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵃⴰⴱⵉⵔ, ⴰⵇⵉⵏⵉ.
17 Porém Sísera fugiu a pé para a tenda de Jael, mulher de Héber, queneu, porquanto havia paz entre Jabim, rei de Hazor, e a casa de Héber, queneu.
18 ⵢⴰⵄⵉⵍ ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⵙⴰⵔⴰ, ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴻⵊⵊ ⴰⴱⵔⵉⴷ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⴻⵊⵊ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵖⴰⵔⵉ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ!” ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⴷⵍⴰ ⵉ-ⵜ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴰⵍⵜⴰⵜ.
18 E Jael saiu ao encontro de Sísera e disse-lhe: Retira-te, senhor meu, retira-te para mim, não temas. Retirou-se para a sua tenda, e ela cobriu-o com uma coberta.
19 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ ⴰⵎⴰⵏ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵖ, ⵏⴻⵛⵛ ⴷⴰⵢⵉ ⴰⴼⴰⴷⵉ!” ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴰⵔⵣⴻⵎ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵅⴰⵏⵛⴻⵜ ⵏ ⵓⵖⵉ ⵓ ⵜⴻⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⵓ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⴷⵍⴰ ⵉ-ⵜ ⵜⵡⴰⵍⴰⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ.
19 Então, ele lhe disse: Dá-me, peço-te, de beber um pouco de água; porque tenho sede. Então, ela abriu um odre de leite, e deu-lhe de beber, e o cobriu.
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ: “ⴱⴻⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵛⴻⵎ, ⵉⵇⵇⴰⵔ: ‘ⵎⴰ ⴷⴰ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ?’, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵔⵔ ⵅⴰⵙ: ‘ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ!’”
20 E ele lhe disse: Põe-te à porta da tenda; e há de ser que, se alguém vier, e te perguntar, e disser: Há aqui alguém? Responde tu, então: Não.
21 ⵜⴻⵟⵟⴻⴼ ⵢⴰⵄⵉⵍ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵃⴰⴱⵉⵔ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵡⵜⴻⴷ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴼⴹⵉⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵏⵀⵍⴰ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵡⵜⴰ ⴰⵙ ⵍⴻⵡⵜⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵍⴻⵡⵜⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ. ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⴵⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⴹⴻⵚ ⵙ ⵍⵡⴻⵃⵍⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ.
21 Então, Jael, mulher de Héber, tomou uma estaca da tenda, e lançou mão de um martelo, e foi-se mansamente a ele, e lhe cravou a estaca na fonte, e a pregou na terra, estando ele, porém, carregado de um profundo sono e já cansado; e assim morreu.
22 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⴱⴰⵔⴰⵇ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵙⵉⵙⴰⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵢⴰⵄⵉⵍ, ⵜⵔⵓⵃ ⴰⴷ ⴽⵉⵙ ⵜⴻⵎⵎⴻⵍⵇⴰ, ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵙ-ⴷⴷ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵜⴰⵔⴻⵣⵣⵓⴷ!” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵙⵉⵙⴰⵔⴰ ⵉⵜⵜⴰⵣⵣⴻⵍ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵍⴻⵡⵜⴻⴷ ⴷⵉ ⵍⵃⴻⵏⴽ ⵏ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
22 E eis que, seguindo Baraque a Sísera, Jael lhe saiu ao encontro e disse-lhe: Vem, e mostrar-te-ei o homem que buscas. E veio a ela, e eis que Sísera jazia morto, e a estaca, na fonte.
23 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴷⴻⴵ ⵙⵉⴷⵉ ⵢⴰⴱⵉⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ, ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ.
23 Assim, Deus, naquele dia, sujeitou a Jabim, rei de Canaã, diante dos filhos de Israel.
24 ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵢⴰⵔⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵇⴻⵍ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅ ⵢⴰⴱⵉⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵃⵃⴰⵏ ⵢⴰⴱⵉⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ.
24 E continuou a mão dos filhos de Israel a lutar e a endurecer-se sobre Jabim, rei de Canaã, até que exterminaram a Jabim, rei de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.