Juízes 21

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵊⵊⵓⴵⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⴼⴰ ⵓⵛⴰ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵛ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ.”
1 Os israelitas haviam jurado em Mispá: “Jamais entregaremos nossas filhas em casamento a homens da tribo de Benjamim”.
2 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵍ ⵜⴰⵎⴻⴷⴷⵉⵜ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵔⵓⵏ ⵙ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⵉⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏ.
2 Então o povo foi a Betel e permaneceu na presença de Deus até a tarde, chorando sem parar em alta voz:
3 ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵓⵢⴰ ⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⵇⴰ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵡⴰⵔ ⵜⴱⵉⵏ?”
3 “Ó S enhor , Deus de Israel, por que aconteceu isso com Israel?”, diziam. “Agora está faltando uma de nossas tribos!”
4 ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵣⵉⵛ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⵏⴰⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ, ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵅⴰⵙ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ.
4 Na manhã seguinte, bem cedo, construíram um altar e ali apresentaram holocaustos e ofertas de paz.
5 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: “ⵡⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ?” ⵜⵓⵖⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵊⴰⴵⵉⵜ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⴼⴰ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ!”
5 Então os israelitas disseram: “Quem dentre as tribos de Israel não participou da reunião sagrada que realizamos em Mispá, na presença do S enhor ?”. Naquela ocasião, haviam feito um juramento solene na presença do S enhor de que matariam quem se recusasse a comparecer.
6 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⴷⵎⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵅ ⵓⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵣⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
6 Os israelitas tiveram pena de seu irmão Benjamim e disseram: “Hoje foi eliminada uma das tribos de Israel.
7 ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⴳⴳ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵉ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ? ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵊⵊⵓⴵ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵏⴻⵜⵜⵉⵛ ⵛⴰ ⵢⴻⵙⵙⵉⵜⵏⴻⵖ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ.”
7 Como conseguiremos esposas para os poucos que restam, se juramos pelo S enhor que não lhes daríamos nossas filhas em casamento?”.
8 ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⴼⴰ?” ⵅⵣⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ,
8 Então perguntaram: “Quem dentre as tribos de Israel não compareceu conosco a Mispá quando nos reunimos na presença do S enhor ?”. E descobriram que ninguém de Jabes-Gileade havia participado da reunião sagrada.
9 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴻⴱ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵣⵉ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ.
9 Ao contarem o povo, verificaram que ninguém de Jabes-Gileade estava presente.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵇⴰⵄ ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵓⵔⴻⵏ ⵜⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴳⴰⵄⵄⴷⴻⵎ, ⵡⵜⴻⵎ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⵙ ⵍⴻⵇⴹⴻⵄ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ.
10 Então a comunidade enviou doze mil de seus melhores guerreiros a Jabes-Gileade com ordens para matar seus habitantes, incluindo mulheres e crianças.
11 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ: ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵡⵜⴻⵎ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⵚⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵃⴰⵔⵔⵎⴻⵎ ⵉ ⵓⵜⴻⵃⵃⵉ!”
11 “É isto que vocês devem fazer”, disseram. “Destruam completamente todos os homens e também todas as mulheres que não forem virgens.”
12 ⵓⴼⵉⵏ ⵊⴰⵔ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵜⴻⴱⵍⵉⵖⵉⵏ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⵉⵄⵣⴰⵔⵉⵢⵢⵉⵏ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⵟⵟⵉⵚⴻⵏⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ, ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴷⵉ ⵛⵉⵍⵓ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ.
12 Entre os habitantes de Jabes-Gileade, encontraram quatrocentas moças que nunca haviam se deitado com um homem e as levaram para o acampamento em Siló, na terra de Canaã.
13 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵜⵎⵓⵏ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵚⴹⴰⵔⵜ ⵏ ⵔⵉⵎⵎⵓⵏ, ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ.
13 Toda a comunidade enviou uma delegação de paz aos homens restantes de Benjamim que estavam na rocha de Rimom.
14 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵊⵊⵉⵏ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏⵜ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ. ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵜⵜⵇⴻⴷⴷⵉⵏⵜ ⵄⴰⴷ.
14 Os homens de Benjamim voltaram e receberam como esposas as quatrocentas mulheres de Jabes-Gileade que tinham sido poupadas. Mas não havia mulheres em número suficiente para todos eles.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵣⵣⵉⴵⴻⵣ ⴰⵙ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⴰⵣⵣⵉⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵙⴻⴷⴷⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
15 O povo teve pena de Benjamim, pois o S enhor havia aberto uma lacuna entre as tribos de Israel.
16 ⵓⵛⴰ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⴳⴳ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵉ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵜⵜⵡⴰⵜⴻⵃⵃⴰⵏⵜ ⵣⵉ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ.”
16 Então os líderes da comunidade perguntaram: “Como conseguiremos esposas para os poucos homens que restam, uma vez que as mulheres da tribo de Benjamim foram mortas?
17 ⵓ ⵏⵏⴰⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ: “ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵎⴻⵃⵃⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵣⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
17 Os sobreviventes precisam ter herdeiros, para que não seja eliminada uma tribo inteira de Israel.
18 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵏⴻⵡⵛ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵣⵉ ⵢⴻⵙⵙⵉⵜⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵊⵊⵓⴵⴻⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵄⴻⵍ.”
18 Contudo, não podemos lhes dar nossas filhas em casamento, pois juramos solenemente que quem o fizer ficará sob a maldição de Deus”.
19 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵣⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵍ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵛⵉⵍⵓ. ⵍⵄⵉⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ, ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵏ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵉ ⵉⵏⴻⴷⴷⵀⴻⵏ ⵣⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⴽⵉⵎ, ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵏ ⵍⴻⴱⵓⵏⴰ.”
19 Então eles se lembraram da festa anual do S enhor , em Siló, ao sul de Lebona e ao norte de Betel, do lado leste da estrada que vai de Betel a Siquém.
20 ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵄⴻⵍⵎⴻⵏ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⴷⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⴹⴰⵎ ⵓ ⵃⴹⴰⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ.
20 Disseram aos homens de Benjamim que ainda precisavam de esposas: “Vão e escondam-se nos vinhedos.
21 ⵎⴰⵍⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵎ ⵓ ⵜⴻⵥⵔⵉⵎ ⵅⵎⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏⵜ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵏ ⵛⵉⵍⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴹⵃⴻⵏⵜ, ⴼⴼⵖⴻⵎ-ⴷⴷ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵏ ⵛⵉⵍⵓ, ⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ!
21 Quando virem as moças de Siló irem para as danças, saiam correndo dos esconderijos e cada um leve uma delas para a terra de Benjamim, para ser sua esposa.
22 ⵎⴰⵍⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏⵜ ⵏⵉⵖ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏⵜ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵛⴻⵜⵛⴰⵏ, ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵏⵉⵏⵉ: ‘ⵙⴰⵎⵃⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ, ⵊⵊⴻⵎ ⵜⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⵡⴰⵔ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵏⴰⵡⵉ ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ, ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴻⵡⵛⵉⵎ, ⵏⵉⵖ ⵉⵍⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴰⵔⵡⴰⵙ.’”
22 E quando os pais e os irmãos delas vierem se queixar a nós, diremos: ‘Por favor, tenham compaixão. Deixem que fiquem com suas filhas, pois não encontramos esposas para todos eles quando destruímos Jabes-Gileade. E vocês não são culpados de quebrarem seu juramento, pois, na verdade, não deram suas filhas para eles em casamento’”.
23 ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ. ⵣⵉ ⵜⴻⵄⵣⴰⵔⵢⵉⵏ ⵉⵛⴻⵟⵟⵃⴻⵏ ⵙ ⵏⵏⵓⴱⵜⴰⵜ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ, ⴽⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ, ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ, ⴳⴳⵉⵏ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ.
23 Os homens de Benjamim seguiram essas instruções. Cada um pegou uma das moças que dançavam na comemoração e a levou para ser sua esposa. Voltaram para sua terra, reconstruíram suas cidades e habitaram nelas.
24 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⴵ ⵏⵏⴻⵙ. ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
24 Então os israelitas partiram, por tribos e famílias, e cada um voltou para sua terra.
25 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵖⵉ ⴷⵉⵏ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
25 Naqueles dias, Israel não tinha rei; cada um fazia o que parecia certo a seus próprios olhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.