Juízes 13

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵔⵏⵉⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
1 Os israelitas continuaram a fazer o mal aos olhos do Senhor, que os entregou nas mãos dos filisteus durante quarenta anos.
2 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵣⵉ ⵚⵓⵔⵄⴰ, ⵣⵉ ⵍⵡⴰⵛⵓⵏ ⵏ ⴷⴰⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵎⴰⵏⵓⵃ. ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⵓ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵉⵔⵓⵡ ⵛⴰ.
2 Ora, havia em Sorá um homem da família dos danitas, chamado Manué. Sua mulher, sendo estéril, não tinha ainda gerado filhos.
3 ⵉⴱⴰⵏ-ⴷⴷ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ-ⴰ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⴱⵓ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵉⵔⵡⵓⴷ ⵛⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ, ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ.
3 O anjo do Senhor apareceu a esta mulher e disse-lhe: Tu és estéril, e nunca tiveste filhos; mas conceberás e darás à luz um filho.
4 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵃⴹⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵎ! ⵡⴰⵔ ⵙⴻⵙⵙ ⴱⵉⵏⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵛⵛⵔⴰⴱ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜ ⵡⴰⵍⵓ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵏⴻⴳⵙⴻⵏ!
4 Toma, pois, muito cuidado; não bebas doravante nem vinho, nem bebida forte, e não comas coisa alguma impura, porque vais conceber e dar à luz um filho.
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵅⵣⴰⵔ, ⵛⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵙ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ, ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ. ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵜⵜⴻⴽⴽ ⵍⵎⵓⵙ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴷⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.”
5 A navalha não tocará a sua cabeça, porque esse menino será nazareno de Deus desde o seio de sua mãe, e será ele quem livrará Israel da mão dos filisteus.
6 ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⵓⴷⴻⴼ ⵓ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ. ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵎ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵙⵙⴻⵇⵙⵉⵖ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵏⵏⵉ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ.
6 A mulher foi ter com o seu marido: Apresentou-se a mim um homem de Deus, disse ela, que tinha o aspecto de um anjo de Deus, em extremo terrível. Não lhe perguntei de onde era, nem ele me deu o seu nome,
7 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⵛⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵙ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ, ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ. ⵡⴰⵔ ⵙⴻⵙⵙ ⴱⵉⵏⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵛⵛⵔⴰⴱ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜ ⵡⴰⵍⵓ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⴻⵎⵊⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵜⵜⴰⵊ ⵏ ⵡⴻⵄⵣⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏⵏⴻⵙ.’
7 mas disse-me: Vais conceber e dar à luz um filho; não bebas, pois, nem vinho nem bebida forte e não comas coisa alguma impura, porque esse menino será nazareno desde o seio de sua mãe até o dia de sua morte.
8 ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵥⵓⴵ ⵎⴰⵏⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵜⵜⵣⴰⵡⴰⴳⴻⵖ ⵛⴻⴽ, ⴻⵊⵊ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽⴻⴷ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵏⴻⴳⴳ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⵅⴻⵍⵇⴻⵏ.”
8 Então Manué invocou o Senhor, dizendo: Rogo-vos, Senhor, que o homem de Deus que nos enviastes volte novamente e nos ensine o que devemos fazer acerca do menino que há de nascer.
9 ⵓⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵓⵃ ⵓ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⴰⵏⵓⵃ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⴵⵉ.
9 Deus ouviu essa oração, e o anjo de Deus veio de novo visitar a mulher, quando esta se achava no campo; Manué, seu marido, não estava com ela.
10 ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵇⴻⴵⴻⵇ ⵓ ⵜⴻⵄⵍⴻⴼ, ⵜⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵢⵓⵙⵉⵏ, ⵉⴱⴰⵏ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ.”
10 Ela correu imediatamente a dar ao seu marido a notícia, dizendo: O homem que vi outro dia apareceu-me de novo.
11 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵎⴰⵏⵓⵃ, ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ?” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ: “ⵡⴰⵀ, ⴷ ⵏⴻⵛⵛ.”
11 Manué levantou-se e seguiu a sua mulher até junto do homem: És tu, disse ele, o homem que falou à minha mulher?
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵎⴰⵏⵓⵃ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵎⵉⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⵇⴰⵄⵉⴷⴰ ⵉ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵏⵓⵢⵓⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵓ ⵎⵉⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ?”
12 Sou eu mesmo, respondeu {o desconhecido}. Manué replicou: Quando se cumprir a tua palavra, de que maneira havemos de criar esse menino, e o que teremos de fazer por ele?
13 ⵉⵏⵏⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⴰⵏⵓⵃ: “ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⵏⵏⵉⵖ.
13 O anjo do Senhor respondeu: Abstenha-se tua mulher de tudo o que eu lhe disse:
14 ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵙⴻⵙⵙ ⴱⵉⵏⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵛⵛⵔⴰⴱ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜ ⵡⴰⵍⵓ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵏⴻⴳⵙⴻⵏ. ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ.”
14 não prove nada do que venha da videira; não beba nem vinho, nem bebida forte, nada coma que seja impuro e observe tudo o que lhe prescrevi.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵎⴰⵏⵓⵃ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵏⴻⵎⵏⴻⵄ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ ⵓ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵏⴻⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹ ⴷ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ.”
15 Manué disse ao anjo do Senhor: Rogo-te que te detenhas até que te ofereçamos um cabrito que vamos preparar.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵎⴰⵏⵓⵃ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵎⴻⵏⵄⴻⴷ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⵇⴻⴷⵎⴻⴷ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.” ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵏⵓⵃ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
16 Ainda que tu me retivesses, respondeu o anjo do Senhor, eu não comeria de tua mesa; mas se queres fazer um holocausto, oferece-o ao Senhor. Manué ignorava que era o anjo do Senhor.
17 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵎⴰⵏⵓⵃ ⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵏⴻⴳⴳ ⵛⵛⴰⵏ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵛ.”
17 Qual é o teu nome, perguntou-lhe ele, para que te honremos quando se cumprir tua promessa?
18 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵎⴰⵛⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⵇⵙⵉⴷ ⵅ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ? ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⵍⴻⵄⵊⴻⴱ.”
18 O anjo do Senhor respondeu-lhe: Por que me perguntas o meu nome? Ele é Magnífico.
19 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⵙⵉ ⵎⴰⵏⵓⵃ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹ ⴷ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⴰⵢⴰ ⵅ ⵜⴻⵚⴹⴰⵔⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ. ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵄⵊⴻⴱ ⵓⵎⵉ ⵎⴰⵏⵓⵃ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵏ.
19 Tomou, pois, Manué o cabrito com uma oferta e ofereceu-o ao Senhor sobre a rocha. Coisa maravilhosa! Enquanto Manué e sua mulher olhavam
20 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵛⴻⵄⵄⴰⵍ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵓⵍⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵓⵛⴻⵄⵄⴰⵍ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ. ⵎⴰⵏⵓⵃ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵥⵔⵉⵏ ⴰⵢⴰ, ⵡⴹⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵅ ⵉⵖⴻⵎⴱⴰⴱ ⵏⵙⴻⵏ.
20 subir para o céu a chama do sacrifício que estava sobre o altar, viu que o anjo do Senhor subia na chama. À vista disso, Manué e sua mulher caíram com o rosto por terra.
21 ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴱⵉⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵄⴰⴷ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵓⵃ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵎⴰⵏⵓⵃ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
21 E o anjo do Senhor desapareceu diante dos olhos de Manué e sua mulher. Manué compreendeu logo que era o anjo do Senhor,
22 ⵉⵏⵏⴰ ⵎⴰⵏⵓⵃ ⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵥⵔⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.”
22 e disse à sua mulher: Vamos morrer seguramente, porque vimos Deus!
23 ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵏⴻⵖ, ⵉⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴽⵙⵉ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵖ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵏⵥⴰⵔ ⴰⴷ ⵏⵙⴻⵍ ⵇⴰⵄ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ.”
23 Sua mulher respondeu-lhe: Se o Senhor nos quisesse matar, não teria aceitado de nossas mãos o holocausto e a oferta; não nos teria mostrado tudo o que vimos, nem nos teria dito o que hoje nos revelou.
24 ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⵜⴻⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵛⴰⵎⵛⵓⵏ. ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵓ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵉ-ⵜ.
24 Ela deu à luz um filho e pôs-lhe o nome de Sansão. O menino cresceu e o Senhor o abençoou.
25 ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴱⴷⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴷⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⵚⵓⵔⵄⴰ ⴷ ⵉⵛⵜⴰ’ⵓⵍ.
25 E o Espírito do Senhor começou a incitá-lo, em Mahanê-Dã, entre Sorea e Estaol.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.