Josué 21
rift (RIFT) vs ARC
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ-ⴷⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⴷ ⵢⴰⵛⵓⵡⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⵓⵏ, ⵓ ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
1 Então, os cabeças dos pais dos levitas se achegaram a Eleazar, o sacerdote, e a Josué, filho de Num, e aos cabeças dos pais das tribos dos filhos de Israel;
2 ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵛⵉⵍⵓ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵙⵉⴷⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ, ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏⵜ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵏⴻⵣⴷⴻⵖ, ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵉ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵖ.”
2 e falaram-lhes em Siló, na terra de Canaã, dizendo: O Senhor ordenou, pelo ministério de Moisés, que se nos dessem cidades para habitar e os seus arrabaldes para os nossos animais.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵙ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵣⵉ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
3 Pelo que os filhos de Israel deram aos levitas, da sua herança, conforme o dito do Senhor , estas cidades e os seus arrabaldes.
4 ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏⵜ-ⴷⴷ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ. ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵜⵍⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⵓ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ.
4 E saiu a sorte pelas famílias dos coatitas; e aos filhos de Arão, o sacerdote, dentre os levitas, caíram por sorte, da tribo de Judá, e da tribo de Simeão, e da tribo de Benjamim, treze cidades.
5 ⵉ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⵓ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴷⴰⵏ ⵓ ⵏ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ.
5 E aos outros filhos de Coate caíram por sorte, das famílias da tribo de Efraim, e da tribo de Dã, e da meia tribo de Manassés, dez cidades.
6 ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵏ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵜⵍⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ ⵓ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵛⵉⵔ ⵓ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ ⵓ ⵏ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⴷⵉ ⴱⴰⵛⴰⵏ.
6 E aos filhos de Gérson caíram por sorte, das famílias da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naftali, e da meia tribo de Manassés, em Basã, treze cidades.
7 ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵔⵓⴱⵉⵏ ⵓ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵊⴰⴷ ⵓ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ.
7 Aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Rúben, e da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom, doze cidades.
8 ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵡⵛⵉⵏ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ.
8 E deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes por sorte, como o Senhor ordenara pelo ministério de Moisés.
9 ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏⵜ
9 Deram mais, da tribo dos filhos de Judá e da tribo dos filhos de Simeão, estas cidades, que por nome foram nomeadas,
10 ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ \+bdit ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ\+bdit* ⵣⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵉⵇⴰⵀⴰⵜⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ.
10 para que fossem dos filhos de Arão, das famílias dos coatitas, dos filhos de Levi; porquanto a primeira sorte foi sua.
11 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴰⵔⴱⴰⵄ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵄⴰⵏⴰⵇ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ.
11 Assim, lhes deram a cidade de Arba, do pai de Anaque (esta é Hebrom), no monte de Judá, e os seus arrabaldes em redor dela.
12 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷ ⵍⴻⴷⵛⵓⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⵛⵉⵏ ⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⴳⵍⴰ ⵉ ⴽⴰⵍⵉⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⴼⵓⵏⵏⵉ.
12 Porém o campo da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné, por sua possessão.
13 ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⴷ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵉ ⵓⵇⴻⵜⵜⴰⵍ: ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⴷ ⵍⵉⴱⵏⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ,
13 Assim, aos filhos de Arão, o sacerdote, deram a cidade de refúgio do homicida, Hebrom, e os seus arrabaldes, e Libna e os seus arrabaldes;
14 ⴷ ⵢⴰⵜⵜⵉⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⴷ ⵉⵛⵜⵓⵎⴰⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ,
14 e Jatir e os seus arrabaldes, e Estemoa e os seus arrabaldes;
15 ⴷ ⵃⵓⵍⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⴷ ⴷⴰⴱⵉⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ,
15 e Holom e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes;
16 ⴷ ⵄⴰⵢⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⴷ ⵢⵓⵟⵟⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵛⴰⵎⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵣⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ-ⴰ.
16 e Aim e os seus arrabaldes, e Jutá e os seus arrabaldes, e Bete-Semes e os seus arrabaldes: nove cidades destas duas tribos.
17 ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵊⵉⴱⵄⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⴷ ⵊⵉⴱⵄⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ,
17 E da tribo de Benjamim, Gibeão e os seus arrabaldes, Geba e os seus arrabaldes;
18 ⵄⴰⵏⴰⵜⵓⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⴷ ⵄⴰⵍⵎⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
18 e Anatote e os seus arrabaldes, e Almom e os seus arrabaldes: quatro cidades.
19 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⵍⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ.
19 Todas as cidades dos sacerdotes, filhos de Arão, foram treze cidades e os seus arrabaldes.
20 ⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ, ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ.
20 E as famílias dos filhos de Coate, levitas, que ficaram dos filhos de Coate, tiveram as cidades da sua sorte da tribo de Efraim.
21 ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⴷ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵉ ⵓⵇⴻⵜⵜⴰⵍ: ⵛⴰⴽⵉⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⴷ ⵊⴰⵣⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ,
21 E deram-lhes Siquém, cidade de refúgio do homicida, e os seus arrabaldes, no monte de Efraim, e Gezer e os seus arrabaldes;
22 ⴷ ⵇⵉⴱⵚⴰⵢⵉⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵃⵓⵔⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
22 e Quibzaim e os seus arrabaldes, e Bete-Horom e os seus arrabaldes: quatro cidades.
23 ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴷⴰⵏ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ: ⵉⵍⵜⴰⵇⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⵊⵉⴱⴱⴰⵜⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ,
23 E da tribo de Dã, Elteque e os seus arrabaldes, Gibetom e os seus arrabaldes;
24 ⴰⵢⴰⵍⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⴷ ⵊⴰⴷ-ⵔⵉⵎⵎⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
24 e Aijalom e os seus arrabaldes, Gate-Rimom e os seus arrabaldes: quatro cidades.
25 ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵜⴰⵄⵏⴰⴽ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⴷ ⵊⴰⴷ-ⵔⵉⵎⵎⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
25 E da meia tribo de Manassés, Taanaque e os seus arrabaldes, e Gate-Rimom e os seus arrabaldes: duas cidades.
26 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ.
26 Todas as cidades para as famílias dos demais filhos de Coate foram dez e os seus arrabaldes.
27 ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵏ, ⵣⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵎ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵉ ⵓⵇⴻⵜⵜⴰⵍ: ⵊⵓⵍⴰⵏ ⴷⵉ ⴱⴰⵛⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⴷ ⴱⴰⵄⴰⵛⵜⴰⵔⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
27 E aos filhos de Gérson, das famílias dos levitas, Golã, da meia tribo de Manassés, cidade de refúgio do homicida, em Basã, e os seus arrabaldes, e Beesterá e os seus arrabaldes: duas cidades.
28 ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ: ⵇⵉⵛⵢⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⴷ ⴷⴰⴱⵔⴰⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ,
28 E da tribo de Issacar, Quisião e os seus arrabaldes, Daberate e os seus arrabaldes;
29 ⵢⴰⵔⵎⵓⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⴷ ⵄⴰⵢⵏ-ⵊⴰⵏⵏⵉⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
29 e Jarmute e os seus arrabaldes, En-Ganim e os seus arrabaldes: quatro cidades.
30 ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⴰⵛⵉⵔ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ: ⵎⵉⵛ-ⴰⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⴷ ⵄⴰⴱⴷⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ,
30 E da tribo de Aser, Misal e os seus arrabaldes, Abdom e os seus arrabaldes;
31 ⴷ ⵃⴰⵍⵇⴰⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⴷ ⵔⴰⵃⵓⴱ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
31 e Helcate e os seus arrabaldes, Reobe e os seus arrabaldes: quatro cidades.
32 ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⴰⵎ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵉ ⵓⵇⴻⵜⵜⴰⵍ: ⵇⴰⴷⴰⵛ ⴷⵉ ⵍⵊⴰⵍⵉⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⴷ ⵃⴰⵎⵎⵓⵜ-ⴷⵓⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⴷ ⵇⴰⵔⵜⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
32 E da tribo de Naftali, Quedes, cidade de refúgio do homicida, na Galileia, e os seus arrabaldes, e Hamote-Dor e os seus arrabaldes; e Cartã e os seus arrabaldes: três cidades.
33 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⵍⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ.
33 Todas as cidades dos gersonitas, segundo as suas famílias, foram treze cidades e os seus arrabaldes.
34 ⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵣⴻⴳ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏⵜ ⴰⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ, ⵊⵓⵇⵏⴰⵄⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⵇⴰⵔⵜⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ,
34 E às famílias dos demais filhos de Merari, dos levitas, foram dadas, da tribo de Zebulom, Jocneão e os seus arrabaldes, Cartá e os seus arrabaldes;
35 ⴷⵉⵎⵏⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⴷ ⵏⴰⵀⴰⵍⴰⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
35 e Dimna e os seus arrabaldes, Naalal e os seus arrabaldes: quatro cidades.
36 ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵔⵓⴱⵉⵏ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⴱⴰⵚⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⴷ ⵢⴰⵀⵚⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ,
36 E da tribo de Rúben, Bezer e os seus arrabaldes, e Jaza e os seus arrabaldes;
37 ⵇⴰⴷⵉⵎⵓⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⴷ ⵎⴰⴼⴰⵄⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
37 e Quedemote e os seus arrabaldes, e Mefaate e os seus arrabaldes: quatro cidades.
38 ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵊⴰⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⴰⵎ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵉ ⵓⵇⴻⵜⵜⴰⵍ: ⵔⴰⵎⵓⵜ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⴷ ⵎⴰⵃⴰⵏⴰⵢⵉⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ,
38 E da tribo de Gade, Ramote, cidade de refúgio do homicida, em Gileade, e os seus arrabaldes, e Maanaim e os seus arrabaldes;
39 ⵃⴰⵛⴱⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ, ⴷ ⵢⴰⵄⵣⵉⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
39 e Hesbom e os seus arrabaldes, Jazer e os seus arrabaldes: quatro cidades.
40 ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵉⵏⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵅ ⴷⴷ-ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
40 Todas estas cidades foram dos filhos de Merari, segundo as suas famílias, que ainda restavam das famílias dos levitas; e foi a sua sorte doze cidades.
41 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ.
41 Todas as cidades dos levitas, no meio da herança dos filhos de Israel, foram quarenta e oito cidades e os seus arrabaldes.
42 ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏⵜ ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⴵⴰ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ.
42 Estavam estas cidades cada qual com os seus arrabaldes em redor delas; assim estavam todas estas cidades.
43 ⴰⵎⵎⵓ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵊⵊⵓⴵ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵡⵛ ⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔⵜⴻⵏ ⵜⵜ ⵓⵛⴰ ⵔⵓⵃⴻⵏ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ.
43 Desta sorte, deu o Senhor a Israel toda a terra que jurara dar a seus pais; e a possuíram e habitaram nela.
44 ⵓⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵍⵀⵓⴷⵏⴻⵜ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵊⵊⵓⴵ ⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵉ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ. ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵙⴻⵏ.
44 E o Senhor lhes deu repouso em redor, conforme tudo quanto jurara a seus pais; e nenhum de todos os seus inimigos ficou em pé diante deles; todos os seus inimigos o Senhor deu na sua mão.
45 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵉ ⵣⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵡⴹⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⴻⵍ.
45 Palavra alguma falhou de todas as boas palavras que o Senhor falara à casa de Israel; tudo se cumpriu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.